-
Mateus: notas de estudo – capítulo 26Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
pegou num pão [...] partiu-o: No Antigo Oriente Próximo, os pães, geralmente, eram finos e, se fossem feitos sem fermento, ficavam quebradiços. O facto de Jesus ter partido os pães não tem nenhum significado especial. Essa era apenas a forma normal de dividir aquele tipo de pão. — Veja a nota de estudo em Mt 14:19.
proferir uma bênção: Pelos vistos, refere-se a fazer uma oração de louvor e agradecimento a Deus.
representa: Lit.: “é”. Aqui, o verbo grego estín é usado com o sentido de “significa; simboliza”. Isso era muito claro para os apóstolos porque, naquela ocasião, o corpo perfeito de Jesus estava ali à frente deles, e também o pão sem fermento que iam comer. Por isso, o pão não podia ser o corpo literal de Jesus. É interessante que a mesma palavra grega estín é usada em Mt 12:7, e, muitas Bíblias traduzem-na como “significa”.
-