BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • Studium 5 Tekst hebrajski Pisma Świętego
    „Całe Pismo jest natchnione przez Boga i pożyteczne”
    • 16. (a) Co to jest Wulgata i dlaczego ma ona wielką wartość? (b) Podaj przykład powołania się na nią w przypisach do Przekładu Nowego Świata.

      16 Łacińska Wulgata. Przekład ten służył za tekst źródłowy wielu tłumaczom katolickim, pragnącym wydać Biblię w różnych językach Kościoła zachodniego. Jak powstała Wulgata? Łacińskie słowo vulgatus znaczy „powszechny, popularny”. Gdy Wulgata ukazała się po raz pierwszy, łatwo mógł ją zrozumieć prosty lud cesarstwa zachodniego, gdyż łacina była wtedy powszechnie używanym językiem. Hieronim — uczony, który dokonał tego tłumaczenia — już wcześniej dwa razy poprawił starołaciński przekład Psalmów, opierając się na greckiej Septuagincie. Jednakże Wulgatę przetłumaczył wprost z języków oryginalnych, hebrajskiego i greckiego, nie była więc ona przekładem przekładu. Hieronim pracował nad łacińskim tłumaczeniem z hebrajskiego mniej więcej od roku 390 do 405. Chociaż do swego dzieła włączył pisma apokryficzne, które do owego czasu znalazły się w kopiach Septuaginty, to wyraźnie odróżnił księgi kanoniczne od niekanonicznych. Na Wulgatę Hieronima wielokrotnie powołano się w przypisach do Przekładu Nowego Świata.g

  • Studium 5 Tekst hebrajski Pisma Świętego
    „Całe Pismo jest natchnione przez Boga i pożyteczne”
    • g Zobacz symbol „Vg” w przypisie do Księgi Wyjścia 37:6 (NW).

Publikacje w języku polskim (1960-2026)
Wyloguj
Zaloguj
  • polski
  • Udostępnij
  • Ustawienia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Warunki użytkowania
  • Polityka prywatności
  • Ustawienia prywatności
  • JW.ORG
  • Zaloguj
Udostępnij