BIBLIOTECA ONLINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ONLINE
da Torre de Vigia
Português (Portugal)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Será que a Tradução do Novo Mundo é uma tradução exata?
    Perguntas Frequentes Sobre as Testemunhas de Jeová
    • Uma multidão ouve Jesus a proferir o Sermão do Monte

      Expressões diferentes. Traduções palavra por palavra podem, às vezes, ser confusas ou levar a um entendimento errado. Por exemplo, o texto de Mateus 5:3 é geralmente traduzido: “Bem-aventurados os pobres em espírito.” (Nova Versão Internacional; Almeida, revista e corrigida) Muitos acham que a tradução literal “pobres em espírito” é difícil de entender; outros acham que Jesus estava a destacar o valor da humildade ou da pobreza. Mas o que Jesus queria salientar era que a felicidade verdadeira vem de a pessoa reconhecer que precisa da orientação de Deus. A Tradução do Novo Mundo transmite corretamente essa ideia com a expressão “os que têm consciência da sua necessidade espiritual”. — Mateus 5:3.c

  • Será que a Tradução do Novo Mundo é uma tradução exata?
    Perguntas Frequentes Sobre as Testemunhas de Jeová
    • c Do mesmo modo, a Bíblia Fácil de Ler traduz as palavras de Jesus por “os que reconhecem que precisam de Deus”, e The Translator’s New Testament usa a expressão “aqueles que reconhecem a sua necessidade espiritual”.

Publicações em Português (Portugal) (2013-2025)
Terminar sessão
Iniciar sessão
  • Português (Portugal)
  • Partilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Utilização
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Iniciar sessão
Partilhar