-
Lucas: notas de estudo – capítulo 15Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
beijou-o ternamente: Ou: “beijou-o com amor”. Alguns acreditam que a palavra grega traduzida aqui como “beijou-o ternamente” seja uma forma intensificada do verbo filéo, que, às vezes, é traduzido como “beijar” (Mt 26:48; Mr 14:44; Lu 22:47), mas é mais usado no sentido de “amar” (Jo 5:20; 11:3; 16:27). Na ilustração, o modo carinhoso como o pai tratou o filho arrependido mostra que ele queria aceitá-lo de volta.
-