BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Língua Gestual Portuguesa
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • nwt Zacarias 1:1-14:21
  • Zacarias

Não há nenhum vídeo disponível para esta seleção.

Lamentamos, mas houve um erro ao carregar o vídeo.

  • Zacarias
  • Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
Zacarias

ZACARIAS

1 No segundo ano de Dario,+ no oitavo mês, o profeta Zacarias,*+ filho de Berequias, filho de Ido, recebeu a seguinte palavra de Jeová: 2 “Jeová ficou extremamente indignado com os vossos pais.+

3 “Diz-lhes: ‘Assim diz Jeová dos exércitos: “‘Voltem para mim’, diz Jeová dos exércitos, ‘e eu voltarei para vocês’,+ diz Jeová dos exércitos.”’

4 “‘Não se tornem como os vossos pais, a quem os profetas anteriores proclamaram: “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Por favor, afastem-se* dos vossos maus caminhos e das vossas más ações.’”’+

“‘Contudo, eles não me escutaram nem me prestaram atenção’,+ diz Jeová.

5 “‘Onde é que os vossos pais estão agora? E será que os profetas viveram para sempre? 6 No entanto, as minhas palavras e os meus decretos, que ordenei aos meus servos, os profetas, alcançaram os vossos pais, não alcançaram?’+ Então, eles voltaram para mim e disseram: ‘Jeová dos exércitos lidou connosco de acordo com os nossos caminhos e as nossas ações, assim como tinha decidido.’”+

7 No dia 24 do décimo primeiro mês, isto é, o mês de sebate,* no segundo ano de Dario,+ o profeta Zacarias, filho de Berequias, filho de Ido, recebeu a palavra de Jeová: 8 “Tive uma visão de noite. Havia um homem montado num cavalo vermelho, e ele estava parado entre as murtas no desfiladeiro; e atrás dele havia cavalos vermelhos, castanhos e brancos.”

9 Então, perguntei: “Quem são estes, meu senhor?”

O anjo que falava comigo respondeu: “Vou mostrar-te quem são eles.”

10 E o homem que estava parado entre as murtas disse: “Estes são os que Jeová enviou para percorrer a terra.” 11 E eles disseram ao anjo de Jeová que estava entre as murtas: “Percorremos a terra e vimos que toda a terra está tranquila e em paz.”+

12 Em vista disso, o anjo de Jeová disse: “Ó Jeová dos exércitos, até quando é que negarás a tua misericórdia a Jerusalém e às cidades de Judá,+ com as quais ficaste indignado durante estes setenta anos?”+

13 Com palavras bondosas e consoladoras, Jeová respondeu ao anjo que falava comigo. 14 De seguida, o anjo que falava comigo disse-me: “Proclama: ‘Assim diz Jeová dos exércitos: “Tenho zelo de Jerusalém e de Sião, um grande zelo.+ 15 Estou indignado, muito indignado com as nações que se sentem seguras;+ pois, quando me indignei apenas um pouco,+ elas aumentaram a calamidade.”’+

16 “Portanto, assim diz Jeová: ‘“Voltarei a Jerusalém com misericórdia,+ e a minha casa será reconstruída nela”,+ diz Jeová dos exércitos, “e a corda de medir será estendida sobre Jerusalém”.’+

17 “Proclama ainda: ‘Assim diz Jeová dos exércitos: “As minhas cidades transbordarão novamente de coisas boas; e Jeová voltará a consolar Sião+ e a escolher Jerusalém.”’”+

18 Depois disso, levantei os olhos e vi quatro chifres.+ 19 E perguntei ao anjo que falava comigo: “O que são estes chifres?” Ele respondeu: “Estes são os chifres que dispersaram Judá,+ Israel+ e Jerusalém.”+

20 A seguir, Jeová mostrou-me quatro ferreiros.* 21 Eu perguntei: “O que é que estes ferreiros vêm fazer?”

Ele disse: “Estes são os chifres que dispersaram Judá a ponto de ninguém poder levantar a cabeça. Estes ferreiros virão para aterrorizá-los, para derrubar os chifres das nações que levantaram os seus chifres contra a terra de Judá, a fim de dispersar os seus habitantes.”

2 E levantei os olhos e vi um homem com uma corda de medir+ na mão. 2 Perguntei-lhe, então: “Onde é que vais?”

Ele respondeu: “Vou medir Jerusalém para ver qual é a sua largura e o seu comprimento.”+

3 Então, o anjo que falava comigo saiu, e outro anjo veio ao seu encontro. 4 Ele disse-lhe: “Corre até lá e diz àquele jovem: ‘“Jerusalém será habitada+ como uma cidade sem muralhas,* por causa de todos os homens e animais no seu interior.+ 5 E eu”, diz Jeová, “vou tornar-me uma muralha de fogo ao seu redor,+ e serei a glória no seu meio”.’”+

6 “Venham! Venham! Fujam da terra do norte”,+ diz Jeová.

“Pois eu espalhei-vos pelos quatro ventos dos céus”,+ diz Jeová.

7 “Vem, Sião! Foge, tu que moras com a filha de Babilónia.+ 8 Pois assim diz Jeová dos exércitos, aquele que, depois de ter sido glorificado,* me enviou às nações que vos saqueavam:+ ‘Aquele que toca em vocês, toca na menina do meu olho.*+ 9 Pois, agora, agitarei o punho* contra eles, e eles hão de tornar-se despojo para os seus próprios escravos.’+ E vocês certamente saberão que foi Jeová dos exércitos que me enviou.

10 “Grita de alegria, ó filha de Sião;+ pois vou chegar+ e residir no teu meio”,+ diz Jeová. 11 “Nesse dia, muitas nações se unirão a Jeová+ e se tornarão meu povo; e eu vou residir contigo.” E terás de saber que Jeová dos exércitos me enviou até ti. 12 Jeová tomará posse de Judá como sua porção no solo sagrado, e ele voltará a escolher Jerusalém.+ 13 Que toda a humanidade* fique em silêncio perante Jeová, porque é da sua santa morada que ele atua.

3 E ele mostrou-me o sumo sacerdote Josué+ de pé diante do anjo de Jeová, e Satanás+ estava de pé à sua direita para se opor a ele. 2 O anjo de Jeová disse então a Satanás: “Que Jeová te censure, ó Satanás,+ sim, que Jeová, que escolheu Jerusalém,+ te censure! Não é este homem um pedaço de madeira* tirado do fogo?”

3 Josué, vestido com vestes imundas, estava de pé diante do anjo. 4 O anjo disse aos que estavam de pé diante dele: “Tirem-lhe as vestes imundas.” Depois, disse-lhe: “Vê, removi de ti o teu erro,* e serás vestido com vestes finas.”*+

5 Então, eu disse: “Ponham-lhe um turbante limpo na cabeça.”+ E eles puseram-lhe o turbante limpo na cabeça e vestiram-no com as vestes; e o anjo de Jeová estava por perto. 6 O anjo de Jeová declarou então a Josué: 7 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Se andares nos meus caminhos e cumprires as tuas responsabilidades para comigo, servirás como juiz na minha casa+ e cuidarás dos* meus pátios; e eu vou dar-te pleno acesso entre estes que estão aqui diante de mim.’

8 “‘Ouve, por favor, ó sumo sacerdote Josué, tu e os teus companheiros, que se sentam diante de ti, pois estes homens servem como um sinal: Vou trazer o meu servo+ chamado Renovo.+ 9 Vejam a pedra que coloquei diante de Josué! Nessa única pedra, há sete olhos; e eu vou gravar nela uma inscrição’, diz Jeová dos exércitos, ‘e, num só dia, vou tirar a culpa desta terra’.+

10 “‘Nesse dia’, diz Jeová dos exércitos, ‘cada um de vocês convidará o seu próximo a vir para debaixo da sua videira e para debaixo da sua figueira’.”+

4 O anjo que tinha falado comigo voltou e despertou-me, assim como se desperta alguém do sono. 2 Então, ele perguntou-me: “O que é que vês?”

E eu respondi: “Vejo um candelabro, todo de ouro,+ com uma tigela em cima. Tem sete lâmpadas,+ sim, sete; e as lâmpadas, no seu topo, têm sete tubos. 3 E há duas oliveiras ao seu lado,+ uma à direita da tigela e outra à esquerda.”

4 De seguida, perguntei ao anjo que falava comigo: “O que significam estas coisas, meu senhor?” 5 E o anjo que falava comigo respondeu: “Não sabes o que significam estas coisas?”

Eu disse: “Não, meu senhor.”

6 E ele disse-me: “Esta é a palavra de Jeová a Zorobabel: ‘“Não por força militar nem por poder,+ mas pelo meu espírito”,+ diz Jeová dos exércitos. 7 Quem és tu, ó grande montanha? Diante de Zorobabel,+ irás tornar-te uma planície.+ E ele trará a pedra de remate entre gritos: “Que maravilha! Que maravilha!”’”

8 Recebi novamente a palavra de Jeová: 9 “Foram as mãos de Zorobabel que lançaram o alicerce desta casa,+ e serão as suas mãos que a terminarão.+ E terás de saber que Jeová dos exércitos me enviou até vocês. 10 Quem desprezou o dia de pequenos começos?*+ Pois eles irão alegrar-se e verão o prumo* na mão de Zorobabel. Estes sete são os olhos de Jeová, que percorrem toda a terra.”+

11 Então, perguntei-lhe: “O que representam estas duas oliveiras, uma à direita e outra à esquerda do candelabro?”+ 12 Perguntei também: “O que representam os dois feixes de ramos* das oliveiras que derramam o líquido dourado por meio dos dois tubos de ouro?”

13 De seguida, ele perguntou-me: “Não sabes o que estas coisas representam?”

Eu respondi: “Não, meu senhor.”

14 Ele disse: “Estes são os dois ungidos que estão de pé ao lado do Senhor de toda a terra.”+

5 Levantei novamente os olhos e vi um rolo a voar. 2 E o anjo perguntou-me: “O que é que vês?”

Eu respondi: “Vejo um rolo a voar. Tem 20 côvados* de comprimento e 10 côvados de largura.”

3 Então, ele disse-me: “Esta é a maldição que se estende pela face de toda a terra, porque todo aquele que furta,+ como está escrito num dos lados do rolo, tem ficado impune; e todo aquele que jura falsamente,+ como está escrito no outro lado do rolo, tem ficado impune. 4 ‘Eu enviei-a’, diz Jeová dos exércitos, ‘e ela entrará na casa do ladrão e na casa daquele que jura falsamente em meu nome; ficará dentro dessa casa e consumirá a casa, o seu madeiramento e as suas pedras’.”

5 De seguida, o anjo que falava comigo aproximou-se e disse-me: “Levanta os olhos, por favor, e vê o que está a surgir.”

6 E eu perguntei: “O que é aquilo?”

Ele respondeu: “É o recipiente de uma efa* que está a surgir.” E acrescentou: “Esta é a sua aparência em toda a terra.”* 7 Então, vi que a tampa redonda de chumbo tinha sido levantada, e havia uma mulher sentada dentro do recipiente. 8 Ele disse: “Esta é a Maldade.” E empurrou-a novamente para dentro do recipiente e, depois, tapou a boca do recipiente com força, com o peso de chumbo.

9 Depois disso, levantei os olhos e vi duas mulheres que se aproximavam, e elas voavam alto com o vento. Tinham asas como as asas da cegonha. E levantaram o recipiente entre a terra e o céu. 10 Eu perguntei ao anjo que falava comigo: “Para onde é que elas estão a levar o recipiente?”

11 Ele respondeu: “Para a terra de Sinear,*+ onde vão construir uma casa para a mulher; e, quando a casa ficar pronta, a mulher será lá colocada, no seu devido lugar.”

6 Então, levantei novamente os olhos e vi quatro carros de guerra que vinham do meio de dois montes, e os montes eram de cobre. 2 O primeiro carro era puxado por cavalos vermelhos, e o segundo carro por cavalos pretos.+ 3 O terceiro carro era puxado por cavalos brancos, e o quarto carro por cavalos com manchas e malhados.+

4 Perguntei ao anjo que falava comigo: “O que são estes, meu senhor?”

5 O anjo respondeu-me: “Estes são os quatro espíritos+ dos céus que avançam depois de terem tomado a sua posição perante o Senhor de toda a terra.+ 6 Aquele* com os cavalos pretos avança para a terra do norte;+ os cavalos brancos avançam para além-mar; e os cavalos com manchas avançam para a terra do sul. 7 E os malhados estavam ansiosos para avançar e percorrer a terra.” Então, ele disse: “Avancem, percorram a terra.” E eles começaram a percorrer a terra.

8 De seguida, ele chamou-me e disse: “Vê, os que saem para a terra do norte fizeram o espírito de Jeová descansar na terra do norte.”

9 Recebi novamente a palavra de Jeová: 10 “Aceita de Heldai, Tobias e Jedaías o que eles trouxeram do povo que está no exílio; e, nesse dia, vai à casa de Josias, filho de Sofonias, juntamente com esses que vieram de Babilónia. 11 Deves receber a prata e o ouro, fazer uma coroa* e colocá-la na cabeça do sumo sacerdote Josué,+ filho de Jeozadaque. 12 E diz-lhe:

“‘Assim diz Jeová dos exércitos: “Aqui está o homem cujo nome é Renovo.+ Ele brotará do seu próprio lugar e construirá o templo de Jeová.+ 13 É ele que construirá o templo de Jeová e é ele que assumirá a majestade. Ele irá sentar-se no seu trono e governará, e será também sacerdote no seu trono,+ e haverá um acordo pacífico entre os dois.* 14 E a coroa* ficará no templo de Jeová em memória* de Helém, Tobias, Jedaías+ e Hem, filho de Sofonias. 15 E os que estão longe virão para participar na construção do templo de Jeová.” E vocês terão de saber que Jeová dos exércitos me enviou até vocês. Isto acontecerá, se realmente escutarem a voz de Jeová, vosso Deus.’”

7 E, no quarto ano do rei Dario, Zacarias+ recebeu a palavra de Jeová, no dia quatro do nono mês, isto é, o mês de quisleu.* 2 O povo de Betel enviou Sarezer e Regem-Meleque com os seus homens, para suplicarem o favor* de Jeová, 3 dizendo aos sacerdotes da casa* de Jeová dos exércitos e aos profetas: “Será que devo chorar no quinto mês+ e jejuar, assim como tenho feito durante tantos anos?”

4 Recebi novamente a palavra de Jeová dos exércitos: 5 “Diz a todo o povo desta terra e aos sacerdotes: ‘Quando jejuavam e se lamentavam no quinto e no sétimo mês,+ durante 70 anos,+ era realmente para mim que jejuavam? 6 E, quando comiam e bebiam, não era para vocês mesmos que comiam e bebiam? 7 Não deviam obedecer às palavras que Jeová proclamou por meio dos antigos profetas,+ enquanto Jerusalém e as cidades ao seu redor estavam habitadas e em paz, e enquanto o Neguebe e a Sefelá estavam habitados?’”

8 Zacarias recebeu novamente a palavra de Jeová: 9 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Julguem com verdadeira justiça+ e tratem-se uns aos outros com amor leal+ e misericórdia. 10 Não defraudem a viúva nem o órfão,*+ nem o estrangeiro+ nem o pobre;+ e não tramem no coração o mal uns contra os outros.’+ 11 No entanto, eles recusavam-se a prestar atenção;+ de modo obstinado, viraram as costas+ e taparam os ouvidos para não ouvirem.+ 12 Endureceram o coração como um diamante*+ e não obedeceram à lei* e às palavras que Jeová dos exércitos tinha enviado por meio do seu espírito, usando os antigos profetas.+ Por isso, houve grande indignação da parte de Jeová dos exércitos.”+

13 “‘Assim como eles não escutavam quando eu* os chamava,+ eu também não escutava quando eles me chamavam’,+ diz Jeová dos exércitos. 14 ‘Com uma tempestade, espalhei-os por todas as nações que eles não conheciam,+ e a terra que eles deixaram para trás ficou desolada, sem ninguém que passasse por ela ou voltasse para lá;+ pois eles fizeram da terra desejável um motivo de terror.’”

8 Recebi novamente a palavra de Jeová dos exércitos: 2 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Terei zelo de Sião, um grande zelo,+ e, com grande furor, terei zelo dela.’”

3 “Assim diz Jeová: ‘Voltarei para Sião+ e residirei em Jerusalém.+ E Jerusalém será chamada cidade da verdade;*+ e o monte de Jeová dos exércitos, monte santo.’”+

4 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Homens e mulheres idosos voltarão a sentar-se nas praças de Jerusalém, cada um com o seu bastão na mão por causa da idade avançada.*+ 5 E as praças da cidade irão encher-se de meninos e meninas a brincar.’”+

6 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Embora isto possa parecer demasiado difícil para o restante deste povo nesses dias, será que também deve parecer demasiado difícil para mim?’, diz Jeová dos exércitos.”

7 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Vou salvar o meu povo, tirando-o das terras do leste e do oeste.*+ 8 E vou trazê-los de volta e eles morarão em Jerusalém;+ eles vão tornar-se o meu povo, e eu vou tornar-me o seu Deus+ em verdade* e justiça.’”

9 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Fortaleçam as mãos,*+ vocês que agora ouvem estas palavras da boca dos profetas,+ as mesmas palavras ditas no dia em que se lançou o alicerce da casa de Jeová dos exércitos para se construir o templo. 10 Pois, antes daquele tempo, não se pagava pelo trabalho dos homens nem dos animais;+ e, por causa do inimigo, não havia segurança para ir e vir, pois eu tinha posto todos os homens uns contra os outros.’

11 “‘Mas, agora, não tratarei o restante deste povo como tratei no passado’,+ diz Jeová dos exércitos. 12 ‘Pois será semeada a semente da paz; a videira produzirá os seus frutos, a terra dará a sua produção,+ e os céus darão o seu orvalho; e eu farei com que o restante deste povo herde tudo isto.+ 13 E assim como vocês se tornaram um exemplo a ser citado em maldições entre as nações,+ ó casa de Judá e casa de Israel, assim vos salvarei, e hão de tornar-se uma bênção.+ Não tenham medo!+ Que as vossas mãos sejam fortes.’*+

14 “Pois assim diz Jeová dos exércitos: ‘“Assim como decidi trazer-vos calamidade quando os vossos antepassados me deixaram indignado”, diz Jeová dos exércitos, “e não o lamentei,+ 15 agora, estou decidido a fazer o bem a Jerusalém e à casa de Judá.+ Não tenham medo!”’+

16 “‘Estas são as coisas que devem fazer: digam a verdade uns aos outros,+ e os julgamentos nos vossos portões devem promover a verdade e a paz.+ 17 Não tramem no coração o mal uns contra os outros+ nem amem juramentos falsos;+ pois eu odeio todas essas coisas’,+ diz Jeová.”

18 Recebi novamente a palavra de Jeová dos exércitos: 19 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘O jejum do quarto mês,+ o jejum do quinto mês,+ o jejum do sétimo mês+ e o jejum do décimo mês+ serão ocasiões de exultação e alegria para a casa de Judá — festividades alegres.+ Portanto, amem a verdade e a paz.’

20 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Vai chegar o dia em que povos e habitantes de muitas cidades virão; 21 e os habitantes de uma cidade irão ter com os de outra e dirão: “Vamos! Vamos suplicar o favor* de Jeová e procurar a Jeová dos exércitos. Eu também irei.”+ 22 E muitos povos e poderosas nações virão procurar a Jeová dos exércitos em Jerusalém+ e suplicar o favor* de Jeová.’

23 “Assim diz Jeová dos exércitos: ‘Nesses dias, dez homens de todas as línguas das nações+ agarrarão, sim, agarrarão firmemente a túnica* de um judeu,* dizendo: “Queremos ir convosco,+ pois ouvimos dizer que Deus está convosco.”’”+

9 Proclamação:

“A palavra de Jeová é contra a terra de Hadraque,

E Damasco é o seu alvo*+

— Porque os olhos de Jeová estão sobre a humanidade+

E sobre todas as tribos de Israel —,

 2 E contra Hamate,+ que faz fronteira com ela;

E contra Tiro+ e Sídon,+ por serem tão sábias.+

 3 Tiro construiu defesas* para si.

Acumulou prata como pó,

E ouro como a sujidade das ruas.+

 4 Vejam! Jeová levará os seus bens

E destruirá o seu exército, atirando-o ao mar;*+

E ela será consumida no fogo.+

 5 Ao ver isso, Ascalom ficará com medo;

Gaza sentirá muita angústia,

Assim como Ecrom, porque a sua esperança será envergonhada.

Gaza perderá o seu rei,

E Ascalom ficará desabitada.+

 6 Um filho ilegítimo irá estabelecer-se em Asdode,

E eu acabarei com o orgulho do filisteu.+

 7 Vou tirar-lhe o sangue* da boca,

E os alimentos repugnantes dentre os dentes,

E ele ficará como restante para o nosso Deus.

E irá tornar-se como um chefe* em Judá,+

E Ecrom como o jebuseu.+

 8 Eu acamparei como um guarda* para defender a minha casa+

Contra quem vai e contra quem vem;

E nenhum feitor* voltará a passar por lá,+

Pois, agora, eu vi-o* com os meus próprios olhos.

 9 Alegra-te muito, ó filha de Sião.

Grita em triunfo, ó filha de Jerusalém.

Olha! O teu rei vem a ti.+

Ele é justo e traz salvação,*

É humilde+ e vem montado num jumento,

Num jumentinho, na cria de uma jumenta.+

10 Removerei de Efraim os carros de guerra,

E de Jerusalém os cavalos.

Os arcos de guerra serão removidos.

E ele proclamará paz às nações;+

O seu domínio será de mar a mar,

E desde o rio* até aos confins da terra.+

11 Quanto a ti, ó mulher, pelo sangue do teu pacto,

Libertarei os teus prisioneiros do poço que não tem água.+

12 Voltem à fortaleza, prisioneiros com esperança.+

Eu digo-te hoje:

‘Vou recompensar-te a dobrar,+ ó mulher.

13 Pois curvarei* Judá como meu arco.

Efraim será a flecha do arco,

E eu despertarei os teus filhos, ó Sião,

Contra os teus filhos, ó Grécia,

E vou tornar-te como a espada de um guerreiro.’

14 Jeová será visto sobre eles,

E a sua flecha será lançada como um raio.

O Soberano Senhor Jeová tocará a buzina+

E avançará com os vendavais do sul.

15 Jeová dos exércitos irá defendê-los,

E eles devorarão e pisarão as pedras* atiradas contra eles.+

Beberão e ficarão agitados, como se fosse por causa do vinho;

E ficarão cheios como a tigela,

Como os cantos do altar.+

16 Jeová, o seu Deus, irá salvá-los nesse dia

Como seu rebanho, seu povo;+

Pois eles serão como as pedras preciosas de uma coroa* que brilha sobre a terra dele.+

17 Como é grande a sua bondade,+

E como é grande a sua beleza!

O cereal dará vigor aos jovens,

E o vinho novo às moças.”*+

10 “Peçam chuva a Jeová na época da chuva da primavera.

É Jeová que faz as nuvens de tempestade,

Que dá chuva abundante aos homens+

E vegetação do campo a todos.

 2 Pois os ídolos domésticos* dizem mentiras;*

E os adivinhos têm visões enganosas.

Eles falam de sonhos sem valor

E tentam consolar em vão.

É por isso que as pessoas vaguearão como ovelhas.

Sofrerão, por não terem pastor.

 3 A minha ira arde contra os pastores,

E eu vou ajustar contas com os líderes opressivos,*

Pois Jeová dos exércitos voltou a atenção para o seu rebanho,+ a casa de Judá,

E ele tornou-os como o seu majestoso cavalo na batalha.

 4 Dela vem o homem-chave,*

Dela vem o governante sustentador,*

Dela vem o arco de guerra;

Dela saem todos os superintendentes,* todos juntos.

 5 E eles irão tornar-se como guerreiros

Que pisam a lama das ruas na batalha.

Guerrearão, pois Jeová está com eles;+

E os que montam cavalos serão envergonhados.+

 6 Tornarei a casa de Judá superior

E salvarei a casa de José.+

Eu irei restabelecê-los,

Pois terei misericórdia deles;+

Eles serão como se eu nunca os tivesse rejeitado;+

Pois eu sou Jeová, seu Deus, e vou responder-lhes.

 7 Os de Efraim irão tornar-se como um guerreiro valente,

E o seu coração irá alegrar-se como se fosse por causa do vinho.+

Os seus filhos hão de ver isso e alegrar-se,

O seu coração exultará em Jeová.+

 8 ‘Vou assobiar-lhes e reuni-los;

Pois vou resgatá-los,+ e eles hão de tornar-se muitos,

E continuarão a ser muitos.

 9 Embora eu os espalhe como sementes entre os povos,

Eles irão lembrar-se de mim nos lugares distantes;

Com os seus filhos, serão reanimados e voltarão.

10 Vou trazê-los de volta da terra do Egito,

E reuni-los da Assíria;+

Vou levá-los à terra de Gileade+ e do Líbano,

E não haverá espaço suficiente para eles.+

11 Ele atravessará o mar, causando* aflição;

E golpeará as ondas do mar;+

Todas as profundezas do rio Nilo se secarão.

O orgulho da Assíria será rebaixado,

E o cetro do Egito será removido.+

12 Vou torná-los superiores em Jeová,+

E eles andarão no seu nome’,+ diz Jeová.”

11 “Abre as tuas portas, ó Líbano,

Para que um fogo consuma os teus cedros.

 2 Lamenta, ó junípero, pois o cedro caiu;

As árvores majestosas foram destruídas!

Lamentem, carvalhos de Basã,

Pois a densa floresta foi derrubada!

 3 Escutem! Os pastores lamentam-se,

Pois a sua majestade foi devastada.

Escutem! Os leões novos* rugem,

Pois os densos bosques ao longo do Jordão foram destruídos.

4 “Assim diz Jeová, meu Deus: ‘Pastoreia o rebanho de ovelhas que está destinado à matança.+ 5 Os seus compradores matam-nas,+ mas não são considerados culpados. E os que as vendem+ dizem: “Louvado seja Jeová, pois vou ficar rico.” E os seus pastores não têm nenhuma compaixão delas.’+

6 “‘Pois eu deixarei de ter compaixão pelos habitantes desta terra’, diz Jeová. ‘Entregarei cada homem nas mãos do seu próximo e do seu rei; e eles despedaçarão esta terra, e eu não os livrarei das mãos deles.’”

7 E, em vosso benefício, ó oprimidos do rebanho, passei a pastorear o rebanho que estava destinado à matança.+ Então, peguei em dois bastões, e chamei Bondade* a um e União a outro,+ e comecei a pastorear o rebanho. 8 E mandei embora três pastores num só mês, pois fiquei* impaciente com eles; e eles também me detestavam.* 9 E eu disse: “Não continuarei a pastorear-vos. Que morra aquela que está para morrer, e que seja eliminada aquela que está para ser eliminada. Quanto às que restarem, que devorem a carne umas das outras.” 10 Portanto, peguei no meu bastão chamado Bondade*+ e cortei-o em pedaços, anulando o pacto que eu tinha feito com todos os povos. 11 Então, ele foi anulado naquele dia e, assim, os oprimidos do rebanho que me observavam entenderam que isso era a palavra de Jeová.

12 E eu disse-lhes: “Se acharem melhor assim, paguem-me o salário; mas, caso contrário, não o paguem.” E eles pagaram-me* o meu salário, 30 peças de prata.+

13 Por conseguinte, Jeová disse-me: “Deita-o no tesouro — o grandioso valor com que me avaliaram.”+ Portanto, peguei nas 30 peças de prata e deitei-as no tesouro da casa de Jeová.+

14 Depois, cortei em pedaços o meu segundo bastão, chamado União,+ rompendo assim a fraternidade entre Judá e Israel.+

15 E Jeová disse-me: “Agora, pega no equipamento de um pastor inútil.+ 16 Pois deixarei surgir um pastor nesta terra. Ele não cuidará das ovelhas que estão a morrer;+ não procurará a cria, nem curará a ovelha ferida,+ nem alimentará a saudável. Em vez disso, ele devorará a carne da gorda+ e arrancará os cascos das ovelhas.+

17 Ai do meu pastor imprestável,+ que abandona o rebanho!+

Uma espada atingirá o seu braço e o seu olho direito.

O seu braço irá secar-se completamente,

E o seu olho direito ficará totalmente cego.”*

12 Proclamação:

“Esta é a palavra de Jeová a respeito de Israel”, diz Jeová,

Aquele que estendeu os céus,+

Que lançou o alicerce da terra+

E que formou o espírito* do homem dentro dele.

2 “Farei de Jerusalém um cálice* que fará cambalear todos os povos ao redor; e haverá um cerco contra Judá e também contra Jerusalém.+ 3 Nesse dia, farei de Jerusalém uma pedra pesada* para todos os povos. Sem falta, todos os que a levantarem ficarão gravemente feridos;+ e todas as nações da terra serão ajuntadas contra ela.+ 4 Nesse dia”, diz Jeová, “atingirei todos os cavalos com pânico e os seus cavaleiros com loucura. Manterei os meus olhos sobre a casa de Judá, mas atingirei todos os cavalos dos povos com cegueira. 5 E os chefes* de Judá dirão no coração: ‘Os habitantes de Jerusalém são a nossa força, por meio de Jeová dos exércitos, seu Deus.’+ 6 Nesse dia, tornarei os chefes de Judá como um braseiro no meio da lenha e como uma tocha acesa entre os feixes de cereais,+ e eles consumirão todos os povos ao redor, à direita e à esquerda;+ e Jerusalém será novamente habitada no seu lugar,* em Jerusalém.+

7 “E Jeová salvará primeiro as tendas de Judá, para que a beleza* da casa de David e a beleza* dos habitantes de Jerusalém não sejam demasiado grandes em comparação com Judá. 8 Nesse dia, Jeová será uma defesa ao redor dos habitantes de Jerusalém.+ Nesse dia, quem tropeçar* entre eles será como David, e a casa de David será como Deus, como o anjo de Jeová que vai à sua frente.+ 9 E, nesse dia, certamente aniquilarei todas as nações que vierem contra Jerusalém.+

10 “Derramarei sobre a casa de David e sobre os habitantes de Jerusalém o espírito de favor e de súplica; e eles olharão para aquele que trespassaram+ e irão lamentá-lo como se lamenta um filho único; e chorarão amargamente por ele como se chora por um filho primogénito. 11 Nesse dia, será grande o lamento em Jerusalém, como o lamento em Hadadrimom, na planície de Megido.+ 12 E esta terra lamentará, cada família lamentará sozinha: a família da casa de David sozinha, e as suas mulheres sozinhas; a família da casa de Natã+ sozinha, e as suas mulheres sozinhas; 13 a família da casa de Levi+ sozinha, e as suas mulheres sozinhas; a família dos simeítas+ sozinha, e as suas mulheres sozinhas; 14 todas as famílias restantes, cada família sozinha, e as suas mulheres sozinhas.

13 “Nesse dia, será aberto um poço para a casa de David e para os habitantes de Jerusalém, a fim de purificá-los do pecado e da impureza.+

2 “Nesse dia”, diz Jeová dos exércitos, “apagarei desta terra o nome dos ídolos,+ e eles não voltarão a ser lembrados; e também removerei desta terra os profetas+ e o espírito de impureza. 3 E, se um homem profetizar novamente, o seu pai e a sua mãe, aqueles que o geraram, irão dizer-lhe: ‘Não continuarás a viver, porque disseste mentiras em nome de Jeová.’ E o seu pai e a sua mãe, aqueles que o geraram, irão trespassá-lo por ter profetizado.+

4 “Nesse dia, cada um dos profetas ficará envergonhado com a sua visão ao profetizar; e eles não vestirão um manto oficial de pelo+ para enganar outros. 5 E cada um deles dirá: ‘Não sou profeta. Sou agricultor, porque um homem me comprou como escravo quando eu era jovem.’ 6 E, se alguém lhe perguntar: ‘Que ferimentos são esses entre os teus ombros?’,* ele responderá: ‘Fui ferido na casa dos meus amigos.’”*

 7 “Ó espada, desperta contra o meu pastor,+

Contra o homem que é meu companheiro”, diz Jeová dos exércitos.

“Fere o pastor,+ e que o rebanho seja espalhado;*+

E voltarei a mão contra os insignificantes.”

 8 “E, em toda esta terra”, diz Jeová,

“Dois terços serão eliminados, morrerão;

E um terço restará.

 9 E eu farei com que esse terço passe pelo fogo;

Vou refiná-los como se refina a prata

E prová-los como se prova o ouro.+

Eles invocarão o meu nome,

E eu irei responder-lhes.

Vou dizer: ‘Eles são o meu povo’,+

E eles dirão: ‘Jeová é o nosso Deus.’”

14 “Vê! Está a chegar o dia, o dia que pertence a Jeová, o dia em que os teus* bens serão repartidos no teu meio como despojo. 2 Ajuntarei todas as nações contra Jerusalém, para a guerra; e a cidade será conquistada, as casas serão saqueadas e as mulheres serão violadas. Metade da cidade irá para o exílio, mas os que restarem do povo não serão eliminados da cidade.

3 “Jeová sairá para guerrear contra essas nações,+ como quando luta num dia de batalha.+ 4 Nesse dia, os seus pés estarão sobre o monte das Oliveiras,+ que fica diante de Jerusalém, a leste; e o monte das Oliveiras será partido ao meio, de leste* a oeste,* formando um vale muito grande; uma metade do monte irá mover-se para o norte, e a outra metade para o sul. 5 Vocês fugirão para o vale dos meus montes, pois o vale dos montes irá estender-se até Azel. Terão de fugir, assim como fugiram por causa do terramoto nos dias de Uzias, rei de Judá.+ E Jeová, meu Deus, virá, e todos os santos estarão com ele.+

6 “Nesse dia, não haverá nenhuma luz preciosa+ — as coisas ficarão congeladas.* 7 Será um dia único, que ficará conhecido como o dia que pertence a Jeová.+ Não haverá dia nem haverá noite; e ao anoitecer haverá luz. 8 Nesse dia, águas vivas+ fluirão de Jerusalém,+ uma metade para o mar oriental*+ e a outra metade para o mar ocidental.*+ Isso acontecerá no verão e no inverno. 9 E Jeová será Rei sobre toda a terra.+ Nesse dia, Jeová será um só,+ e o seu nome um só.+

10 “Toda esta terra, desde Geba+ até Rimom,+ a sul de Jerusalém, irá tornar-se como o Arabá;+ e Jerusalém irá elevar-se e será habitada no seu lugar,*+ desde o Portão de Benjamim+ até ao lugar do Primeiro Portão, e de lá até ao Portão da Esquina, e desde a Torre de Hananel+ até aos lagares* do rei. 11 E as pessoas hão de habitá-la; nunca mais haverá uma condenação à destruição,+ e Jerusalém será habitada em segurança.+

12 “E este será o flagelo com que Jeová atingirá todos os povos que guerrearem contra Jerusalém:+ a sua carne apodrecerá enquanto ainda estiverem de pé, os seus olhos apodrecerão dentro das órbitas, e a sua língua apodrecerá dentro da boca.

13 “Nesse dia, Jeová espalhará uma grande confusão entre eles; e cada um agarrará o seu próximo e levantará a mão contra o seu próximo.*+ 14 Judá também estará envolvida na guerra em Jerusalém; e a riqueza de todas as nações ao redor será ajuntada: ouro, prata e roupas, em quantidade muito grande.+

15 “E um flagelo semelhante a esse flagelo atingirá também os cavalos, as mulas, os camelos, os jumentos e todos os rebanhos que estiverem nesses acampamentos.

16 “Todos os que restarem de todas as nações que vierem contra Jerusalém subirão de ano em ano+ para se curvar diante do* Rei, Jeová dos exércitos,+ e para celebrar a Festividade das Barracas.*+ 17 No entanto, se alguém dentre as famílias da terra não subir a Jerusalém para se curvar diante do Rei, Jeová dos exércitos, não cairá chuva sobre ele.+ 18 E, se a família do Egito não subir e não entrar, eles não terão nenhuma chuva. Em vez disso, terão o flagelo com que Jeová atingirá as nações que não subirem para celebrar a Festividade das Barracas. 19 Esta será a punição pelo pecado do Egito e pelo pecado de todas as nações que não subirem para celebrar a Festividade das Barracas.

20 “Nesse dia, estarão inscritas nas sinetas dos cavalos as seguintes palavras: ‘A santidade pertence a Jeová!’+ E as panelas*+ na casa de Jeová serão como as tigelas+ diante do altar. 21 E todas as panelas* em Jerusalém e em Judá serão santas e pertencerão a Jeová dos exércitos; e todos os que oferecerem sacrifícios virão e usarão algumas delas para cozinhar. Nesse dia, já não haverá nenhum cananeu* na casa de Jeová dos exércitos.”+

Que significa “Jeová lembrou-se”.

Ou: “retornem”.

Veja o Ap. B15.

Ou: “artesãos”.

Ou: “terra campestre”.

Lit.: “depois da glória”.

Ou: “toca no meu globo ocular”.

Ou: “levantarei a mão”.

Lit.: “toda a carne”.

Ou: “um tição”.

Ou: “a tua culpa”.

Ou: “nobres”.

Ou: “serás encarregado dos; guardarás os”.

Ou: “das coisas pequenas”.

Lit.: “a pedra, o estanho”.

Isto é, os ramos da árvore carregados de frutos.

Um côvado equivalia a 44,5 cm. Veja o Ap. B14.

Lit.: “a efa”, referindo-se aqui a um recipiente ou cesto usado para medir uma efa, que equivalia a 22 l. Veja o Ap. B14.

Ou: “esta terra”.

Isto é, Babilónia.

Isto é, o carro.

Ou: “uma coroa grandiosa”.

Isto é, entre os seus papéis de governante e de sacerdote.

Ou: “coroa grandiosa”.

Ou: “como recordação”.

Veja o Ap. B15.

Ou: “abrandarem a face”.

Ou: “do templo”.

Ou: “órfão de pai”.

Ou, possivelmente: “uma pedra dura”, como uma pedra de esmeril.

Ou: “instrução”.

Lit.: “ele”.

Ou: “fidelidade”.

Lit.: “por causa da abundância de dias”.

Ou: “da terra do nascente e da terra do poente”.

Ou: “fidelidade”.

Ou: “Tenham coragem”.

Ou: “Tenham coragem.”

Ou: “abrandar a face”.

Ou: “abrandar a face”.

Ou: “barra da veste”.

Lit.: “um homem judeu”.

Lit.: “lugar de descanso”.

Ou: “uma escarpa”.

Ou, possivelmente: “destruirá o seu exército no mar”.

Ou: “as coisas manchadas de sangue”.

Ou: “xeque”.

Ou: “posto avançado”.

Ou: “opressor”.

Pelos vistos, a aflição do seu povo.

Ou: “e vitorioso; e salvo”.

Isto é, o rio Eufrates.

Lit.: “pisarei”.

Ou: “pedras de funda”.

Ou: “um diadema”.

Ou: “virgens”.

Ou: “deuses domésticos”. Lit.: “terafins”.

Ou: “o que é sinistro; o que é místico”.

Lit.: “os bodes”.

Lit.: “a torre angular”, figura aplicada a um homem vital ou importante; um chefe.

Ou: “o prego”, figura aplicada a alguém que dá sustentação; um governante.

Ou: “feitores”.

Ou: “com”.

Ou: “leões novos jubados”.

Ou: “Agradabilidade”.

Ou: “a minha alma ficou”.

Ou: “a alma deles também me detestava”.

Ou: “Agradabilidade”.

Lit.: “pesaram-me”.

Lit.: “turvo”.

Ou: “fôlego”.

Ou: “uma tigela”.

Ou: “de carga”.

Ou: “xeques”.

Ou: “lugar legítimo”.

Ou: “o esplendor”.

Ou: “o esplendor”.

Ou: “o mais fraco”.

Lit.: “entre as tuas mãos”, isto é, no peito ou nas costas.

Ou: “daqueles que me amam”.

Ou: “sejam espalhadas as ovelhas”.

Isto é, da cidade mencionada no v. 2.

Ou: “do nascente”.

Lit.: “até ao mar”.

Ou: “imobilizadas”, como se estivessem enrijecidas pelo frio.

Isto é, o mar Morto.

Isto é, o mar Mediterrâneo.

Ou: “lugar legítimo”.

Ou: “tanques de lagar”.

Ou: “e um homem atacará o outro”.

Ou: “para adorar o”.

Ou: “dos Tabernáculos”.

Ou: “os caldeirões”.

Ou: “todos os caldeirões”.

Ou, possivelmente: “comerciante”.

    Publicações em Língua Gestual Portuguesa (2009-2025)
    Sair
    Entrar
    • Língua Gestual Portuguesa
    • Partilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Utilização
    • Política de Privacidade
    • Privacy Settings
    • JW.ORG
    • Entrar
    Partilhar