BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Português (Portugal)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • ijwbv artigo 45
  • Salmo 37:4: “Agrada-te do SENHOR”

Não há nenhum vídeo disponível para esta selação.

Houve um erro ao carregar o vídeo.

  • Salmo 37:4: “Agrada-te do SENHOR”
  • Textos Bíblicos Explicados
  • Subtemas
  • Matéria Similar
  • Significado do Salmo 37:4
  • Contexto do Salmo 37:4
  • Provérbios 16:3: “Confia ao SENHOR as tuas obras”
    Textos Bíblicos Explicados
  • Salmo 23:4: “Ainda que eu andasse pelo vale da sombra da morte”
    Textos Bíblicos Explicados
  • Salmo 46:10: “Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus”
    Textos Bíblicos Explicados
  • Confie em Jeová e Faça o Bem
    Vida e Ministério Cristãos - Manual de Atividades — 2016
Veja Mais
Textos Bíblicos Explicados
ijwbv artigo 45

TEXTOS BÍBLICOS EXPLICADOS

Salmo 37:4: “Agrada-te do SENHOR”

“Encontra a mais plena alegria em Jeová, e ele vai conceder-te os desejos do teu coração.” — Salmo 37:4, Tradução do Novo Mundo.

“Agrada-te do SENHOR, e ele satisfará os desejos do teu coração.” — Salmo 37:4, Versão Almeida Revista e Atualizada.

Significado do Salmo 37:4

O salmista incentiva os adoradores de Deus a encontrarem alegria por terem uma relação achegada com ele. Todos os que têm uma amizade com Jeováa Deus podem ter a certeza de que ele vai satisfazer todos os desejos apropriados deles.

“Encontra a mais plena alegria em Jeová.” Esta expressão também pode ser traduzida como “encontra a maior alegria em Jeová”, “deleita-te em servir o Senhor”, ou “deleita-te com aquilo que o Senhor te prometeu”. A ideia é que nós devemos “encontrar a [nossa] plena alegria” em adorar o Deus verdadeiro. (Salmo 37:4) O que é que isto significa?

Aqueles que adoram a Jeová têm o ponto de vista dele sobre os assuntos, conforme mencionado na Bíblia. Eles não só conhecem a Deus, mas também sabem que obedecer-lhe é o melhor. Como resultado, têm uma boa consciência e evitam muitos erros e más decisões na vida. (Provérbios 3:5, 6) Por exemplo, aqueles que servem a Deus não deixam que a raiva e a inveja destruam a sua paz mental quando pessoas gananciosas e desonestas parecem ser bem-sucedidas. (Salmo 37:1, 7-9) Os adoradores de Deus são felizes por saberem que ele, em breve, vai acabar com toda a injustiça e vai recompensar aqueles que são fiéis pela sua boa conduta. (Salmo 37:34) Eles também sentem muita alegria por saberem que têm o sorriso de aprovação do seu Pai celestial. — Salmo 5:12; Provérbios 27:11.

“Ele vai conceder-te os desejos do teu coração.” Estas palavras também podem ser traduzidas como “ele vai responder às tuas orações” ou “ele vai dar-te o que tu mais desejas”. É claro que Jeová não nos vai dar tudo aquilo que nós queremos. Assim como um bom pai, Jeová sabe o que é melhor para os seus filhos. Além disso, os nossos pedidos e a forma como vivemos devem estar em harmonia com os padrões de Deus e a sua vontade. (Provérbios 28:9; Tiago 4:3; 1 João 5:14) Quando isto acontece, nós podemos orar ao “Ouvinte de oração”, confiantes de que ele vai escutar-nos. — Salmo 65:2; Mateus 21:22.

Contexto do Salmo 37:4

O Salmo 37 foi composto pelo rei David do Israel antigo. Ele escreveu o Salmo em ordem alfabética, ou estilo acróstico.b

David sofreu muitas injustiças. Ele foi perseguido pelo rei Saul, e outros tentaram matá-lo. (2 Samuel 22:1) Mesmo assim, David sempre confiou no seu Deus. Ele sabia que Jeová podia punir os maus. (Salmo 37:10, 11) Mesmo que parecessem crescer como a “relva verde”, eles desapareceriam. — Salmo 37:2, 20, 35, 36.

O Salmo 37 mostra o que vai acontecer àqueles que seguem os padrões de Deus e aos que os ignoram. (Salmo 37:16, 17, 21, 22, 27, 28) Este Salmo ajuda-nos a ter sabedoria e a ser o tipo de pessoas que Deus aprova.

Leia o Salmo 37 na edição de estudo da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada. Esta tradução da Bíblia tem uma linguagem simples e contém áudios, notas explicativas, referências cruzadas, imagens, vídeos e mapas.

Veja este breve vídeo para ter uma visão geral do livro de Salmos.

a Jeová é a tradução comum, em português, do nome pessoal de Deus, em hebraico. Para descobrir porque é que tantas traduções da Bíblia usam o título Senhor em vez do nome pessoal de Deus, leia o artigo “Quem é Jeová?”.

b Neste estilo de composição, o primeiro verso ou grupo de versos começa com a primeira letra do alfabeto hebraico, o grupo seguinte com a segunda letra, e assim por diante. Esta estrutura pode ter ajudado as pessoas a memorizarem o Salmo.

    Publicações em Português (Portugal) (2013-2025)
    Terminar Sessão
    Iniciar Sessão
    • Português (Portugal)
    • Partilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Utilização
    • Política de Privacidade
    • Definições de Segurança
    • JW.ORG
    • Iniciar Sessão
    Partilhar