BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • ijwbq artykuł 66
  • Czy piekło istnieje? Czym jest według Biblii?

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Czy piekło istnieje? Czym jest według Biblii?
  • Odpowiedzi na pytania biblijne
  • Śródtytuły
  • Podobne artykuły
  • Biblijna odpowiedź
  • Czy piekło to miejsce wiecznych mąk?
  • Co oznacza przypowieść Jezusa o bogaczu i Łazarzu?
  • Czy piekło oznacza oddzielenie od Boga?
  • Czy ktokolwiek został uwolniony z piekła?
  • Kto idzie do piekła?
    Odpowiedzi na pytania biblijne
  • Zimne piekło
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 1965
  • Co się stało z piekłem?
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 2002
  • Czym naprawdę jest piekło?
    Strażnica Zwiastująca Królestwo Jehowy — 2002
Zobacz więcej
Odpowiedzi na pytania biblijne
ijwbq artykuł 66
Dzieło sztuki sakralnej przedstawiające ludzi cierpiących w ognistym piekle.

Czy piekło istnieje? Czym jest według Biblii?

Biblijna odpowiedź

Pewne starsze tłumaczenia Biblii, takie jak przekład Jakuba Wujka i Biblia gdańska, w niektórych wersetach zawierają słowo „piekło” (Psalm 16:10; Dzieje 2:27a). Wiele osób wierzy, że piekło to miejsce wiecznego ognia, gdzie karze się niegodziwych, tak jak to ukazuje dzieło sztuki sakralnej na początku tego artykułu. Ale czy właśnie tego uczy Biblia?

W tym artykule:

  • Czy piekło to miejsce wiecznych mąk?

  • Co oznacza przypowieść Jezusa o bogaczu i Łazarzu?

  • Czy piekło oznacza oddzielenie od Boga?

  • Czy ktokolwiek został uwolniony z piekła?

  • Fragmenty Biblii mówiące o piekle, czyli grobie

  • Słowa użyte w językach, w których spisano Biblię

  • Historia nauki o piekle

Czy piekło to miejsce wiecznych mąk?

Nie. Słowa oryginału (po hebrajsku „Szeol”; po grecku „Hades”) tłumaczone w niektórych starszych przekładach Biblii na „piekło” zasadniczo odnoszą się do „grobu”, rozumianego jako wspólny grób ludzkości. Biblia wskazuje, że ludzie znajdujący się w „grobie” są w stanie niebytu.

  • Zmarli nie są niczego świadomi, dlatego nie mogą odczuwać bólu. „Ani sprawy, ani rozumu, ani mądrości, ani umiejętności nie będzie w piekle” (Kaznodziei 9:10, Wujek 1599). W piekle nikt nie krzyczy z bólu. Biblia mówi raczej: „Niech się zawstydzą niezbożni, i zamilkną w grobie [„piekle”, Wujek 1599]” (Psalm 31:18, Biblia gdańska; Psalm 115:17).

  • Bóg postanowił, że karą za grzech będzie śmierć, a nie męki w ognistym piekle. Pierwszemu człowiekowi, Adamowi, zapowiedział, że za złamanie prawa Bożego grozi mu śmierć (Rodzaju 2:17). Nie powiedział nic o wiecznych mękach w piekle. Później, kiedy Adam zgrzeszył, o karze, którą miał ponieść, Bóg powiedział: „Prochem jesteś i do prochu wrócisz” (Rodzaju 3:19). Adam miał przestać istnieć. Gdyby Bóg zamierzał posłać go do ognistego piekła, na pewno wcześniej by o tym wspomniał. Nie zmienił kary za nieprzestrzeganie Jego praw. Długo po grzechu Adama Bóg natchnął jednego z pisarzy biblijnych do napisania: „Zapłatą, którą płaci grzech, jest śmierć” (Rzymian 6:23). Nie ma potrzeby wymierzania dalszej kary, „bo ten, kto umarł, został uwolniony od grzechu” (Rzymian 6:7).

  • Myśl o skazywaniu kogoś na wieczne męki jest dla Boga odrażająca (Jeremiasza 32:35). Takie działanie byłoby sprzeczne z tym, czego uczy Biblia — że „Bóg jest miłością” (1 Jana 4:8). On chce, żebyśmy oddawali Mu cześć z miłości, a nie ze strachu przed wiecznymi mękami (Mateusza 22:36-38).

  • Dobrzy ludzie szli do piekła. Z przekładów Biblii, w których użyto słowa „piekło”, wynika, że tacy wierni ludzie jak Jakub i Hiob spodziewali się, że pójdą do piekła (Rodzaju 37:35; Hioba 14:13). Nawet o Jezusie Chrystusie powiedziano, że między swoją śmiercią a zmartwychwstaniem był w piekle (Dzieje 2:31, 32). Widać więc wyraźnie, że kiedy w tych przekładach użyto słowa „piekło”, odnosiło się ono po prostu do „grobu”b.

Co oznacza przypowieść Jezusa o bogaczu i Łazarzu?

Ta przypowieść Jezusa została zapisana w Ewangelii według Łukasza 16:19-31. Przypowieści to historie, które uczą moralnych i duchowych prawd. Przypowieść o bogaczu i Łazarzu to nie relacja o czymś, co naprawdę się zdarzyło (Mateusza 13:34). Żeby dowiedzieć się o niej więcej, zobacz artykuł „Kim byli bogacz i Łazarz?”.

Czy piekło oznacza oddzielenie od Boga?

Nie. Nauka o tym, że zmarli są świadomi swojego oddzielenia od Boga, jest sprzeczna z Biblią. Księga ta wyraźnie uczy, że zmarli nie są świadomi niczego (Psalm 146:3, 4; Kaznodziei 9:5).

Czy ktokolwiek został uwolniony z piekła?

Tak. W Biblii znajdujemy dokładne relacje dotyczące dziewięciu osób, które znalazły się w grobie (lub, jak podają niektóre przekłady, w „piekle”), ale zostały wzbudzone z martwychc. Gdyby osoby te były świadome, co się w międzyczasie z nimi działo, mogłyby o tym opowiedzieć. Godne uwagi jest jednak to, że żadna z nich nie wspomniała o tym, żeby przechodziła jakieś męki lub żeby w ogóle cokolwiek czuła. Dlaczego? Zgodnie z tym, czego konsekwentnie uczy Biblia, ludzie ci nie byli niczego świadomi, byli jakby pogrążeni w głębokim „śnie” (Jana 11:11-14; 1 Koryntian 15:3-6).

a W większości współczesnych polskich przekładów w Dziejach 2:27 nie użyto słowa „piekło”. Użyto raczej wyrażeń takich jak „grób” (Grecko-polski Nowy Testament, wyd. Vocatio); „otchłań” (Biblia Tysiąclecia) czy „kraina umarłych” (Współczesny przekład).

b Zobacz ramkę „Słowa użyte w językach, w których spisano Biblię”.

c Zobacz 1 Królów 17:17-24; 2 Królów 4:32-37; 13:20, 21; Mateusza 28:5, 6; Łukasza 7:11-17; 8:40-56; Jana 11:38-44; Dzieje 9:36-42; Dzieje 20:7-12.

Fragmenty Biblii mówiące o piekle, czyli grobie

Hioba 14:13: „Proszę, ukryj mnie w grobie [„piekle”, Wujek 1599], przechowaj mnie, (...) wyznacz mi czas, a potem sobie o mnie przypomnij!”.

Znaczenie: Wierny Hiob wiedział, że w piekle (grobie) nie będzie już cierpiał i że Bóg może przywrócić mu życie.

Psalm 145:20: „Jehowa strzeże wszystkich, którzy Go kochają, natomiast wszystkich niegodziwych unicestwi”.

Znaczenie: Bóg unicestwi niegodziwych, czyli przestaną oni istnieć. Nie będzie podtrzymywał ich życia w piekle, żeby ich męczyć.

Kaznodziei 9:10: „W grobie [„piekle”, Wujek 1599] — w miejscu, do którego idziesz — nie wykonuje się pracy ani nie układa się planów, nie ma tam wiedzy ani mądrości”.

Znaczenie: Osoby, które znajdują się w grobie, inaczej piekle, nie są niczego świadome i nie mogą odczuwać bólu. Co więcej, słowa tego wersetu były skierowane też do dobrych ludzi.

Dzieje 2:31: „To przeglądając, powiedział o zmartwychwstaniu Chrystusowem, iż nie została dusza jego w piekle” (Biblia gdańska).

Znaczenie: Jezus Chrystus po śmierci trafił do piekła (grobu).

Rzymian 6:23: „Zapłatą za grzech jest śmierć”.

Znaczenie: Karą za grzech jest śmierć, a nie męki w piekle.

Objawienie 20:13: „Śmierć i piekło wydały umarłych, którzy w nich się znajdowali” (Biblia warszawska).

Znaczenie: Ci, którzy znajdują się w piekle, umarli. Mogą powrócić do życia dzięki zmartwychwstaniu.

Objawienie 20:14: „I śmierć, i piekło zostały wrzucone do jeziora ognistego” (Biblia warszawska).

Znaczenie: Po zmartwychwstaniu, kiedy już nikogo nie będzie w piekle (grobie), zostanie ono trwale zniszczone, jak gdyby przez ogień. Potem śmierć, która jest wynikiem grzechu Adama, zniknie na zawsze (Rzymian 5:12).

Słowa użyte w językach, w których spisano Biblię

Poniższa lista pokazuje, że niektórzy tłumacze Biblii używają słowa „piekło” jako odpowiednika słów, które w językach oryginału mają inne znaczenie. Może to skłonić czytelnika do wyciągnięcia błędnych wniosków. Jak się wydaje, w niektórych wypadkach tłumaczom zależało na propagowaniu poglądu, że niegodziwych czekają wieczne męki, a nie zagłada.

  • Szeol (hebrajskie שְׁאוֹל), Hades (greckie ᾅδης)

    Znaczenie: wspólny grób ludzkości (Psalm 16:10; Dzieje 2:31).

    Tłumaczone na: grób (Biblia brzeska); Szeol (Biblia Tysiąclecia); piekło (Biblia gdańska); kraina umarłych (Edycja Świętego Pawła); otchłań (Biblia warszawska).

  • Gehenna (greckie γέεννα)

    Znaczenie: bezpowrotna zagłada (Mateusza 5:30).

    Tłumaczone na: gehenna (Biblia nieświeska); piekło (Biblia warszawska); ogień piekielny (Biblia gdańska); potępienie (Edycja Świętego Pawła).

  • Tartar (greckie ταρταρόω)

    Znaczenie: stan poniżenia, w którym znajdują się demony, czyli niegodziwe istoty duchowe (2 Piotra 2:4).

    Tłumaczone na: Tartar (Biblia Tysiąclecia); piekło (Biblia gdańska); mroczna otchłań (Edycja Świętego Pawła).

  • Pyr (greckie πῦρ)

    Znaczenie: ogień w znaczeniu literalnym lub przenośnym (Łukasza 17:29; Judy 23).

    Tłumaczone na: ogień (Biblia Tysiąclecia); ogień piekielny (Edycja Świętego Pawła).

Historia nauki o piekle

Pogańskie korzenie. W ogniste piekło wierzyli już starożytni Egipcjanie. Datowana na XVI wiek p.n.e. Księga Amduat mówi: „Zostaniesz zrzucony głową w dół w otchłanie ognia (...) i nie zdołasz ujść płomieniom” (E. A. Wallis Budge, Księga Amduat, staroegipskie zaświaty, strona 136, tłum. D. Stachura).

Pierwsi chrześcijanie nie uczyli o piekle. „W N[owym] T[estamencie] nie znajdujemy dowodów na to, by pierwotnie głoszono o ogniu piekielnym” (A Dictionary of Christian Theology).

Wpływ filozofii greckiej. „Od poł. II w. n.e. chrześcijanie znający filozofię grecką odczuli potrzebę wyrażenia wiary w kategoriach właściwych dla filozofii (...). Prądem filozoficznym, który najbardziej im odpowiadał, był p[latonizm]” (Britannica — edycja polska, tom 32, strona 256). Częścią tej filozofii była wiara w ogniste męki po śmierci. „Ze wszystkich greckich filozofów okresu klasycznego Platon był tym, który najsilniej wpłynął na kształt tradycyjnej wizji piekła” (G. Minois, Historia piekła, strona 47, tłum. A. Dębska).

Nauką o piekle usprawiedliwiano stosowanie tortur. W czasie działania inkwizycji hiszpańskiej heretyków palono na stosie, żeby dać im „przedsmak tego, czym będą wiecznotrwałe męki w ogniu piekielnym”, co miało ich skłonić do okazania przed śmiercią skruchy (J. Plaidy, The Spanish Inquisition). Innym przykładem może być królowa angielska Maria I Tudor, która spaliła na stosie około 300 protestantów. Podobno uważała, że skoro „dusze heretyków mają później wiecznie smażyć się w piekle, najbardziej odpowiednim będzie naśladować boską karę i spalić ich na ziemi” (A. Tytler, Universal History).

Zmiany w czasach współczesnych. Niektóre wyznania zaczynają przedstawiać piekło w łagodniejszy sposób. Najwyraźniej powodem jest chęć przypodobania się wiernym, a nie pragnienie odrzucenia fałszywej nauki (2 Tymoteusza 4:3). „Ludzie potrzebują Boga ciepłego i serdecznego (...). W dzisiejszej kulturze nie ma miejsca na rozmowy o grzechu i winie” (profesor J. Carroll).

    Publikacje w języku polskim (1960-2025)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij