-
„Mądrość jest u skromnych”Strażnica — 2000 | 1 sierpnia
-
-
a Greckie słowo przetłumaczone tu na „podwładni” może oznaczać niewolników wiosłujących w niższym rzędzie wioseł na dużym statku, na galerze. „Szafarze” natomiast otrzymywali bardziej odpowiedzialne zadania, na przykład troszczyli się o czyjąś posiadłość. Ale w oczach większości panów szafarz był po prostu niewolnikiem, tak samo jak galernik.
-
-
„Mądrość jest u skromnych”Strażnica — 2000 | 1 sierpnia
-
-
Przeciwnie, o sobie i swych współpracownikach powiedział: „Niechże człowiek ocenia nas jako podwładnych Chrystusa oraz szafarzy świętych tajemnic Bożych” (1 Koryntian 2:1-5; 4:1).a
-