-
Filipenses: notas de estudo – capítulo 1Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
a minha salvação: Ou: “eu ser libertado”. Paulo escreveu a sua carta aos filipenses quando estava preso pela primeira vez em Roma (cerca de 59-61 EC). O termo que Paulo usou aqui pode passar a ideia de que ele confiava que seria libertado por causa das intensas orações dos cristãos em Filipos. Isso está de acordo com o desejo que ele tinha de visitar novamente os cristãos filipenses. (Fil 2:24) Se Paulo fosse libertado da prisão, ele poderia fazer essa visita. (Veja na Galeria de Multimédia “Viagens de Paulo depois de c. 61 EC”) Outra possibilidade é que Paulo estivesse a referir-se à salvação eterna dele, já que neste versículo ele usou a palavra grega sotería, que muitas vezes é traduzida como “salvação”.
do espírito de Jesus Cristo: Pelos vistos, estas palavras referem-se ao uso que Jesus faz do espírito santo, ou força ativa, de Deus. O texto de At 2:33 diz que Jesus “recebeu do Pai o prometido espírito santo”. Em Fil 1:11, Paulo orou para que os cristãos ficassem “cheios de fruto justo, que vem por meio de Jesus Cristo, para a glória e o louvor de Deus”. Desde que Jesus foi ressuscitado e foi para o céu, Deus tem usado o seu Filho para cuidar das necessidades dos cristãos na Terra. Em Jo 14:26, Jesus disse: “O Pai enviará [o espírito santo] em meu nome.” E em Jo 15:26, ele disse: “Quando vier o ajudador que eu vos enviarei da parte do Pai, o espírito da verdade, […] esse dará testemunho de mim.” — Veja a nota de estudo em At 16:7.
-