-
Atos: notas de estudo – capítulo 2Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
Arrependam-se: A palavra grega que aparece aqui, metanoéo, pode ser traduzida literalmente como “mudar de ideia” e refere-se a uma mudança no modo de pensar, nas atitudes ou nos objetivos de uma pessoa. Antes, João Batista já tinha ‘pregado o batismo em símbolo de arrependimento para o perdão de pecados’. (Veja a nota de estudo em Mr 1:4.) O batismo de João demonstrava que as pessoas estavam arrependidas de se terem desviado da Lei mosaica, e esse arrependimento preparou o povo de Deus para o que viria. (Mr 1:2-4) Mas aqui Pedro mostrou que, de acordo com a ordem de Jesus em Mt 28:19, o povo de Deus agora precisaria de ser batizado em nome de Jesus Cristo, para o perdão de […] pecados. Já que os judeus tinham rejeitado Jesus como o Messias, eles precisavam de se arrepender e de exercer fé nele. Essa era uma nova exigência para se procurar e receber o perdão de Deus. Eles podiam demonstrar publicamente a fé que tinham em Jesus Cristo por serem batizados em água em nome dele. Esse batismo serviria de símbolo da sua dedicação pessoal a Deus por meio de Cristo. — Veja as notas de estudo em Mt 3:8, 11 e o Glossário, “Arrependimento”.
-