-
João: notas de estudo – capítulo 14Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
espírito: Ou: “força ativa”. A palavra grega traduzida aqui como “espírito” (pneúma) é do género neutro (não é masculina nem feminina) e, por isso, em grego, os pronomes usados para se referir a ela também são neutros. Essa palavra tem vários significados. Mas refere-se sempre a algo invisível aos olhos humanos e transmite a ideia de uma força em ação. (Veja o Glossário.) Neste contexto, a palavra “espírito” refere-se ao espírito santo de Deus. Jesus chamou ao espírito santo o espírito da verdade, uma expressão que também aparece em Jo 15:26 e 16:13. Nesses versículos, Jesus explicou que “o ajudador” (Jo 16:7), ou seja, “o espírito da verdade”, iria ‘guiar’ os discípulos dele “a toda a verdade”.
o vê [...]. Vocês conhecem-no: O pronome grego autó, traduzido duas vezes aqui como “o”, é do género neutro (não é masculino nem feminino) e refere-se à palavra grega para espírito (pneúma), que também é do género neutro. — Veja a nota de estudo em Jo 14:16.
-