-
Romanos: notas de estudo – capítulo 10Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
ao abismo: Ou: “às profundezas”. A palavra grega ábyssos significa “extremamente profundo” ou “insondável; ilimitado”. É usada nove vezes nas Escrituras Gregas Cristãs, onde normalmente está a referir-se a um lugar ou condição de confinamento. (Veja a nota de estudo em Lu 8:31.) Aqui, em Ro 10:7, ábyssos refere-se ao lugar simbólico em que Cristo Jesus ficou parte de três dias e de onde foi ressuscitado pelo seu Pai. (Compare com o Sal 71:19, 20 e Mt 12:40.) Enquanto Jesus estava morto, estava como que “confinado”, ou preso. Jesus estava inconsciente, num estado de total inatividade. Apenas o seu Pai poderia libertá-lo desse lugar. (Compare com 2Sa 22:5, 6; Jó 38:16, 17; Sal 9:13; 107:18; 116:3 e At 2:24.) Mas não seria correto dizer que a palavra “abismo” se aplica apenas ao lugar simbólico (ou a condição) onde estão os mortos em geral. (Veja o Glossário, “Sepultura”.) É interessante que a Septuaginta grega não usou a palavra ábyssos para traduzir a palavra hebraica sheʼóhl (“a Sepultura”). Além disso, a Bíblia usa ábyssos para se referir ao lugar simbólico de confinamento onde Satanás e os seus demónios serão presos, que também é descrito como uma “prisão”. — Lu 8:31; Ap 20:1, 3, 7.
-