-
Postanowiłam naśladować córkę JeftegoStrażnica — 2011 | 1 grudnia
-
-
„Nie przestawaj doskonalić swoich umiejętności”
Mniej więcej po dwóch i pół roku przeniesiono nas do Bombaju. Elizabeth kontynuowała pełnoczasową służbę kaznodziejską, a mnie poproszono, bym pomogła ojcu, który był wtedy jedynym tłumaczem literatury biblijnej na język kannada. Bardzo się ucieszył z pomocnika, bo miał mnóstwo obowiązków w zborze.
W roku 1966 rodzice postanowili wrócić do Udipi. Kiedy opuszczali Bombaj, tata powiedział: „Dziecko, nie przestawaj doskonalić swoich umiejętności. Tłumaczenie powinno być proste i zrozumiałe. Nie bądź zbyt pewna siebie i pamiętaj o pokorze. Zawsze polegaj na Jehowie”. Były to ostatnie rady, jakich mi udzielił. Krótko po powrocie do Udipi zmarł. Do dzisiaj staram się trzymać jego wskazówek w mojej pracy translatorskiej.
-
-
Postanowiłam naśladować córkę JeftegoStrażnica — 2011 | 1 grudnia
-
-
[Ilustracja na stronie 29]
Ze współpracownikami w Dziale Tłumaczeń
-