BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Português (Portugal)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • 1 Coríntios 16:17
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 17 Contudo, alegro-me com a presença de Estéfanas,+ de Fortunato e de Acaico, porque compensaram a vossa ausência.

  • 1 Coríntios: notas de estudo – capítulo 16
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 16:17

      a presença de: Aqui, ao mencionar que três cristãos estavam com ele, Paulo usa a palavra grega parousía. Essa palavra é usada com um sentido parecido outras cinco vezes nas Escrituras Gregas Cristãs. (2Co 7:6, 7; 10:10; Fil 1:26; 2:12) Também é usada em contextos que falam da presença invisível de Jesus Cristo. (Mt 24:3; 1Co 15:23) Nos seus escritos gregos, o historiador judeu Josefo comprova que parousía pode referir-se a uma presença invisível, uma vez que usa essa palavra para falar sobre a presença de Deus no monte Sinai. Essa presença foi invisível, mas os trovões e relâmpagos deixaram claro que Deus estava ali. (Jewish Antiquities, III, 80 [v, 2]) Em 1Co 5:3, Paulo usa o verbo relacionado páreimi (“estar presente”), quando fala sobre estar “presente em espírito”, apesar de “ausente em corpo”. Muitas Bíblias traduzem parousía aqui como “chegada” ou “vinda”. Mas a tradução “presença” tem o apoio de Fil 2:12, onde Paulo usa parousía ao fazer um contraste entre a sua “presença” e a sua “ausência”. — Veja a nota de estudo em 1Co 15:23.

Publicações em Português (Portugal) (2013-2026)
Terminar Sessão
Iniciar Sessão
  • Português (Portugal)
  • Partilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Utilização
  • Política de Privacidade
  • Definições de Segurança
  • JW.ORG
  • Iniciar Sessão
Partilhar