BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Português (Portugal)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Mateus 27:49
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 49 No entanto, os demais disseram: “Deixa-o! Vamos ver se Elias vem salvá-lo.”

  • Mateus: notas de estudo – capítulo 27
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 27:49

      salvá-lo: Alguns manuscritos muito antigos acrescentam as palavras: “Outro homem pegou numa lança e furou-lhe o lado, e saíram sangue e água.” Esta passagem não aparece em outros manuscritos importantes. Estas palavras são parecidas com as de Jo 19:34, mas, de acordo com Jo 19:33, Jesus já tinha morrido quando o soldado ‘lhe furou o lado com uma lança’. A maioria dos estudiosos, incluindo os editores dos textos gregos de Nestle e Aland, e da Sociedade Bíblica Unida, acredita que copistas inseriram as palavras do Evangelho de João no relato de Mateus. Até mesmo Westcott e Hort, que deixaram estas palavras dentro de parênteses duplos na sua edição do texto grego, disseram que esta frase “muito provavelmente foi introduzida por escribas”. Há diferenças entre os manuscritos em Mt 27:49, mas não em Jo 19:33, 34. Por isso, tudo indica que João narra os acontecimentos na ordem certa: Jesus já tinha morrido quando o soldado romano o furou com a lança. Portanto, esta revisão da Tradução do Novo Mundo omite estas palavras em Mt 27:49.

Publicações em Português (Portugal) (2013-2026)
Terminar Sessão
Iniciar Sessão
  • Português (Portugal)
  • Partilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Utilização
  • Política de Privacidade
  • Definições de Segurança
  • JW.ORG
  • Iniciar Sessão
Partilhar