BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Português (Portugal)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Atos 8:27
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 27 Em vista disso, ele preparou-se e partiu. Encontrou então um eunuco* etíope, alto funcionário de Candace, rainha dos etíopes, encarregado de todo o tesouro dela. Ele tinha ido a Jerusalém para adorar+

  • Atos
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová – Edição de 2019
    • 8:27

      A Sentinela (Edição de Estudo),

      1/2024, p. 19

      A Sentinela (Edição de Estudo),

      3/2023, pp. 8-9

      A Sentinela (Edição de Estudo),

      3/2020, p. 2

  • Atos: notas de estudo – capítulo 8
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 8:27

      eunuco: Em sentido literal, a palavra grega eunoúkhos refere-se a um homem que foi privado da sua capacidade de procriação. No Médio Oriente e no norte de África, homens castrados costumavam ser escolhidos para servir nas cortes reais em diferentes funções, especialmente como ajudantes ou guardiões da rainha e das concubinas. Mas a palavra eunoúkhos nem sempre era usada para se referir a alguém que tinha sido castrado. Também passou a ser usada num sentido mais amplo para se referir a homens designados para diferentes cargos na corte. Assim como em grego, a palavra hebraica para “eunuco” (sarís) também se pode referir a um oficial da corte real. Por exemplo, Potifar, um homem casado, é chamado em Gén 39:1 “oficial da corte [lit.: “eunuco”] do Faraó”. Pelos vistos, aqui em Atos, o homem etíope que era encarregado do tesouro da rainha é chamado “eunuco” apenas porque era um oficial da corte. Ele tinha ido a Jerusalém para adorar, o que mostra que ele era um prosélito, ou seja, um não judeu que se tornou adorador de Jeová e foi circuncidado. (Veja o Glossário, “Prosélito”.) E, como a Lei mosaica dizia que nenhum homem castrado podia entrar na congregação de Israel (De 23:1), ele não podia ser eunuco em sentido literal. Tudo indica que, como prosélito, o eunuco etíope já não era considerado um não judeu, o que significa que o primeiro não judeu incircunciso a tornar-se cristão foi Cornélio. — At 10:1, 44-48; para uma explicação sobre o uso da palavra “eunuco” em sentido figurado, veja a nota de estudo em Mt 19:12.

      etíope: A palavra grega que aparece aqui era usada para se referir a quem era da antiga Etiópia, uma nação que ficava a sul do Egito, em África. Foram os gregos que deram a essa região o nome “Etiópia” (em grego, Aithiopía, que significa “região de faces queimadas”). Correspondia basicamente à região que em hebraico é chamada Cuche, que incluía principalmente o que hoje é a parte sul do Egito e o Sudão. Os tradutores da Septuaginta usaram Aithiopía ao traduzir a palavra hebraica para “Cuche” em quase todas as passagens. Um exemplo disso é o texto de Is 11:11, que menciona “Cuche” (“Aithiopía”, LXX) entre as terras para onde os judeus exilados foram depois de Babilónia ter conquistado Judá. Assim, esse oficial etíope pode ter convivido com judeus na sua região ou talvez no Egito, onde muitos judeus moravam.

      Candace: Este não era o nome da rainha dos etíopes. Em vez disso, Candace é considerado um título, assim como Faraó e César. Escritores antigos, como Estrabão, Eusébio e Plínio, o Velho, usaram esse termo para se referir a rainhas da Etiópia. Na sua obra, Plínio, o Velho (cerca de 23-79 EC), escreveu: “A cidade [Méroe, capital da antiga Etiópia] tem poucos edifícios. Disseram que é governada por uma mulher, Candace, nome que tem sido transmitido há muitos anos através de uma sucessão de rainhas.” — História Natural, VI, XXXV, 186.

Publicações em Português (Portugal) (2013-2025)
Terminar sessão
Iniciar sessão
  • Português (Portugal)
  • Partilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Utilização
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Iniciar sessão
Partilhar