BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Português (Portugal)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Lucas 21:19
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 19 Pela vossa perseverança, preservarão a vossa vida.*+

  • Lucas: notas de estudo – capítulo 21
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 21:19

      perseverança: A palavra grega que aparece aqui, hypomoné, é usada na Bíblia para se referir à perseverança corajosa, constante ou paciente demonstrada por quem não perde a esperança diante de obstáculos, perseguições, provações ou tentações. O verbo grego relacionado (hypoméno), que muitas vezes é traduzido como “perseverar”, significa literalmente “permanecer (ficar) em baixo”. É usado com frequência no sentido de “ficar em vez de fugir; manter-se firme; resistir; continuar decidido”. — Mt 10:22; Ro 12:12; He 10:32; Tg 5:11.

      preservarão a vossa vida: Ou: “obterão (ganharão) a vossa vida (alma)”. O significado da palavra grega psykhé, traduzida como “alma” nas edições anteriores da Tradução do Novo Mundo, varia de acordo com o contexto. (Veja o Glossário, “Alma”.) Muitas vezes, refere-se à vida atual ou futura da pessoa. Aqui, também poderia ser traduzida como “vossa vida futura” ou “vossa verdadeira vida”.

Publicações em Português (Portugal) (2013-2026)
Terminar Sessão
Iniciar Sessão
  • Português (Portugal)
  • Partilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Utilização
  • Política de Privacidade
  • Definições de Segurança
  • JW.ORG
  • Iniciar Sessão
Partilhar