BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Português (Portugal)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Filipenses 3:16
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 16 De qualquer modo, seja qual for o progresso que já fizemos, continuemos a andar* neste mesmo rumo.

  • Filipenses
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová – Edição de 2019
    • 3:16

      Seja Feliz Para Sempre!, lição 60

  • Filipenses: notas de estudo – capítulo 3
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 3:16

      continuemos a andar neste mesmo rumo: O verbo grego traduzido aqui como “andar [ou: “andar ordeiramente”] neste mesmo rumo” tem o sentido básico de “estar numa fila; alinhado”. No contexto militar, esse verbo era usado para descrever a forma unida e organizada como os soldados da linha da frente marchavam nos tempos antigos. Com o tempo, passou a ser usado em sentido figurado para transmitir a ideia de “seguir; estar de acordo com; apegar-se a” certo rumo ou padrão. Ao que tudo indica, Paulo estava a referir-se a avançar por seguir certo rumo. Os cristãos filipenses precisavam de continuar no rumo de vida cristão, apegando-se às verdades e aos padrões de comportamento que tinham aprendido. As expressões “andar corretamente” (At 21:24) e ‘andar ordeiramente’ (notas de rodapé em Ro 4:12; Gál 5:25; 6:16) também são usadas para traduzir esse verbo nas outras vezes em que aparece nas Escrituras Gregas Cristãs.

Publicações em Português (Portugal) (2013-2025)
Terminar sessão
Iniciar sessão
  • Português (Portugal)
  • Partilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Utilização
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Iniciar sessão
Partilhar