BIBLIOTEKA INTERNETOWA Strażnicy
BIBLIOTEKA INTERNETOWA
Strażnicy
polski
  • BIBLIA
  • PUBLIKACJE
  • ZEBRANIA
  • dx86-23
  • Manuskrypty biblijne

Brak nagrań wideo wybranego fragmentu tekstu.

Niestety, nie udało się uruchomić tego pliku wideo.

  • Manuskrypty biblijne
  • Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
  • Śródtytuły
  • Chrześcijańskie Pisma Greckie
  • Pisma Hebrajskie
  • Pisma Hebrajskie i Chrześcijańskie Pisma Greckie
Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica 1986-2023
dx86-23

MANUSKRYPTY BIBLIJNE

(Zobacz też: Autentyczność i wiarygodność Biblii; Kodeks; Palimpsesty; Przekłady Biblii; Zwoje znad Morza Martwego)

(Zobacz śródtytuły: Chrześcijańskie Pisma Greckie; Pisma Hebrajskie; Pisma Hebrajskie i Chrześcijańskie Pisma Greckie)

Biblioteka Chestera Beatty’ego (Irlandia): wp16.4 7; w04 15.9 29-31

brak oryginałów: w90 15.7 27-28

dlaczego: it-2 382; w98 1.4 11-12; ba 7

dlaczego nie są potrzebne: w90 15.7 29

Chrześcijańskie Pisma Greckie: it-2 486-487, 599-600; si 316-317

imię Boże: w08 1.8 19-20, 22; bi7 408; na 23-25

kopiści: it-2 382

liczba zachowanych odpisów: ijwbq artykuł 129; it-1 381; it-2 599; rs 44; si 316; w97 1.10 12; w89 15.3 30

najstarsze: ijwbq artykuł 12; w15 1.4 10-11; w89 15.3 30-31

porównanie z dziełami klasyków: it-1 381

teksty wzorcowe i wydania krytyczne: nwt 1793; it-2 596-597

warianty tekstu: it-2 597; si 319-320

wczesne manuskrypty: w89 15.3 30-31

wierność zachowanego tekstu: w23.01 3-4; it-1 381; it-2 382, 597; g98 22.4 28; gm 21-22

definicja: it-2 595

Egipt: it-1 109; w92 15.2 26-28

Ewangelie:

wczesny przekład na język syryjski: g89 8.2 27

Firkowicz Abraham:

manuskrypty dostarczone do biblioteki carskiej: w05 15.7 12-13

Freer Charles L.:

manuskrypty kupione w Egipcie (1906): w90 1.5 14

geniza w Kairze: it-2 598; si 306; w90 15.7 28

gockie:

przekład Ulfilasa: w94 15.5 8-9

góra Athos (Grecja): w99 1.12 31

grecki przekład Pism Hebrajskich dokonany przez Akwilę (Aquilę): it-2 485

tetragram: it-1 797, 912; na 24

grecki przekład Pism Hebrajskich dokonany przez Symmacha: it-2 485

tetragram: jl lekcja 4

grecki przekład Pism Hebrajskich dokonany przez Teodocjona: it-2 485

Heksapla (Orygenesa): it-1 912; it-2 485-486; w01 15.7 30

imię Boże: it-1 324; si 310-311; na 23-25

greckie przekłady Pism Hebrajskich: it-1 797, 912; w91 1.3 29; na 24-25

hebrajskie znaki samogłoskowe: it-1 909-910; na 8

Heksapla (Orygenesa): it-1 912; w01 15.7 31; si 310

Komentarz do Księgi Habakuka: w87/19 26

kto usunął: it-1 912-913; it-2 380; na 25

papirus Fuad 266: nwt 1802; sgd 8; w08 1.8 18; it-1 326, 908-909; it-2 485, 598-599; si 307, 310; bi7 408-411

papirus Nasha: nwt 1802; sgd 8; w08 1.8 18

papirus z Oksyrynchos zawierający Księgę Rodzaju: it-1 1003-1004

Septuaginta: nwt 1800-1802; wp17.6 13; sgd 6-8; w10 1.7 6; w09 1.4 30; w08 1.8 18; it-1 324, 326, 908-909, 912-913, 1003-1004; it-2 598-599; w02 1.6 30; w02 15.9 28-29; si 307, 310; bi12 1642-1643; bi7 408-411; sh 258-259; w88 1.11 30; na 24-26

soferowie zastępują tytułami: si 311

wypowiedzi Hieronima: it-1 912; bi7 409; na 24-25

wypowiedź Orygenesa: it-1 912; si 310; na 24

Zwoje znad Morza Martwego: nwt 1796; sgd 2; it-1 910; w91 15.4 11-13

ingerowanie w tekst Biblii: it-1 324

język gruziński: w13 1.6 9-10

liczba: it-1 321; rs 44; w97 1.10 12; w97 15.10 11; w90 15.7 29; w89 15.3 30; Lmn 7

Chrześcijańskie Pisma Greckie: ijwbq artykuł 129; it-1 381; it-2 599; si 316; w97 1.10 12; w89 15.3 30

Pisma Hebrajskie: it-1 792; it-2 598; rs 44; si 306

porównanie z dziełami klasyków: g96 8.2 9

porównanie z innymi starożytnymi pismami: wp16.4 4; w09 1.11 13-14

liczby w: it-1 1207

majuskułowe (uncjalne): it-2 596; si 310, 317

masoreci: it-2 380, 596, 598; w98 1.4 12; si 310-311; ba 7; w95 15.9 26-29; gm 18, 20-21

tekst masorecki: nwt 1790; wp16.4 6-7; it-2 598; g 11/07 12-13; si 311; w95 15.5 26-28; gm 20-21

minuskułowe: it-2 596; si 310, 317

najstarsze: w07 15.3 18

najstarszy datowany: it-2 486

najstarszy rękopis Ewangelii: w98 15.12 29; w96 15.2 32

odkrycie starożytnego psałterza w irlandzkim torfowisku (2006): g 11/07 30

określanie wieku: w09 1.10 20; g 2/08 19-22; ba 8; w89 15.3 31

omówienie: it-2 595-601; si 310-314

palimpsesty: w09 1.9 16; it-1 1169; it-2 596

komputerowe odtworzenie wytartego tekstu: g89 8.2 27

papirusowe: it-2 302, 595; si 317; w90 15.7 27; w89 15.3 31

najważniejsze manuskrypty (tabela): si 313

pergaminowe: it-1 1167-1168; it-2 338, 595-596; si 317; w89 15.3 31

najważniejsze manuskrypty (tabela): si 314

Peszitta: it-2 486

zdjęcie: w14 1.9 13

Pisma Hebrajskie: it-2 484-487, 598-599; si 305-307, 310-312

liczba zachowanych odpisów: it-1 792; it-2 598; rs 44; si 306

tekst spółgłoskowy: si 311

teksty wzorcowe i wydania krytyczne: nwt 1793; it-2 596

wierność zachowanego tekstu: nwt 1790-1791; hl część 4; gm 17-21; w90 15.7 29

pisma Mojżesza: w90 15.7 28

potwierdzają, że tekst Biblii nie został zmieniony: wp16.4 6-7; rs 43-44

przekłady starołacińskie (Vetus Latina): w09 1.4 20; it-2 486

przepisywanie: w98 1.4 12; si 305-306, 310-311; ba 7; gm 17-18, 20; w90 15.7 29

przetrwanie: wp16.4 4

rodziny (recenzje): it-2 597; si 319

„tekst neutralny”: it-2 382

zachodnia: it-2 382

Rosyjska Biblioteka Narodowa (Petersburg): w05 15.7 10-13

rozbieżności: gm 20-21

Septuaginta: it-2 485, 598-599; w02 15.9 28-29; si 307, 310

skórzane: it-2 338, 595; w90 15.7 27

soferowie: it-2 380-381, 596; si 310; gm 18

zmiany wprowadzone przez: it-1 792; it-2 380

tabele:

najważniejsze manuskrypty papirusowe: si 313

najważniejsze manuskrypty pergaminowe i skórzane: si 314

wczesne katalogi: si 303

zwoje i kodeksy klasyczne i chrześcijańskie: it-1 1169

welinowe: it-2 338, 595-596, 599-600; si 310, 317; w89 15.3 31

wierność zachowanego tekstu: w23.01 3-4; w23.02 2-3; ijwbq artykuł 129; nwt 1790-1791; wp17.6 14; w09 1.11 13-14; w07 15.3 19-20; it-1 234, 321-323, 381, 792-793; it-2 148, 382, 596-597, 600-601; g 11/07 12-13; rs 43-44; w98 1.4 11-12; si 319-320; w97 1.10 12; w97 15.10 11; ba 7-9; w95 15.5 27-28; w95 15.9 26-29; gm 17-22; w90 15.7 29; pe 52-53; w89 15.3 30-31; Lmn 7; w86/24 5

porównanie z dziełami klasyków: w09 1.11 14; it-1 381; it-2 600; g96 8.2 9; gm 19; w89 15.3 30

wypowiedzi Frederica Kenyona: ijwbq artykuł 129; wp16.4 7; it-1 323; it-2 382, 600-601; g 11/07 13; si 319-320; gm 17-18, 22; pe 53; w86/24 5

wypowiedź Barbary Aland: g98 22.4 28

wypowiedź F. F. Bruce’a: ijwbq artykuł 129; nwt 1791, 1793; w97 15.10 11

wypowiedź F. J. A. Horta: si 319

wypowiedź Julia Trebollego Barrery: w01 15.2 6

wypowiedź Kurta Alanda: it-2 597

wypowiedź Westcotta i Horta: it-2 382

wypowiedź W. H. Greena: ijwbq artykuł 129; nwt 1791; wp16.4 7; it-2 600; g 11/07 13; w90 15.7 29

wizygockie tabliczki łupkowe: w14 1.3 12-13

w I wieku:

prywatne egzemplarze: w11 15.6 18; w07 1.12 32

współczesny ręczny odpis Biblii: g00 8.11 28

zakopywanie: w90 15.7 28

zestawienia wariantów tekstu:

de Rossi: si 312

Kennicott: si 312

Kittel: si 312

zwoje: wp16.1 10; it-1 1167-1168

Chrześcijańskie Pisma Greckie

Biblioteka Johna Rylandsa:

List do Tytusa (fragmenty): si 239

papirus Rylands 457: ijwbq artykuł 12; w15 1.4 10-11; w10 1.3 9; g 2/08 22; it-1 323; it-2 382, 599; si 194, 313, 316-317; w89 15.3 30-31

Codex Argenteus (gocki): w94 15.5 9

Kodeks Bezy: it-2 599; si 314; w90 15.2 24

Kodeks Bezy z Clermont (Codex Claromontanus): it-2 599-600; si 314

Kodeks waszyngtoński I (cztery Ewangelie): w11 1.3 2-3; it-2 600; w90 1.5 14-15

Kodeks waszyngtoński II: it-2 600

Magdalen College (Oksford, Anglia):

fragmenty Ewangelii według Mateusza (P64): w98 15.12 29; w96 15.2 32

papirus Aegyptus 8683: it-1 518

papirus Michigan 1570: si 313

papirus Michigan 1571: it-1 518; si 200

papirusy Bodmera: it-2 599; si 317

Bodmer II: it-2 599; si 313

Bodmer VII-VIII: si 313

Bodmer XIV-XV: w10 1.3 10; it-2 599; si 313

papirusy Chestera Beatty’ego: it-2 382, 599; w04 15.9 30-31; si 207, 317

Chester Beatty 1 (P45): it-1 518; it-2 599; w04 15.9 31; si 313

Chester Beatty 2 (P46): it-1 656, 1069, 1116; it-2 599; w04 15.9 30; si 207, 221, 229, 231-232, 243, 313

Chester Beatty 2 (P46) (2Ko 4:13 do 5:4): nwt 1794

Chester Beatty 3 (P47): it-2 599; si 313

komentarz Efrema do Diatessaronu: w04 15.9 30-31

papirusy z Oksyrynchos (Oxyrhynchus): si 313; w92 15.2 27-28

przekład syrokuretoński Ewangelii: w14 1.9 14-15

przekład syrosynajski Ewangelii: w14 1.9 14-15

Pisma Hebrajskie

En Gedi:

urywek Księgi Kapłańskiej: w19.06 31

Kairski kodeks proroków (Kodeks kairski): it-2 598; si 314; w95 15.9 28

Kodeks leningradzki (B 19A): w23.01 3; nwt 1790-1791; it-2 598; w05 15.7 12-13; si 314; w95 15.9 28; w92 15.10 29

Biblia Hebraica Quinta: nwt 1793

Biblia Hebraica R. Kittela: nwt 1793; it-1 793

Biblia Hebraica Stuttgartensia: nwt 1793

imię Boże: it-1 910; w05 15.7 13

Kodeks Or4445 (Codex Oriental 4445): it-2 598; si 314

Kodeks z Aleppo (sefardyjski): it-2 598; si 314; w95 15.9 28; w92 15.10 28-29

imię Boże (Pwt 32:3, 6): it-1 324

środkowa litera Psalmów: it-1 322

zdjęcie (Iz 40): nwt 1792; w95 15.5 26

kodeks z IX wieku przechowywany w Bibliotece Ambrosiana:

imię Boże: g01 22.7 25

Masada:

fragment Księgi Psalmów: w90 15.10 5

papirus Nasha: it-1 792; it-2 598; si 313; w92 15.12 29

imię Boże: nwt 1802; sgd 8; w08 1.8 18

papirus Rylands 458: it-2 485, 599; si 313

papirusy Chestera Beatty’ego:

Księga Rodzaju: w04 15.9 30

księgi Liczb i Powtórzonego Prawa: si 313

księgi Ezechiela, Daniela i Estery: it-1 628; si 313

papirusy Fuad:

papirus Fuad 266: it-1 326, 908-909; it-2 485, 598-599; si 307, 310, 313; bi7 408-409

zdjęcia fragmentów papirusu Fuad 266: nwt 1802; sgd 8; w08 1.8 18; it-1 324, 326; bi7 409-411

papirusy z Oksyrynchos (Oxyrhynchus):

Księga Hioba z Septuaginty (z imieniem Bożym): w02 1.6 30

Księga Rodzaju z Septuaginty: it-1 1003-1004; w92 15.2 28

Petersburski kodeks proroków: it-1 176; it-2 598; w05 15.7 12; si 311, 314

„Pieśń morza” (Wj 13:19 do 16:1): w08 15.11 32

Zwoje znad Morza Martwego (Kumran): it-1 322; it-2 598; w01 15.2 3-7; si 118, 306, 311-312; w92 1.1 32; w91 15.4 10-13; w87/9 26

Księga Wyjścia: it-2 1094

Księga Kapłańska: it-1 1078; si 313

Psalmy: it-2 556; si 312, 314; w91 15.4 13

Psalmy (zdjęcia): nwt 1796; sgd 2; it-1 910; g99 8.3 26

pierwszy Zwój Izajasza: g 2/08 20; it-1 322, 849, 1168; it-2 598; w01 15.2 6; ct 109-110; si 118, 311-312, 314; ba 8; gm 20-21; w91 15.4 10-11; pe 52-53; g86/3 9

pierwszy Zwój Izajasza (zdjęcie Iz 12:4, 5): ip-1 170

pierwszy Zwój Izajasza (zdjęcie Iz 37:24 do 40:2): it-1 848

pierwszy Zwój Izajasza (zdjęcie Iz 40): nwt 1792

pierwszy Zwój Izajasza (znak X przy rozdziale 32): ip-1 329-331

Księga Daniela: it-1 433; dp 27

Komentarz do Księgi Habakuka: it-1 774; w87/19 26

badanie DNA pomaga w łączeniu fragmentów tekstu: g96 8.2 28

zgodność z późniejszymi manuskryptami: nwt 1790-1791; wp16.4 7; w01 15.2 6; gm 20-21

Pisma Hebrajskie i Chrześcijańskie Pisma Greckie

Codex Grandior: w01 1.5 29-30

Kodeks aleksandryjski: it-2 485, 600; g01 8.10 13; w00 15.2 28; si 310, 314; w88 15.12 6

datowanie: g 2/08 21-22

imię Boże usunięte: nwt 1803; sgd 9; w08 1.8 19; it-1 324

zdjęcia: nwt 1803; sgd 9; w08 1.8 19; it-2 336

Kodeks amiatyński: w01 1.5 29-30

Kodeks Efrema (Palimpsest Efrema): w09 1.9 16-17; it-1 1169; it-2 600; si 314

zdjęcie: w09 1.9 16

Kodeks synajski: it-1 323; it-2 485, 600; g01 8.10 13; si 310, 314

datowanie: g 2/08 22

gdzie jest przechowywany: it-2 600; w05 15.7 13; g99 22.4 18; w89 1.2 31

odkrycie przez Tischendorfa: g 2/08 19; w05 15.7 10-11; g99 22.4 18; w97 15.10 11; w89 1.2 30-31

zdjęcia: w09 1.9 17; it-1 323; it-2 601

znaczenie: w97 15.10 11; w89 1.2 30

Kodeks watykański (rękopis nr 1209): w10 1.3 10; w09 1.10 18-20; w09 15.12 3; it-2 485, 600; g01 8.10 13; si 310, 314; w89 1.5 30-31

datowanie: g 2/08 22

    Publikacje w języku polskim (1960-2026)
    Wyloguj
    Zaloguj
    • polski
    • Udostępnij
    • Ustawienia
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Warunki użytkowania
    • Polityka prywatności
    • Ustawienia prywatności
    • JW.ORG
    • Zaloguj
    Udostępnij