-
João: notas de estudo – capítulo 10Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
trazer: Ou: “conduzir”. O verbo grego usado aqui, ágo, pode significar “trazer” ou “conduzir”, dependendo do contexto. Um manuscrito grego datado de cerca de 200 EC usa aqui uma palavra grega relacionada (synágo) que, às vezes, é traduzida como “reunir”. Jesus é o Bom Pastor e, por isso, reúne, guia, protege e alimenta as ovelhas que são deste aprisco (também chamadas “pequeno rebanho” em Lu 12:32) e as outras ovelhas. Elas tornam-se um só rebanho aos cuidados de um só pastor. Essa comparação destaca a união que existiria entre os seguidores de Jesus.
escutarão: Aqui, a palavra grega traduzida como “escutarão” tem o sentido de “dar atenção, entender e agir de acordo”.
-