-
Ludzie, którzy kochali Słowo BożeStrażnica — 2009 | 1 czerwca
-
-
Biblia w poduszce
Dwa tygodnie po ślubie, w lutym 1812 roku, dwoje amerykańskich misjonarzy, Ann i Adoniram Judsonowie, wypłynęło w daleką podróż i w 1813 roku dotarło do Birmya. Od razu zabrali się oni do nauki jednego z najtrudniejszych języków — birmańskiego. Po kilku latach Judson pisał: „Poznajemy język ludzi z drugiego końca świata, których myśli biegną zupełnie innymi torami (...) nie mamy słownika ani nikogo, kto by mógł wyjaśnić choć jedno słowo”.
Pomimo tych trudności Judson się nie poddał. W czerwcu 1823 roku ukończył birmański przekład Chrześcijańskich Pism Greckich. Później Birma pogrążyła się w wojnie. Misjonarza oskarżono o szpiegostwo i wtrącono do więzienia; tam nałożono mu trzy pary żelaznych kajdan i przywiązano go do długiego słupa, co jeszcze bardziej krępowało ruchy. Jakiś czas potem, w roku 1853, Francis Wayland w swojej książce o Judsonie napisał: „Jedną z pierwszych rzeczy, o jakie wypytywał Pan Judson, gdy tylko pozwolono mu na widzenie z żoną i rozmowę po angielsku, był jego rękopis z tłumaczeniem Nowego Testamentu”. W obawie, że zakopany pod domem dokument zostanie zniszczony przez wilgoć i pleśń, Ann zaszyła go w poduszce i przyniosła mężowi do więzienia. Mimo niesprzyjających okoliczności manuskrypt ocalał.
Po wielu miesiącach Judson odzyskał wolność. Ale jego radość nie trwała długo. Jeszcze tego samego roku Ann dostała wysokiej gorączki i kilka tygodni później zmarła. A zaledwie sześć miesięcy później ich dwuletnia córeczka Maria również umarła na nieuleczalną chorobę. Judson, choć załamany, wznowił swą pracę i w roku 1835 ukończył przekład całej Biblii.
-
-
Ludzie, którzy kochali Słowo BożeStrażnica — 2009 | 1 czerwca
-
-
[Ilustracje na stronie 11]
Adoniram Judson i jego przekład Biblii na język birmański
[Prawa własności]
Judson: John C. Buttre/Dictionary of American Portraits/Dover
-