-
1 Coríntios: notas de estudo – capítulo 10Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
rocha: A palavra grega pétra é feminina e é traduzida como “rocha”. Pode referir-se a uma camada de rocha, um penhasco ou um rochedo. Essa palavra também aparece em Mt 7:24, 25; 16:18; 27:60; Lu 6:48; 8:6; Ro 9:33 e 1Pe 2:8. (Veja a nota de estudo em Mt 16:18.) Em pelo menos duas ocasiões e dois locais diferentes, os israelitas receberam água de uma rocha de forma milagrosa. (Êx 17:5-7; Núm 20:1-11) Em certo sentido, era como se a rocha, como fonte de água, os seguisse. Essa rocha representava o Cristo, que disse aos judeus: “Se alguém tiver sede, venha a mim e beba.” — Jo 7:37.
representava: Ou: “era”. Aqui, o verbo grego para “ser” foi usado com o sentido de “significar; representar”. — Compare com a nota de estudo em Mt 26:26.
-