-
Walka o Biblię we współczesnej greceStrażnica — 2002 | 15 listopada
-
-
Pierwsze uwspółcześnione opracowanie całych Chrześcijańskich Pism Greckich przygotował w roku 1630 mnich Maksimus Kallipolit z Kallipolis. Dokonał tego z inicjatywy i pod kierunkiem Cyryla Lukarisa, patriarchy Konstantynopola i niedoszłego reformatora Kościoła prawosławnego. Ale Lukaris miał przeciwników kościelnych, którzy nie akceptowali żadnych dążeń reformatorskich ani się nie godzili na wydanie Biblii w języku używanym na co dzień.a W końcu zginął uduszony jako zdrajca. Jednakże w roku 1638 wydrukowano około 1500 egzemplarzy tłumaczenia Maksimusa.
-
-
Walka o Biblię we współczesnej greceStrażnica — 2002 | 15 listopada
-
-
[Ilustracja na stronie 27]
Pierwszy uwspółcześniony przekład całych Chrześcijańskich Pism Greckich na język grecki przygotowano w roku 1630 pod kierunkiem Cyryla Lukarisa
[Prawa własności]
Bib. Publ. Univ. de Genève
-