BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Português (Portugal)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • ijwbv artigo 44
  • Números 6:24-26: “O SENHOR te abençoe e te guarde”

Não há nenhum vídeo disponível para esta selação.

Houve um erro ao carregar o vídeo.

  • Números 6:24-26: “O SENHOR te abençoe e te guarde”
  • Textos Bíblicos Explicados
  • Subtemas
  • Matéria Similar
  • Significado de Números 6:24-26
  • Contexto de Números 6:24-26
  • Introdução a Números
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
  • Provérbios 16:3: “Confia ao SENHOR as tuas obras”
    Textos Bíblicos Explicados
  • Isaías 26:3: “Tu, Senhor, conservarás em perfeita paz aquele cujo propósito é firme”
    Textos Bíblicos Explicados
Textos Bíblicos Explicados
ijwbv artigo 44

TEXTOS BÍBLICOS EXPLICADOS

Números 6:24-26: “O SENHOR te abençoe e te guarde”

“Que Jeová te abençoe e te proteja. Que Jeová faça a Sua face brilhar sobre ti e te favoreça. Que Jeová olhe com bondade para ti e te dê paz.” — Números 6:24-26, Tradução do Novo Mundo.

“O SENHOR te abençoe e te guarde! O SENHOR faça brilhar sobre ti a sua face e te favoreça! O SENHOR volte para ti a sua face e te dê a paz!” — Números 6:24-26, Missionários Capuchinhos.

Significado de Números 6:24-26

Estas palavras são conhecidas como bênção sacerdotal ou Araónica – nome que está relacionado com Arão, o primeiro sumo-sacerdote de Israel. (Êxodo 28:1) Jeová é o autor destas palavras. (Números 6:22, 23) Ele disse a Moisés: “Diz a Arão e aos seus filhos: ‘É assim que devem abençoar o povo de Israel.’” Depois disso, Jeová disse as palavras que se encontram em Números 6:24-26. Os sacerdotes fiéis obedeciam a este mandamento divino. Eles também honravam o nome de Deus, Jeová.a No versículo 27, lemos: “E eles invocarão o meu nome sobre o povo de Israel para que eu os abençoe.”

“Que Jeová te abençoe e te proteja.” Jeová abençoou os seus adoradores por protegê-los, guiá-los e dar-lhes uma vida feliz. (Provérbios 10:22) Em Números 6:24-26, o pronome “te” está no singular. Isto pode indicar que Deus desejava abençoar não apenas a nação de Israel como um todo, mas cada israelita, individualmente.

“Que Jeová faça a Sua face brilhar sobre ti e te favoreça.” Dizer a Deus para ‘fazer a Sua face brilhar sobre’ alguém significava pedir-lhe para mostrar o seu favor e aprovação àquela pessoa.b A frase também pode ser traduzida: “Que o Senhor te sorria.” (Números 6:25, A Nova Versão do Leitor Internacional, em inglês) Jeová favorece os seus servos por lhes mostrar bondade, compaixão e misericórdia. — Isaías 30:18.

“Que Jeovác olhe com bondade para ti e te dê paz.” Jeová ‘olha com bondade’ para os seus adoradores por lhes dar atenção amorosa e paz. De acordo com uma obra de referência, “a palavra hebraica para paz (shalom) não se refere simplesmente à ausência de conflito, mas ao bem-estar pleno, tanto física, como espiritualmente”.

Para se beneficiarem da bênção mencionada nestes versículos, os israelitas tinham de obedecer a Jeová. (Levítico 26:3-6, 9) Quando eram obedientes, Jeová cumpria a sua promessa e ajudava-os. Isto foi o que aconteceu durante os reinados de alguns reis, como Salomão e Ezequias. — 1 Reis 4:20, 25; 2 Crónicas 31:9, 10.

Embora os cristãos não sejam obrigados a repetir esta bênção, eles podem expressar sentimentos similares quando oram a Deus sobre outros ou encorajam os seus companheiros cristãos. (1 Tessalonicenses 5:11, 25) Jeová não muda. Ele ainda quer abençoar e proteger os seus adoradores fiéis. Os verdadeiros cristãos podem estar em paz, sabendo que a “face” de aprovação de Jeová está a brilhar sobre eles.

Contexto de Números 6:24-26

Os primeiros dez capítulos do livro de Números registam as instruções de Deus aos israelitas, quando eles estavam acampados perto do Monte Sinai, a caminho da Terra Prometida. Durante o tempo em que eles estiveram acampados, que durou cerca de um ano, Jeová organizou o seu povo como nação e deu-lhes um conjunto de leis, que ficaram conhecidas como o Pacto da Lei.

Jeová também disse a Moisés como é que Arão e os seus filhos – que foram escolhidos para servirem como sacerdotes – deviam abençoar os israelitas. (Números 6:22, 23) A partir dessa altura, Arão e os seus descendentes usaram as palavras de Números 6:24-26 para abençoar a nação. Com o tempo, tornou-se tradição o sacerdote repetir a bênção depois do último sacrifício diário oferecido no templo.

Leia Números, capítulo 6, na Edição de Estudo da Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada. Esta tradução da Bíblia tem uma linguagem simples e contém áudios, notas explicativas, referências cruzadas, imagens, vídeos e mapas.

Veja este breve vídeo para obter uma visão geral do livro de Números.

a Jeová é a tradução comum, em português, do nome pessoal de Deus em hebraico. Para descobrir porque é que tantas traduções da Bíblia usam o título “Senhor” em vez do nome pessoal de Deus, veja o artigo “Quem é Jeová?”.

b Em contraste, a Bíblia diz que Jeová escondia a sua face dos israelitas quando não aprovava as suas ações. — Isaías 59:2; Miqueias 3:4.

c De acordo com a Bíblia de Estudo NVI, a repetição do nome de Deus nestes versículos “dá ênfase e força à expressão [no versículo 27].” Porém, alguns argumentam que as três ocorrências do nome de Deus nestes versículos apoiam a ideia de que Deus é uma Trindade. Mas este não é o caso. Um comentário bíblico que apoia a Trindade admite que usar o nome de Deus três vezes neste sítio “não daria esta ideia, nem ao sacerdote que proferia a bênção, nem a quem a recebia. Para eles, repetir o nome tornava a bênção mais bonita e completa.” (The Pulpit Commentary, Volume 2, página 52) Para mais informações, leia o artigo “Deus é uma Trindade?”.

    Publicações em Português (Portugal) (2013-2025)
    Terminar sessão
    Iniciar sessão
    • Português (Portugal)
    • Partilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Utilização
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Iniciar sessão
    Partilhar