-
João: notas de estudo – capítulo 9Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
reservatório de Siloé: Foram encontradas a sul do Monte do Templo, em Jerusalém, as ruínas de um reservatório do primeiro século EC, que os estudiosos acreditam ser o reservatório de Siloé. Fica na base da elevação onde a cidade antiga foi originalmente construída, perto do lugar onde o vale de Tiropeom se encontra com o vale do Cédron. (Veja o Apêndice B12.) O nome grego Siloám (Siloé) equivale ao nome hebraico Shilóahh. O texto hebraico de Is 8:6 chama Shilóahh a um duto ou canal de água que fazia parte do sistema de abastecimento de Jerusalém. A Septuaginta traduz esse nome por usar o nome grego Siloám. O nome Shilóahh pode estar relacionado com o verbo hebraico shaláhh, que significa “enviar”. Isso ajuda a entender por que razão João diz que Siloé é traduzido como enviado. O reservatório de Siloé era abastecido pela fonte de Giom. Essa fonte é intermitente, ou seja, jorra, ou “envia” a sua água, de tempos a tempos. O nome Siloé pode estar relacionado com isso. Várias traduções das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico (chamadas J7-14, 16-18, 22 no Apêndice C4) usam Shilóahh aqui em Jo 9:7.
-