-
2 Coríntios: notas de estudo – capítulo 9Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
serviço público: Paulo aplica esta expressão ao ministério, ou serviço de ajuda, que estava a ser realizado para “suprir adequadamente as necessidades” dos cristãos judeus de Jerusalém e da Judeia. A palavra grega leitourgía, usada aqui, e as palavras relacionadas leitourgéo (“prestar serviço público”) e leitourgós (“servidor público”) eram usadas pelos gregos e romanos para se referirem a serviços prestados ao governo ou a autoridades civis em benefício do povo. Nas Escrituras Gregas Cristãs, essas palavras gregas são usadas muitas vezes para se referir ao serviço que era prestado no templo e ao ministério cristão. — Para ver exemplos desse uso, veja as notas de estudo em Lu 1:23; At 13:2; Ro 13:6; 15:16.
-