2 CORÍNTIOS
Notas de estudo – capítulo 13
a terceira vez: Veja a nota de estudo em 2Co 12:14.
com base no depoimento de duas ou três testemunhas: Lit.: “na boca de duas ou três testemunhas”. A palavra “boca” era usada como uma figura de estilo (chamada metonímia) para se referir ao depoimento de uma testemunha. Debaixo da Lei mosaica, os juízes só poderiam condenar alguém “com base no depoimento” de duas, ou mesmo três, testemunhas. (De 17:6; 19:15) Jesus também citou esse padrão noutros contextos. (Mt 18:16; Jo 8:17, 18) O facto de Paulo ter citado De 19:15 ao falar das suas visitas a Corinto indica que esse princípio continuou a ser seguido na congregação cristã. — 1Ti 5:19.
foi morto na estaca: Ou: “foi preso numa estaca (num poste)”. — Veja a nota de estudo em Mt 20:19 e o Glossário, “Madeiro; Estaca”; “Estaca de tortura”.
Persistam em examinar: Alguns em Corinto tinham desafiado Paulo. Eles queriam provas de que ele era realmente um representante de Cristo. (2Co 13:3) Paulo diz que, na verdade, eles deviam ‘persistir em examinar-se’ a si mesmos. Um léxico diz que a palavra grega traduzida aqui como “examinar” significa “tentar descobrir a natureza ou o caráter de algo”. Eles podiam descobrir como estava a sua situação espiritual por compararem a conduta, as atitudes e as decisões diárias deles com as verdades sagradas que tinham aprendido. Fazer esse tipo de exame seria uma forma de persistirem em provar o que realmente eram, para se certificarem de que eram cristãos verdadeiros. A palavra grega traduzida aqui como “provar” pode referir-se a fazer um teste de autenticidade, como quando se testa a pureza de um metal.
na fé: Neste contexto, a expressão “a fé” refere-se a todo o conjunto de crenças e ensinos cristãos. (At 6:7; Gál 6:10; Ef 4:5; Ju 3) Tem o mesmo significado da expressão “a verdade” que foi usada em Gál 5:7, 2Pe 2:2 e 2Jo 1. Aqui, Paulo está a enfatizar que não basta conhecer as verdades e os princípios que Jesus ensinou; os cristãos têm de ‘estar na fé’, ou seja, viver de acordo com essas verdades. — 2Co 12:20, 21.
sejam reajustados: Ou: “sejam colocados no alinhamento correto”. A palavra grega que aparece aqui é katártisis. Esta é a única vez que essa palavra foi usada nas Escrituras Gregas Cristãs. Tanto katártisis como outros termos relacionados transmitem a ideia de restaurar algo a uma condição correta. Por exemplo, em Mt 4:21, o verbo katartízo foi usado para falar de “consertar” redes. Esse verbo também foi usado em Gál 6:1 para se referir à necessidade de reajustar em sentido espiritual um irmão que deu um passo em falso. O substantivo katartismós, traduzido como “reajustamento” em Ef 4:12, era usado às vezes em textos médicos para se referir a colocar um osso, um membro ou uma articulação no sítio.
continuem […] a ser reajustados: Veja a nota de estudo em 2Co 13:9.
com um beijo santo: Veja a nota de estudo em Ro 16:16.