-
João: Notas de estudo – capítulo 5Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
julgado: A palavra grega usada aqui (krísis) pode ter diversas variações de sentido e o seu significado depende do contexto. Por exemplo, pode referir-se ao ato de julgar (Jo 5:22), à qualidade da justiça (Mt 23:23; Lu 11:42) ou a um tribunal de justiça (Mt 5:21). Também pode referir-se a um julgamento, tanto favorável como desfavorável. Mas, na maioria das vezes em que a palavra krísis aparece nas Escrituras Gregas Cristãs, refere-se a um julgamento que leva à condenação. Neste versículo, as palavras “julgado” e morte são usadas em contraste com vida e vida eterna. Isso mostra que aqui a palavra krísis se refere a um julgamento que leva à morte. — 2Pe 2:9; 3:7; veja a nota de estudo em Jo 5:29.
passou da morte para a vida: Pelos vistos, Jesus estava a falar de pessoas que estão mortas em sentido espiritual, mas que, ao ouvirem as palavras dele, exercem fé e param de praticar o pecado. (Ef 2:1, 2, 4-6) Pode dizer-se que passam “da morte para a vida” porque estavam condenadas à morte, mas passaram a ter esperança de vida eterna por causa da sua fé em Deus. Noutra ocasião, quando um homem judeu disse a Jesus que queria ir para casa enterrar o seu pai, Jesus disse: “Deixa que os mortos enterrem os seus mortos.” (Lu 9:60) Tudo indica que, quando disse isso, Jesus também estivesse a referir-se aos que estão mortos em sentido espiritual. — Veja as notas de estudo em Lu 9:60; Jo 5:25.
-