BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Português (Portugal)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Lucas 12:11
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 11 Quando vos levarem diante de assembleias públicas,* funcionários do governo e autoridades, não fiquem preocupados* quanto a como falar ou com o que falar em vossa defesa, ou com o que dirão,+

  • Lucas: notas de estudo – capítulo 12
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 12:11

      assembleias públicas: Ou, possivelmente: “sinagogas”. A palavra grega usada aqui, synagogé, significa literalmente “um ajuntamento; uma assembleia”. Na maioria das vezes que essa palavra aparece nas Escrituras Gregas Cristãs, refere-se ao edifício ou local onde os judeus se reuniam para a leitura das Escrituras, instrução e oração. (Veja o Glossário, “Sinagoga”.) Visto que havia tribunais locais que funcionavam nas sinagogas, é possível que Jesus estivesse a referir-se a elas neste versículo. (Veja a nota de estudo em Mt 10:17.) Mas é mais provável que aqui synagogé tenha sido usada com um sentido mais amplo e se refira a um tipo de reunião aberta ao público em geral, tanto a judeus como a não judeus. Assembleias públicas desse tipo realmente eram realizadas com o objetivo de abrir processos contra os cristãos, e até é possível que nessas assembleias se pudesse tomar certas decisões judiciais contra os cristãos por causa da sua fé.

Publicações em Português (Portugal) (2013-2026)
Terminar Sessão
Iniciar Sessão
  • Português (Portugal)
  • Partilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Utilização
  • Política de Privacidade
  • Definições de Segurança
  • JW.ORG
  • Iniciar Sessão
Partilhar