-
Filipenses 1:26Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
-
-
26 Assim, a vossa alegria transbordará em Cristo Jesus por minha causa, quando eu estiver pessoalmente convosco outra vez.
-
-
Filipenses: notas de estudo – capítulo 1Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
quando eu estiver pessoalmente convosco outra vez: Ou: “quando eu estiver novamente convosco”. A frase grega usada aqui contém o substantivo parousía, que significa literalmente “estar ao lado”. Muitas vezes, parousía é traduzida como “presença”, especialmente quando se refere à presença invisível de Jesus Cristo. (Mt 24:37; 1Co 15:23) Aqui, Paulo usou esse termo ao falar do seu desejo de visitar novamente os cristãos em Filipos. Algo que apoia traduzir parousía como “presença” e “pessoalmente” é que em Fil 2:12 (veja a nota de estudo) Paulo usou esse termo para diferenciar a sua “presença” da sua “ausência”. — Veja as notas de estudo em Mt 24:3; 1Co 16:17.
-