BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • Projekty budowlane, które udało się zrealizować przed wybuchem pandemii
    Jak są wykorzystywane twoje datki
    • Biuro Tłumaczeń na język tojolabal (Meksyk). Przez wiele lat zespół tłumaczy na język tojolabal wykonywał swoje zadania w Oddziale Ameryka Centralna niedaleko miasta Meksyk. Ale społeczność posługująca się tym językiem mieszka głównie w okolicach Altamirano i Las Margaritas — prawie 1000 kilometrów od Biura Oddziału! Dlatego tłumaczom trudno było mieć ciągły kontakt z żywym językiem. A w stolicy niełatwo było znaleźć wykwalifikowanych braci i siostry, którzy mogliby pomagać przy tłumaczeniu i nagrywaniu materiałów w tojolabal.

      Bracia i siostry przygotowujący teren dookoła Biura Tłumaczeń.

      Bracia i siostry na budowie Biura Tłumaczeń

      Z tego względu Komitet Redakcyjny Ciała Kierowniczego zalecił, żeby tłumacze na tojolabal przeprowadzili się w okolice zamieszkane przez ludność posługującą się tym językiem. Biuro Oddziału postanowiło w tym celu zakupić i wyremontować odpowiedni budynek. Taka opcja była znacznie tańsza niż budowa nowego obiektu lub wynajem biur.

      Jeden z tłumaczy tak się wypowiada o korzyściach takiego rozwiązania: „Przez lata tłumaczenia w Biurze Oddziału nie spotkałem w okolicy ani jednej rodziny, która by mówiła w moim języku. A teraz nasze Biuro jest w samym sercu terenu, na którym ludzie posługują się językiem tojolabal. Stykam się z nimi codziennie, co wzbogaca moje słownictwo i podniosło jakość moich tłumaczeń”.

      Biuro Tłumaczeń na język tojolabal przed remontem i po jego zakończeniu

  • Projekty budowlane, które udało się zrealizować przed wybuchem pandemii
    Jak są wykorzystywane twoje datki
    • Brat Lázaro González z Komitetu Oddziału Ameryka Centralna odpowiedział na to pytanie w związku z powstaniem Biura Tłumaczeń na język tojolabal: „Na naszym terenie dysponujemy ograniczonymi środkami. Bez wsparcia społeczności braterskiej nie bylibyśmy w stanie zapewnić Biur Tłumaczeń pomagających naszym rdzennym współwyznawcom. Fundusze przekazywane przez braci na całym świecie umożliwiają umieszczenie tłumaczy bliżej społeczności mówiącej danym językiem. Składamy gorące podziękowania naszym współwyznawcom na całym świecie za ich szczodre wsparcie”.

Publikacje w języku polskim (1960-2026)
Wyloguj
Zaloguj
  • polski
  • Udostępnij
  • Ustawienia
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Warunki użytkowania
  • Polityka prywatności
  • Ustawienia prywatności
  • JW.ORG
  • Zaloguj
Udostępnij