-
Lucas 13:32Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
-
-
32 E ele disse-lhes: “Vão dizer àquela raposa: ‘Olha, estou a expulsar demónios e a curar pessoas, hoje e amanhã, e, no terceiro dia, terei terminado.’
-
-
Lucas: notas de estudo – capítulo 13Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
àquela raposa: As raposas são conhecidas por serem animais espertos e traiçoeiros, e Jesus talvez estivesse a pensar nessas características quando chamou a Herodes raposa. Na literatura judaica, a raposa era usada para representar homens relativamente fracos (compare com Ne 4:3), mas que agiam com esperteza e oportunismo. Em contraste, o poderoso leão era usado para representar a grandeza e o poder de um governante confiante. (Compare com Pr 28:1; Je 50:17; Ez 32:2.) Assim, alguns estudiosos acreditam que, quando Jesus chamou a Herodes raposa, ele estivesse a referir-se tanto às características traiçoeiras da raposa como à insignificância e à fraqueza que ela podia representar. Se foi mesmo essa a intenção de Jesus, ele estava a dizer por outras palavras que Herodes era um governante traiçoeiro que achava que tinha grande valor, mas que era insignificante aos olhos de Deus. É provável que essa conversa dos fariseus com Jesus tenha acontecido quando ele estava a passar pela Pereia, que era governada por Herodes, a caminho de Jerusalém. Pode ser que o próprio Herodes tenha dado início a esse boato, com a esperança de que Jesus ficasse com medo e fugisse dali. Parece que Jesus e o seu ministério deixaram Herodes preocupado. Algum tempo antes, Herodes tinha sido influenciado pela sua esposa a matar João Batista, e pode ser que ele estivesse com medo de matar outro profeta de Deus. — Mt 14:1, 2; Mr 6:16.
hoje e amanhã, e, no terceiro dia, terei terminado: Jesus não estava a falar em sentido literal. Na verdade, ele estava simplesmente a indicar que faltava pouco tempo para ele ir para Jerusalém, onde seria morto. As palavras de Jesus também mostravam que a duração do seu ministério messiânico já tinha sido determinada e que não poderia ser abreviada, controlada ou alterada por causa dos interesses políticos de um governante humano.
-