-
1 Coríntios: notas de estudo – capítulo 16Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
sejam corajosos: Lit.: “ajam como homens”. O verbo grego que aparece aqui, andrízomai, vem do substantivo anér, que significa “homem; pessoa do sexo masculino”. Apesar de o sentido literal ser o de “agir como homem”, a ideia principal transmitida é a de ser corajoso. Visto que Paulo escreveu estas palavras a toda a congregação em Corinto, o incentivo que ele deu também se aplicava às mulheres. Embora aqui Paulo incentive os cristãos a serem como homens corajosos, em 1Te 2:7 ele descreve-se a si mesmo e aos seus companheiros como “meigos” e diz que eles cuidavam da congregação como uma “mãe que amamenta”. Esta é a única vez que o verbo andrízomai aparece nas Escrituras Gregas Cristãs. Mas esse verbo foi usado mais de 20 vezes na Septuaginta, para traduzir expressões hebraicas que significam “ser corajoso; ser forte”. Por exemplo, aparece três vezes em De 31:6, 7, 23, onde Moisés diz ao povo e a Josué para ‘serem corajosos’. Também foi usado três vezes em Jos 1:6, 7, 9, onde Jeová diz a Josué: “Sê [...] forte”.
-