BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • it-2 „Słone ziele”
  • Słone ziele

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Słone ziele
  • Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
  • Podobne artykuły
  • Drogocenna sól
    Przebudźcie się! — 2002
  • Sól
    Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
  • Jesteście solą ziemi
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1985
  • Sól z brzegów Morza Martwego
    Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata — wydanie do studium
Zobacz więcej
Wnikliwe poznawanie Pism, tom 2: Mądrość-Żywopłot
it-2 „Słone ziele”

SŁONE ZIELE

(hebr. mallúach).

Określenie to występuje w Biblii tylko raz i odnosi się do rośliny zbieranej przez ubogich na pokarm (Hi 30:4). Jak się przypuszcza, to hebrajskie słowo pochodzi od rdzenia oznaczającego „sól” i bywa tłumaczone na „malwa” (Bp, BT), „lebioda” (Bw) czy „dzikie chwasty” (KUL). Przetłumaczenie go na „malwa” najwyraźniej wynika z podobieństwa hebrajskiego słowa mallúach i greckiego molòche, od którego może pochodzić polskie „malwa”. Jednak tłumacze Septuaginty nie użyli w Hioba 30:4 słowa molòche, ale hálima („słone zioła”, Bagster). Uważa się, że zarówno określenie hálima, jak i mallúach może się odnosić albo do smaku tej rośliny, albo do okolicy, w jakiej rośnie.

Najczęściej przyjmuje się, że mallúach oznacza w Biblii łobodę z gatunku Atriplex halimus. Ta krzewiasta roślina osiąga wysokość 1—2 m. Ma małe, grube liście o cierpkim smaku, a wiosną drobne, fioletowe kwiaty. Rośnie na słonych glebach.

    Publikacje w języku polskim (1960-2025)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij