-
Mateus: notas de estudo – capítulo 26Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
És tu que o estás a dizer: Jesus não estava a fugir da pergunta de Caifás, pois ele reconhecia que o sumo sacerdote tinha autoridade para o colocar sob juramento. (Mt 26:63) Pelos vistos, tratava-se de uma expressão idiomática que os judeus usavam para confirmar uma informação apresentada numa pergunta. Isso é apoiado pelo relato paralelo de Marcos, que diz que a resposta de Jesus foi: “Sou.” — Mr 14:62; veja as notas de estudo em Mt 26:25; 27:11.
o Filho do Homem [...] a vir nas nuvens do céu: Jesus aqui fez referência à profecia de Da 7:13, 14, que fala sobre o Messias, e, assim, afirmou que ele seria a pessoa que ‘obteria acesso’ à presença de Deus e receberia um reino no céu. — Veja o Glossário, “Filho do Homem”.
à direita do poder: Estar à direita de um rei significava ser a pessoa mais importante depois do próprio rei. (Sal 110:1; At 7:55, 56) É possível que a palavra grega usada aqui para “poder” se refira ao próprio Deus. Nesse caso, poderia ser traduzida como “o Poder” ou “o Poderoso”. A expressão grega para “direita do poder” aparece também no relato paralelo de Lu 22:69, mas juntamente com a palavra grega para “Deus”. Por isso, a expressão é traduzida como “à direita do Deus poderoso”. A expressão “direita do poder” também pode indicar que Jesus receberia poder, ou autoridade, por estar à direita do Poderoso, ou seja, Deus.
-