-
João: notas de estudo – capítulo 16Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
expulsar-vos da sinagoga: Ou: “excomungar-vos; banir-vos da sinagoga”. A palavra grega aposynágogos (lit.: “fora da sinagoga”) aparece apenas três vezes nas Escrituras: em Jo 9:22, em Jo 12:42 e aqui neste versículo. Uma pessoa que fosse expulsa da sinagoga seria desprezada e excluída do convívio social com outros judeus, e isso também poderia trazer graves problemas financeiros à família. O principal objetivo das sinagogas era instruir. Mas, pelos vistos, também serviam como tribunais locais que tinham a autoridade de aplicar punições, como açoitamento e excomunhão (expulsar alguém de uma comunidade religiosa). (Veja a nota de estudo em Mt 10:17.) As palavras de Jesus neste versículo eram um alerta sobre o que poderia acontecer a quem decidisse segui-lo. Jesus já tinha dito que o mundo odiaria os seus seguidores, mas esta foi a primeira vez em que ele disse que alguns deles chegariam a ser mortos.
um serviço sagrado: O substantivo grego usado aqui, latreía, refere-se a um ato de adoração. Nas Escrituras Gregas Cristãs, esse substantivo é sempre usado com referência a serviço prestado a Deus. — Ro 9:4; 12:1; He 9:1, 6; para uma explicação sobre o verbo grego relacionado, latreúo, veja a nota de estudo em Lu 1:74.
-