-
Lucas 10:34Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
-
-
34 Por conseguinte, aproximou-se dele e enfaixou os seus ferimentos, derramando sobre eles azeite e vinho. Então, pô-lo no seu próprio animal, levou-o a uma hospedaria e cuidou dele.
-
-
Lucas: notas de estudo – capítulo 10Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
enfaixou os seus ferimentos, derramando sobre eles azeite e vinho: Lucas, que era médico, registou em detalhes a ilustração de Jesus, relatando métodos de tratar ferimentos que refletem o que era usado na época. As pessoas costumavam usar azeite e vinho como remédios caseiros para tratar ferimentos. Às vezes, usava-se azeite para hidratar o local dos ferimentos e, possivelmente, para aliviar a dor (veja Is 1:6), e o vinho tem certo valor medicinal como antissético, podendo ser usado para limpar ferimentos e combater infeções. O relato de Lucas também diz que o samaritano enfaixou os ferimentos da vítima para que não piorassem.
uma hospedaria: A palavra grega usada aqui significa literalmente “lugar em que todos são recebidos ou acolhidos”. Os viajantes podiam ficar hospedados nesses lugares, que também ofereciam abrigo para os seus animais. O dono da hospedaria oferecia alguns itens básicos aos viajantes e, por um preço, podia dar assistência aos que fossem deixados aos seus cuidados.
-