BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Rbi8 Números 1:1-36:13
  • Números

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Números
  • Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
Números

Números

1 E Jeová passou a falar a Moisés no ermo* de Sinai,+ na tenda de reunião,+ no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano da saída deles da terra do Egito,+ e disse: 2 “Fazei a soma+ de toda a assembléia dos filhos de Israel segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes, todos os machos, cabeça por cabeça deles,* 3 da idade de vinte anos para cima,+ todos os que saem para o exército em Israel.+ Deveis registrá-los segundo os seus exércitos, tu e Arão.

4 “E deve haver convosco alguns homens, um homem por tribo; cada um é cabeça para a casa de seus pais.+ 5 E estes são os nomes dos homens que ficarão de pé convosco: De Rubem,+ Elizur,+ filho de Sedeur; 6 de Simeão,+ Selumiel,+ filho de Zurisadai; 7 de Judá,+ Nasom,+ filho de Aminadabe; 8 de Issacar,+ Netanel,+ filho de Zuar; 9 de Zebulão,+ Eliabe,+ filho de Helom; 10 dos filhos de José:+ de Efraim,+ Elisama, filho de Amiúde; de Manassés,+ Gamaliel, filho de Pedazur; 11 de Benjamim,+ Abidã,+ filho de Gideoni; 12 de Dã,+ Aiezer,+ filho de Amisadai; 13 de Aser,+ Pagiel,+ filho de Ocrã; 14 de Gade,+ Eliasafe,+ filho de Deuel;*+ 15 de Naftali,+ Aira,+ filho de Enã. 16 Estes são os convocados da assembléia, os maiorais*+ das tribos de seus pais. São os cabeças dos milhares de Israel.”+

17 De modo que Moisés e Arão tomaram estes homens que tinham sido designados por nomes. 18 E congregaram toda a assembléia no primeiro dia do segundo mês, a fim de se reconhecerem os seus descendentes+ quanto às suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima,+ cabeça por cabeça deles, 19 assim como Jeová mandara a Moisés; e passou a registrá-los+ no ermo de Sinai.

20 E os filhos de Rubem, primogênito+ de Israel, seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, vieram a ser, pelo número dos nomes, cabeça por cabeça deles, todos os machos da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 21 seus registrados da tribo de Rubem, quarenta e seis mil e quinhentos.+

22 Dos filhos de Simeão,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, os registrados dele pelo número dos nomes, cabeça por cabeça deles, todos os machos da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 23 seus registrados da tribo de Simeão, foram cinqüenta e nove mil e trezentos.+

24 Dos filhos de Gade,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 25 seus registrados da tribo de Gade,+ foram quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.+

26 Dos filhos de Judá,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 27 seus registrados da tribo de Judá, foram setenta e quatro mil e seiscentos.+

28 Dos filhos de Issacar,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 29 seus registrados da tribo de Issacar, foram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.+

30 Dos filhos de Zebulão,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 31 seus registrados da tribo de Zebulão, foram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.+

32 Dos filhos de José: dos filhos de Efraim,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 33 seus registrados da tribo de Efraim,+ foram quarenta mil e quinhentos.+

34 Dos filhos de Manassés,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 35 seus registrados da tribo de Manassés, foram trinta e dois mil e duzentos.+

36 Dos filhos de Benjamim,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 37 seus registrados da tribo de Benjamim, foram trinta e cinco mil e quatrocentos.+

38 Dos filhos de Dã,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 39 seus registrados da tribo de Dã, foram sessenta e dois mil e setecentos.+

40 Dos filhos de Aser,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 41 seus registrados da tribo de Aser, foram quarenta e um mil e quinhentos.+

42 Dos filhos* de Naftali,+ seus nascimentos segundo as suas famílias na casa de seus pais, pelo número dos nomes, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército, 43 seus registrados da tribo de Naftali, foram cinqüenta e três mil e quatrocentos.+

44 Estes são os registrados que Moisés registrou junto com Arão e os maiorais de Israel, doze homens. Representaram, cada um, a casa de seus pais. 45 E todos os registrados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais, da idade de vinte anos para cima, todos os que saíam para o exército em Israel, vieram a ser, 46 sim, todos os registrados vieram a ser seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta.+

47 No entanto, os levitas+ segundo a tribo de seus pais não foram registrados entre eles.+ 48 Concordemente, Jeová falou a Moisés, dizendo: 49 “Somente a tribo de Levi não deves registrar e não deves incluir a soma deles entre os filhos de Israel.+ 50 E tu mesmo encarrega os levitas do tabernáculo do Testemunho+ e de todos os seus utensílios, e de tudo o que pertence a ele.*+ Eles mesmos carregarão o tabernáculo e todos os seus utensílios,+ e eles mesmos ministrarão+ nele; e devem acampar-se em volta do tabernáculo.+ 51 E sempre que o tabernáculo estiver para partir, os levitas devem desmontá-lo;+ e quando o tabernáculo se acampar, os levitas devem erigi-lo; e qualquer estranho* que se chegar deve ser morto.+

52 “E os filhos de Israel têm de acampar-se cada um em conexão com o seu acampamento* e cada homem junto à sua divisão [de três tribos],*+ pelos seus exércitos. 53 E os levitas devem acampar-se em volta do tabernáculo do Testemunho para que não surja indignação+ contra a assembléia dos filhos de Israel; e os levitas têm de cuidar do serviço devido ao tabernáculo do Testemunho.”+

54 E os filhos de Israel passaram a fazer segundo tudo o que Jeová mandara a Moisés. Fizeram exatamente assim.+

2 Jeová falou então a Moisés e a Arão, dizendo: 2 “Os filhos de Israel devem acampar-se, cada homem junto à sua divisão [de três tribos],+ junto aos sinais* para a casa de seus pais. Devem acampar-se ao redor, diante da tenda de reunião.

3 “E os acampados ao leste, para o nascente, serão [os da] divisão [de três tribos] do acampamento de Judá nos seus exércitos, e o maioral dos filhos de Judá é Nasom,+ filho de Aminadabe. 4 E seu exército e os registrados deles são setenta e quatro mil e seiscentos.+ 5 E os acampados ao lado dele serão [os da] tribo de Issacar,+ e o maioral dos filhos de Issacar é Netanel,+ filho de Zuar. 6 E seu exército e seus registrados são cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.+ 7 E a tribo de Zebulão; e o maioral dos filhos de Zebulão é Eliabe,+ filho de Helom. 8 E seu exército e seus registrados são cinqüenta e sete mil e quatrocentos.+

9 “Todos os registrados do acampamento de Judá são cento e oitenta e seis mil e quatrocentos nos seus exércitos. Devem partir primeiro.+

10 “A divisão [de três tribos] do acampamento de Rubem+ ficará para o sul nos seus exércitos, e o maioral dos filhos de Rubem é Elizur,+ filho de Sedeur. 11 E seu exército e seus registrados são quarenta e seis mil e quinhentos.+ 12 E os acampados ao lado dele serão [os da] tribo de Simeão, e o maioral dos filhos de Simeão é Selumiel,+ filho de Zurisadai. 13 E seu exército e os registrados deles são cinqüenta e nove mil e trezentos.+ 14 E a tribo de Gade; e o maioral dos filhos de Gade é Eliasafe,+ filho de Reuel.* 15 E seu exército e os registrados deles são quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.+

16 “Todos os registrados do acampamento de Rubem são cento e cinqüenta e um mil quatrocentos e cinqüenta nos seus exércitos, e devem partir em segundo lugar.+

17 “Quando a tenda de reunião+ tiver de partir, o acampamento dos levitas+ estará no meio dos acampamentos.

“Assim como se devem acampar, assim devem partir,+ cada um no seu lugar, segundo as suas divisões [de três tribos].

18 “A divisão [de três tribos] do acampamento de Efraim+ nos seus exércitos ficará para o oeste, e o maioral dos filhos de Efraim é Elisama,+ filho de Amiúde. 19 E seu exército e os registrados deles são quarenta mil e quinhentos.+ 20 E ao lado dele estará a tribo de Manassés,+ e o maioral dos filhos de Manassés é Gamaliel,+ filho de Pedazur. 21 E seu exército e os registrados deles são trinta e dois mil e duzentos.+ 22 E a tribo de Benjamim;+ e o maioral dos filhos de Benjamim é Abidã,+ filho de Gideoni. 23 E seu exército e os registrados deles são trinta e cinco mil e quatrocentos.+

24 “Todos os registrados do acampamento de Efraim são cento e oito mil e cem nos seus exércitos, e devem partir em terceiro lugar.+

25 “A divisão [de três tribos] do acampamento de Dã ficará para o norte nos seus exércitos, e o maioral dos filhos de Dã é Aiezer,+ filho de Amisadai. 26 E seu exército e os registrados deles são sessenta e dois mil e setecentos.+ 27 E os acampados ao lado dele serão [os da] tribo de Aser, e o maioral dos filhos de Aser é Pagiel,+ filho de Ocrã. 28 E seu exército e os registrados deles são quarenta e um mil e quinhentos.+ 29 E a tribo de Naftali;+ e o maioral dos filhos de Naftali é Aira,+ filho de Enã. 30 E seu exército e os registrados deles são cinqüenta e três mil e quatrocentos.+

31 “Todos os registrados do acampamento de Dã são cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos. Devem partir por último+ — segundo as suas* divisões [de três tribos].”

32 Estes foram os registrados dos filhos de Israel segundo a casa de seus pais; todos os registrados dos acampamentos nos seus exércitos foram seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta.+ 33 Mas os levitas não foram registrados+ entre os filhos de Israel, assim como Jeová mandara a Moisés. 34 E os filhos de Israel passaram a fazer segundo tudo o que Jeová mandara a Moisés.+ Deste modo se acamparam nas suas divisões [de três tribos]+ e deste modo partiram,+ cada um nas suas famílias com respeito à casa de seus pais.

3 Ora, estas eram as gerações* de Arão e de Moisés no dia em que Jeová falou com Moisés no monte Sinai.+ 2 E estes eram os nomes dos filhos de Arão: o primogênito Nadabe e Abiú,+ Eleazar+ e Itamar.+ 3 Estes eram os nomes dos filhos de Arão, os sacerdotes ungidos cujas mãos tinham sido enchidas de poder para atuarem como sacerdotes.+ 4 No entanto, Nadabe e Abiú morreram diante de Jeová quando ofereceram fogo ilegítimo+ perante Jeová no ermo de Sinai; e não vieram a ter filhos. Mas Eleazar+ e Itamar+ continuaram a atuar como sacerdotes junto com Arão, seu pai.

5 E Jeová passou a falar a Moisés, dizendo: 6 “Faze chegar a tribo de Levi+ e tens de fazê-los ficar de pé diante de Arão, o sacerdote, e eles têm de ministrar-lhe.+ 7 E têm de cuidar da sua obrigação para com ele e da sua obrigação para com toda a assembléia diante da tenda de reunião ao se desincumbirem do serviço do tabernáculo. 8 E têm de cuidar de todos os utensílios+ da tenda de reunião, sim, da obrigação dos filhos de Israel ao se desincumbirem do serviço do tabernáculo.+ 9 E os levitas tens de dar a Arão e a seus filhos. São os dados,* que foram dados a ele dentre os filhos de Israel.+ 10 E deves encarregar Arão e seus filhos, e eles têm de cuidar do seu sacerdócio;+ e qualquer estranho* que se chegar deve ser morto.”+

11 E Jeová continuou a falar a Moisés, dizendo: 12 “Quanto a mim, eis que deveras tomo os levitas dentre os filhos de Israel em lugar de todos os primogênitos+ dos filhos de Israel, que abrem a madre; e os levitas têm de tornar-se meus. 13 Pois todo primogênito é meu.+ No dia em que golpeei todo primogênito na terra do Egito+ santifiquei para mim todo primogênito em Israel, desde o homem até o animal.+ Devem tornar-se meus. Eu sou Jeová.”

14 E Jeová falou mais a Moisés no ermo de Sinai,+ dizendo: 15 “Registra os filhos de Levi segundo a casa de seus pais, pelas suas famílias. Deves registrar todo macho da idade de um mês para cima.”+ 16 E Moisés começou a registrá-los segundo a ordem de Jeová, assim como se lhe ordenara. 17 E estes vieram a ser os filhos de Levi+ pelos seus nomes: Gérson e Coate, e Merari.+

18 Ora, estes eram os nomes dos filhos de Gérson, pelas suas famílias: Libni e Simei.+

19 E os filhos de Coate,+ pelas suas famílias, eram Anrão e Izar,+ Hébron e Uziel.

20 E os filhos de Merari,+ pelas suas famílias, eram Mali+ e Musi.+

Estas eram as famílias dos levitas segundo a casa de seus pais.

21 De Gérson havia a família dos libnitas+ e a família dos simeítas.+ Estas eram as famílias dos gersonitas. 22 Seus registrados eram por número de todos os machos da idade de um mês para cima.+ Seus registrados eram sete mil e quinhentos.+ 23 As famílias dos gersonitas ficavam atrás do tabernáculo.+ Acampavam-se ao oeste. 24 E o maioral da casa paterna dos gersonitas era Eliasafe, filho de Lael. 25 E a obrigação dos filhos de Gérson+ na tenda de reunião era o tabernáculo e a tenda,+ sua cobertura+ e o reposteiro+ da entrada da tenda de reunião, 26 e os cortinados+ do pátio e o reposteiro+ da entrada do pátio, que há em volta do tabernáculo e do altar, e seus cordões de tenda,+ para todo o seu serviço.

27 E de Coate havia a família dos anramitas, e a família dos izaritas, e a família dos hebronitas, e a família dos uzielitas. Estas eram as famílias dos coatitas.+ 28 Entre o número de todos os machos da idade de um mês para cima havia oito mil e seiscentos* cuidando da obrigação para com o lugar santo.+ 29 As famílias dos filhos de Coate estavam acampadas ao lado meridional do tabernáculo.+ 30 E o maioral da casa paterna das famílias dos coatitas era Elizafã, filho de Uziel.+ 31 E sua obrigação+ era a Arca+ e a mesa,+ e o candelabro,+ e os altares,+ e os utensílios+ do lugar santo com que ministravam, e o reposteiro,+ e todo o seu serviço.

32 E o maioral dos maiorais dos levitas era Eleazar,+ filho de Arão, o sacerdote, que tinha a supervisão sobre os que cuidavam da obrigação para com o lugar santo.

33 De Merari havia a família dos malitas+ e a família dos musitas.+ Estas eram as famílias de Merari.+ 34 E seus registrados pelo número de todos os machos da idade de um mês para cima eram seis mil e duzentos.+ 35 E o maioral da casa paterna das famílias de Merari era Zuriel, filho de Abiail. Estavam acampados ao lado setentrional do tabernáculo.+ 36 E a supervisão que era da obrigação dos filhos de Merari era sobre as armações de painel+ do tabernáculo e suas trancas,+ e suas colunas,+ e seus pedestais de encaixe, e todos os seus utensílios,+ e todo o seu serviço,+ 37 e as colunas+ do pátio ao redor, e seus pedestais de encaixe,+ e suas estacas de tenda, e seus cordões de tenda.

38 E os que se acampavam diante do tabernáculo para o leste, diante da tenda de reunião, para o nascente, eram Moisés e Arão, e seus filhos, os que cuidavam da obrigação para com o santuário,+ como obrigação dos filhos de Israel. E qualquer estranho* que se chegava era morto.+

39 Todos os registrados dos levitas, que Moisés e Arão* registraram por ordem de Jeová, segundo as suas famílias, todos os machos da idade de um mês para cima, eram vinte e dois mil.

40 Jeová disse então a Moisés: “Registra todos os machos primogênitos dos filhos de Israel, da idade de um mês para cima,+ e toma o número dos seus nomes. 41 E os levitas tens de tomar para mim — eu sou Jeová — em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel,+ e os animais domésticos dos levitas em lugar de todos os primogênitos entre os animais domésticos dos filhos de Israel.”+ 42 E Moisés, assim como Jeová lhe mandara, passou a registrar todos os primogênitos entre os filhos de Israel. 43 E todos os machos primogênitos, pelo número dos nomes, da idade de um mês para cima, dos seus registrados, vieram a ser vinte e dois mil duzentos e setenta e três.

44 E Jeová continuou a falar a Moisés, dizendo: 45 “Toma os levitas em lugar de todos os primogênitos entre os filhos de Israel e os animais domésticos dos levitas em lugar dos seus animais domésticos; e os levitas têm de tornar-se meus.+ Eu sou Jeová. 46 E como preço de resgate+ dos duzentos e setenta e três dos primogênitos dos filhos de Israel que excedem os levitas+ 47 tens de tomar cinco siclos por cabeça.+ Deves tomá-lo em siclos do lugar santo. Um siclo são vinte geras.+ 48 E tens de dar o dinheiro a Arão e a seus filhos como preço de resgate dos excedentes deles.” 49 Assim, Moisés tomou o dinheiro do preço de redenção daqueles que excediam o preço de resgate dos levitas. 50 Tomou o dinheiro dos primogênitos dos filhos de Israel, mil trezentos e sessenta e cinco siclos,* em siclos do lugar santo. 51 Moisés deu então o dinheiro do preço de resgate a Arão e a seus filhos por ordem de Jeová, assim como Jeová mandara a Moisés.

4 Jeová falou então a Moisés e a Arão, dizendo: 2 “Far-se-á* a soma dos filhos de Coate+ dentre os filhos de Levi, segundo as suas famílias na casa de seus pais, 3 da idade de trinta* anos+ para cima até os cinqüenta anos de idade,+ todos os que entram no grupo de serviço*+ para fazer a obra na tenda de reunião.

4 “Este é o serviço dos filhos de Coate na tenda de reunião.+ É algo santíssimo: 5 E Arão e seus filhos têm de entrar, quando o acampamento estiver para partir, e têm de tirar a cortina do reposteiro+ e cobrir com ela a arca+ do testemunho. 6 E têm de pôr sobre ela uma cobertura de peles de focas+ e estender por cima um pano azul inteiro, e têm de colocar-lhe os varais.+

7 “E estenderão um pano azul sobre a mesa+ dos pães da proposição, e têm de pôr sobre ela os pratos,+ e as taças, e as tigelas,+ e as bilhas da oferta de bebida; e o pão contínuo+ deve permanecer sobre ela. 8 E têm de estender sobre eles um pano carmíneo,+ e têm de cobri-la com uma cobertura de peles de focas+ e colocar-lhe os varais.+ 9 E têm de tomar um pano azul e cobrir o candelabro+ do luzeiro e suas lâmpadas,+ e suas espevitadeiras,+ e seus porta-lumes,+ e todos os seus vasos+ para o óleo que lhe ministram regularmente. 10 E têm de pôr tanto a ele como a todos os seus utensílios numa cobertura de peles de focas+ e pô-lo sobre uma barra. 11 E sobre o altar+ de ouro estenderão um pano azul, e têm de cobri-lo com uma cobertura de peles de focas+ e colocar-lhe os varais.+ 12 E têm de tomar todos os utensílios+ do ministério com que ministram regularmente no lugar santo, e têm de pô-los num pano azul e cobri-los com uma cobertura de peles de focas,+ e pô-los sobre uma barra.

13 “E têm de retirar do altar as cinzas gordurosas+ e estender sobre ele um pano de lã tingida de roxo. 14 E têm de pôr sobre ele todos os seus utensílios com que ministram regularmente junto a ele: os porta-lumes, os garfos e as pás, e as tigelas, todos os utensílios do altar;+ e têm de estender sobre ele uma cobertura de peles de focas e colocar-lhe os varais.*+

15 “E Arão e seus filhos têm de acabar de cobrir o lugar santo+ e todos os utensílios+ do lugar santo quando o acampamento estiver para partir, e depois entrarão os filhos de Coate para carregá-los,+ mas não devem tocar+ no lugar santo de modo a terem de morrer. Estas coisas na tenda de reunião são a carga dos filhos de Coate.+

16 “E Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, tem a supervisão+ sobre o óleo+ do luzeiro e o incenso perfumado,+ e [sobre] a oferta contínua de cereais+ e o óleo de unção,+ a supervisão sobre todo o tabernáculo e tudo o que há nele, a saber, o lugar santo e seus utensílios.

17 E Jeová falou mais a Moisés e a Arão, dizendo: 18 “Não deixeis a tribo das famílias dos coatitas+ ser decepada dentre os levitas. 19 Mas fazei o seguinte para eles, para que deveras fiquem vivos e não morram por se aproximarem das coisas santíssimas.+ Arão e seus filhos entrarão, e eles terão de designar a cada um deles seu serviço e sua carga. 20 E não devem entrar para ver as coisas sagradas nem pelo mínimo instante de tempo* e assim ter de morrer.”+

21 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 22 “Far-se-á* a soma dos filhos de Gérson,+ sim, deles, pela casa de seus pais, segundo as suas famílias. 23 Registrá-los-ás da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta anos,+ todos os que vêm para ingressar no grupo de serviço para prestar serviço na tenda de reunião. 24 Este é o serviço das famílias dos gersonitas quanto ao servir e quanto ao carregar.+ 25 E eles têm de carregar os panos de tenda+ do tabernáculo e a tenda de reunião,+ sua cobertura+ e a cobertura de peles de focas+ que há por cima dela, e o reposteiro+ da entrada da tenda de reunião, 26 e os cortinados+ do pátio e o reposteiro de entrada+ do portão do pátio que há ao redor do tabernáculo e do altar, e seus cordões de tenda e todos os seus utensílios de serviço, e todas as coisas com que* se trabalha regularmente. Assim têm de servir. 27 Todo o serviço dos filhos dos gersonitas+ deve dar-se por ordem de Arão e de seus filhos+ quanto a todas as suas cargas e todo o seu serviço, e tendes de determinar-lhes todas as suas cargas por obrigação.* 28 Este é o serviço das famílias dos filhos dos gersonitas+ na tenda de reunião, e seu serviço obrigatório está sob a mão de Itamar,+ filho de Arão, o sacerdote.

29 “Quanto aos filhos de Merari,+ registrá-los-ás pelas suas famílias na casa de seus pais. 30 Registrá-los-ás da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta anos, todos os que entram no grupo de serviço para fazer o serviço da tenda de reunião.+ 31 E esta é a sua obrigação, sua carga,+ segundo todo o seu serviço na tenda de reunião: as armações de painel+ do tabernáculo e suas trancas,+ e suas colunas,+ e seus pedestais de encaixe,+ 32 e as colunas+ do pátio ao redor e seus pedestais de encaixe,+ e suas estacas de tenda,+ e seus cordões de tenda junto com todo o seu equipamento e todo o seu serviço. E designar-lhes-eis, segundo os seus nomes, o equipamento que é sua obrigação como sua carga.+ 33 Este é o serviço das famílias dos filhos de Merari,+ segundo todo o seu serviço na tenda de reunião, sob a mão de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.”+

34 E Moisés e Arão, e os maiorais+ da assembléia, passaram a registrar os filhos dos coatitas+ pelas suas famílias e pela casa de seus pais, 35 da idade de trinta+ anos para cima até os cinqüenta anos,+ todos os que entraram no grupo de serviço para o serviço na tenda de reunião.+ 36 E os seus registrados pelas suas famílias vieram a ser dois mil setecentos e cinqüenta.+ 37 Estes são os registrados+ das famílias dos coatitas, todos servindo na tenda de reunião, os quais Moisés e Arão registraram segundo a ordem de Jeová [dada] mediante Moisés.

38 Quanto aos registrados dos filhos de Gérson,+ pelas suas famílias e pela casa de seus pais, 39 da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta anos, todos os que entraram no grupo de serviço para o serviço na tenda de reunião,+ 40 os seus registrados pelas suas famílias, pela casa de seus pais, vieram a ser dois mil seiscentos e trinta.+ 41 Estes eram os registrados das famílias dos filhos de Gérson, todos os que serviam na tenda de reunião, os quais Moisés e Arão registraram por ordem de Jeová.+

42 Quanto aos registrados das famílias dos filhos de Merari, pelas suas famílias, pela casa de seus pais, 43 da idade de trinta anos para cima até os cinqüenta anos de idade, todos os que entraram no grupo de serviço para o serviço na tenda de reunião,+ 44 os seus registrados, pelas suas famílias, vieram a ser três mil e duzentos.+ 45 Estes eram os registrados das famílias dos filhos de Merari, os quais Moisés e Arão registraram segundo a ordem de Jeová por meio de Moisés.+

46 Todos os registrados que Moisés e Arão, e os maiorais de Israel, registraram como levitas pelas suas famílias e pela casa de seus pais, 47 de trinta anos de idade para cima até os cinqüenta anos de idade,+ todos os que vieram prestar serviço laborioso e o serviço de levar cargas na tenda de reunião,+ 48 os seus registrados vieram a ser oito mil quinhentos e oitenta.+ 49 Por ordem de Jeová, foram registrados* por meio de Moisés, cada um segundo o seu serviço e a sua carga; e foram registrados assim como Jeová mandara a Moisés.+

5 E Jeová falou mais a Moisés, dizendo: 2 “Ordena aos filhos de Israel que ponham para fora do acampamento todo leproso+ e todo aquele que tiver um fluxo,+ e todo aquele [que se tornou] impuro por meio duma alma falecida.*+ 3 Quer macho quer fêmea, deveis pô-los para fora. Deveis pô-los para fora do acampamento,+ para que não contaminem+ os acampamentos daqueles no meio dos quais resido.”+ 4 E os filhos de Israel passaram a fazer isso, sim, a pô-los para fora do acampamento. Assim como Jeová falara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel.

5 E Jeová continuou a falar a Moisés, dizendo: 6 “Fala aos filhos de Israel: ‘Quanto a um homem ou a uma mulher, caso cometam qualquer de todos os pecados da humanidade por cometerem um ato de infidelidade contra Jeová, então essa alma se tornou culpada.+ 7 E têm de confessar+ seu pecado que cometeram, e ele tem de devolver o montante da sua culpa no seu principal, acrescentando-lhe também um quinto dele,+ e tem de dá-lo àquele contra quem procedeu em erro. 8 Mas, se este último não tiver parente chegado* a quem devolver o montante da culpa, o montante da culpa que se devolve a Jeová pertence ao sacerdote,* exceto o carneiro da expiação com que fará expiação por ele.+

9 “‘E toda contribuição+ de todas as coisas sagradas+ dos filhos de Israel, que apresentarem ao sacerdote, deve tornar-se sua.+ 10 E as coisas sagradas de cada um permanecerão suas próprias. Aquilo que cada um der ao sacerdote, isso se tornará seu.’”

11 E Jeová prosseguiu, falando a Moisés, dizendo: 12 “Fala aos filhos de Israel, e tens de dizer-lhes: ‘Caso a esposa de um homem se desencaminhe por cometer um ato de infidelidade contra ele,+ 13 e outro homem realmente se deite com ela e tenha uma emissão de sêmen,+ e isso fique oculto dos olhos de seu esposo+ e permaneça escondido, e ela, da sua parte, se tenha aviltado, mas não haja testemunhas contra ela e ela mesma não tenha sido apanhada, 14 e o espírito de ciúme+ tenha vindo sobre ele e ele suspeite da fidelidade de sua esposa, e ela de fato se tenha aviltado, ou o espírito de ciúme tenha vindo sobre ele e ele suspeite da fidelidade de sua esposa, mas ela de fato não se tenha aviltado, 15 então o homem tem de trazer sua esposa ao sacerdote+ e tem de trazer com ela a oferta dela, um décimo de um efa* de farinha de cevada. Não deve despejar azeite sobre ela, nem pôr olíbano+ sobre ela, porque é uma oferta de cereais do ciúme, uma oferta memorial de cereais que traz à lembrança o erro.

16 “‘E o sacerdote tem de fazê-la chegar para a frente e fazê-la ficar de pé perante Jeová.+ 17 E o sacerdote tem de tomar água santa* num vaso de barro, e o sacerdote tomará um pouco do pó que vem a haver no chão do tabernáculo e terá de pô-lo na água. 18 E o sacerdote tem de fazer a mulher ficar de pé perante Jeová e soltar o cabelo da cabeça da mulher, e tem de pôr nas palmas das mãos dela a oferta memorial de cereais, isto é, a oferta de cereais do ciúme,+ e na mão do sacerdote deve haver a água amarga que traz maldição.+

19 “‘E o sacerdote tem de fazê-la jurar e tem de dizer à mulher: “Se nenhum homem se deitou contigo e se, enquanto estavas sujeita a teu esposo,+ não te desencaminhaste em qualquer impureza, sê livre do efeito desta água amarga que traz maldição. 20 Mas, caso te tenhas desencaminhado enquanto estavas sujeita a teu esposo,+ e caso te tenhas aviltado e algum homem, além de teu esposo, tenha posto em ti sua emissão seminal ...”+ 21 O sacerdote tem de fazer então a mulher jurar com um juramento que envolve maldição+ e o sacerdote tem de dizer à mulher: “Jeová te ponha por maldição e por juramento no meio do teu povo, por Jeová deixar que tua coxa+ decaia e teu ventre inche. 22 E esta água que traz maldição tem de entrar nos teus intestinos para fazer teu ventre inchar e tua coxa decair.” A isto a mulher tem de dizer: “Amém! Amém!”*

23 “‘E o sacerdote tem de escrever estas maldições no livro+ e tem de obliterá-las+ para dentro da água amarga. 24 E tem de fazer a mulher beber a água amarga que traz maldição+ e a água que traz maldição tem de entrar nela como algo amargo. 25 E o sacerdote tem de tomar a oferta de cereais+ do ciúme da mão da mulher e mover a oferta de cereais para lá e para cá perante Jeová, e tem de levá-la perto do altar. 26 E o sacerdote tem de apanhar um pouco da oferta de cereais como lembrança+ dela e tem de fazê-la fumegar sobre o altar, e depois fará a mulher beber a água. 27 Quando a tiver feito beber a água, então terá de se dar que, se ela se aviltou por ter cometido um ato de infidelidade para com seu esposo,+ então a água que traz maldição terá de entrar nela como algo amargo e seu ventre terá de inchar, e sua coxa terá de decair, e a mulher terá de tornar-se maldição entre o seu povo.+ 28 No entanto, se a mulher não se tiver aviltado, mas estiver limpa, então terá de ficar livre de tal punição;+ e ela terá de ser feita grávida por sêmen.

29 “‘Esta é a lei a respeito do ciúme,+ quando uma mulher se desencaminhar+ enquanto estiver sujeita a seu esposo+ e ela deveras se aviltar, 30 ou no caso de um homem ao passar sobre ele o espírito de ciúme e ele suspeitar infidelidade da parte de sua esposa; e ele terá de fazer a esposa ficar de pé perante Jeová e o sacerdote terá de cumprir para com ela toda esta lei. 31 E o homem terá de ser inocente de erro, mas tal esposa responderá pelo seu erro.’”

6 E Jeová falou mais a Moisés, dizendo: 2 “Fala aos filhos de Israel, e tens de dizer-lhes: ‘Caso um homem ou uma mulher faça um voto especial de viver como nazireu*+ para Jeová, 3 deve manter-se apartado do vinho e da bebida inebriante. Não deve beber vinagre de vinho nem vinagre de bebida inebriante,+ nem deve beber qualquer líquido feito de uvas, nem comer uvas, quer frescas quer secas. 4 Todos os dias do seu nazireado não deve comer absolutamente nada feito da videira vinífera, desde as uvas verdes até às cascas.*

5 “‘Todos os dias do voto do seu nazireado não deve passar navalha sobre a sua cabeça;+ até se completarem os dias em que deve estar apartado para Jeová, deve mostrar-se santo, deixando crescer as madeixas+ do cabelo de sua cabeça. 6 Todos os dias em que se mantém apartado para Jeová não se pode chegar a nenhuma alma morta.*+ 7 Nem mesmo por seu pai ou por sua mãe, ou por seu irmão, ou por sua irmã pode aviltar-se quando morrerem,+ porque há sobre a sua cabeça o sinal do seu nazireado para com o seu Deus.

8 “‘Todos os dias do seu nazireado ele é santo para Jeová. 9 Mas, caso alguém morra repentinamente ao lado dele,+ de modo que avilte a cabeça do seu nazireado, então tem de rapar+ sua cabeça no dia da efetivação de sua purificação. Deve rapá-la no sétimo dia. 10 E no oitavo dia deve trazer ao sacerdote duas rolas ou dois pombos novos* à entrada da tenda de reunião.+ 11 E o sacerdote tem de manejar um como oferta pelo pecado+ e o outro como oferta queimada,+ e tem de fazer expiação por ele, visto que pecou por causa da alma [morta].* Então tem de santificar-lhe a cabeça naquele dia. 12 E ele tem de viver como nazireu+ para Jeová nos dias do seu nazireado e tem de trazer um carneirinho no seu primeiro ano como oferta pela culpa;+ e os dias anteriores não serão contados, porque aviltou seu nazireado.*

13 “‘Ora, esta é a lei a respeito do nazireu: No dia em que se completarem os dias do seu nazireado+ ele será trazido* à entrada da tenda de reunião. 14 E tem de apresentar como sua oferta a Jeová um carneirinho sadio no seu primeiro ano como oferta queimada,+ e uma cordeira sadia no seu primeiro ano como oferta pelo pecado,+ e um carneiro sadio como sacrifício de participação em comum,+ 15 e um cesto de bolos de forma anular, não fermentados, de flor de farinha,+ umedecidos com azeite,+ e obreias não fermentadas, untadas com azeite,+ e sua oferta de cereais+ e suas ofertas de bebida.+ 16 E o sacerdote tem de apresentá-los perante Jeová e fazer a sua oferta pelo pecado e a sua oferta queimada.+ 17 E ofertará a Jeová o carneiro como sacrifício de participação em comum,+ junto com o cesto de pães não fermentados; e o sacerdote tem de fazer sua oferta de cereais+ e sua oferta de bebida.

18 “‘E o nazireu tem de rapar+ a cabeça do seu nazireado à entrada da tenda de reunião, e tem de tomar o cabelo da cabeça do seu nazireado e pô-lo no fogo que há sob o sacrifício de participação em comum. 19 E o sacerdote tem de tomar uma espádua cozida+ do carneiro e um bolo de forma anular, não fermentado, do cesto, e uma obreia não fermentada,+ e tem de pô-los sobre as palmas das mãos do nazireu depois de ele ter feito rapar o sinal do seu nazireado. 20 E o sacerdote tem de movê-los para lá e para cá como oferta movida perante Jeová.+ É algo sagrado para o sacerdote, junto com o peito+ da oferta movida e a perna da contribuição.+ E após isso o nazireu pode beber vinho.+

21 “‘Esta é a lei a respeito do nazireu+ que faz um voto — sua oferta a Jeová pelo seu nazireado, além daquilo que estiver ao seu alcance. Segundo o seu voto que fizer, assim deve fazer por causa da lei do seu nazireado.’”

22 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 23 “Fala a Arão e a seus filhos, dizendo: ‘Assim é que deveis abençoar+ os filhos de Israel, dizendo-lhes:*

24 “Jeová te abençoe+ e te guarde.+

25 Jeová faça que sua face te ilumine+ e te favoreça.+

26 Jeová levante sua face para ti+ e te designe a paz.”’+

27 E eles têm de pôr meu nome+ sobre os filhos de Israel para que eu mesmo os abençoe.”+

7 Aconteceu então, no dia em que Moisés acabou de erigir o tabernáculo,+ que passou a ungi-lo+ e a santificá-lo, bem como a todos os seus implementos,* e o altar e todos os seus utensílios. Assim os ungiu e os santificou.+ 2 Então os maiorais de Israel,+ os cabeças da casa de seus pais, sendo maiorais das tribos e estando sobre os registrados, fizeram uma oferenda+ 3 e trouxeram sua oferta perante Jeová: seis carroças cobertas e doze [cabeças de] gado vacum, uma carroça para dois maiorais e um touro para cada um; e apresentaram-nos diante do tabernáculo. 4 A isso Jeová disse a Moisés: 5 “Aceita-os deles, visto que têm de servir para a execução do serviço da tenda de reunião, e tens de dá-los aos levitas, a cada um proporcional ao seu próprio serviço.”

6 Portanto, Moisés aceitou as carroças e o gado vacum, e deu-os aos levitas. 7 Duas carroças e quatro [cabeças de] gado deu aos filhos de Gérson, proporcional ao seu serviço,+ 8 e quatro carroças e oito [cabeças de] gado deu aos filhos de Merari, proporcional ao seu serviço,+ sob a mão de Itamar, filho de Arão, o sacerdote.+ 9 Mas não deu nada aos filhos de Coate, visto que lhes cabia o serviço do lugar santo.+ Eles carregavam [tudo] sobre o ombro.+

10 Ora, os maiorais fizeram sua oferenda na* inauguração+ do altar, no dia em que foi ungido, e os maiorais passaram a apresentar sua oferta diante do altar. 11 De modo que Jeová disse a Moisés: “Um maioral num dia e outro maioral noutro dia é como apresentarão sua oferta para a inauguração do altar.”+

12 Ora, quem apresentou sua oferta no primeiro dia mostrou ser Nasom,+ filho de Aminadabe, da tribo de Judá. 13 E sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos,* uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo,+ ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 14 uma taça* de ouro de dez siclos, cheia de incenso;+ 15 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 16 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 17 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Nasom, filho de Aminadabe.+

18 No segundo dia, Netanel,+ filho de Zuar, o maioral de Issacar, fez uma oferenda. 19 Apresentou como sua oferta um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 20 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso; 21 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 22 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 23 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Netanel, filho de Zuar.

24 No terceiro dia foi o maioral dos filhos de Zebulão, Eliabe,+ filho de Helom. 25  Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais; 26 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso; 27 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 28 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 29 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Eliabe, filho de Helom.+

30 No quarto dia foi o maioral dos filhos de Rubem, Elizur,+ filho de Sedeur. 31 Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 32 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso; 33 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 34 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 35 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Elizur, filho de Sedeur.+

36 No quinto dia foi o maioral dos filhos de Simeão, Selumiel,+ filho de Zurisadai. 37 Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 38 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso; 39 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 40 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 41 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Selumiel, filho de Zurisadai.+

42 No sexto dia foi o maioral dos filhos de Gade, Eliasafe,+ filho de Deuel. 43 Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 44 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso;+ 45 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 46 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 47 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Eliasafe, filho de Deuel.+

48 No sétimo dia foi o maioral dos filhos de Efraim, Elisama,+ filho de Amiúde. 49 Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 50 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso; 51 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 52 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 53 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiúde.+

54 No oitavo dia foi o maioral dos filhos de Manassés, Gamaliel,+ filho de Pedazur. 55 Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 56 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso;+ 57 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 58 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 59 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Pedazur.+

60 No nono dia foi o maioral+ dos filhos de Benjamim, Abidã,+ filho de Gideoni. 61 Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 62 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso; 63 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 64 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 65 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Abidã, filho de Gideoni.+

66 No décimo dia foi o maioral dos filhos de Dã, Aiezer,+ filho de Amisadai. 67 Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 68 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso; 69 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 70 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 71 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Aiezer, filho de Amisadai.+

72 E no décimo primeiro dia foi o maioral dos filhos de Aser, Pagiel,+ filho de Ocrã. 73 Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 74 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso;+ 75 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 76 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 77 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Pagiel, filho de Ocrã.+

78 No décimo segundo dia foi o maioral dos filhos de Naftali, Aira,+ filho de Enã. 79 Sua oferta foi um prato de prata, cujo peso era de cento e trinta siclos, uma tigela de prata de setenta siclos, segundo o siclo do lugar santo, ambos cheios de flor de farinha umedecida com azeite, para uma oferta de cereais;+ 80 uma taça de ouro de dez siclos, cheia de incenso;+ 81 um novilho, um carneiro, um cordeiro no seu primeiro ano, para uma oferta queimada;+ 82 um cabritinho para uma oferta pelo pecado;+ 83 e para um sacrifício de participação em comum,+ duas [cabeças de] gado vacum, cinco carneiros, cinco cabritos, cinco cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de Aira, filho de Enã.+

84 Esta foi a oferta de inauguração+ do altar, no dia em que foi ungido, da parte dos maiorais+ de Israel: doze pratos de prata, doze tigelas de prata,+ doze taças de ouro; 85 cada prato de prata de cento e trinta siclos, e cada tigela de setenta, toda a prata dos vasos sendo dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do lugar santo;+ 86 as doze taças de ouro+ cheias de incenso sendo respectivamente dez siclos cada taça, segundo o siclo do lugar santo, todo o ouro das taças sendo cento e vinte siclos; 87 todo o gado para a oferta queimada+ sendo doze novilhos, doze carneiros, doze cordeiros, cada um da idade de um ano, e suas ofertas de cereais,+ e doze cabritinhos para uma oferta pelo pecado;+ 88 e todo o gado do sacrifício de participação em comum+ sendo vinte e quatro novilhos, sessenta carneiros, sessenta cabritos, sessenta cordeiros, cada um da idade de um ano. Esta foi a oferta de inauguração+ do altar depois de ter sido ungido.+

89 Ora, sempre que Moisés entrava na tenda de reunião para falar com ele,+ então ouvia a voz* conversando com ele de cima da tampa+ que havia sobre a arca do testemunho, de entre os dois querubins;+ e falava com ele.

8 E Jeová passou a falar a Moisés, dizendo: 2 “Fala a Arão, e tens de dizer-lhe: ‘Sempre que acenderes as lâmpadas, as sete lâmpadas devem iluminar a área na frente do candelabro.’”+ 3 E Arão começou a fazer assim. Acendeu-lhe as lâmpadas para a área na frente do candelabro,+ assim como Jeová mandara a Moisés. 4 Ora, a seguinte era a feitura do candelabro: Era obra de ouro batida ao martelo. Até os seus lados e até as suas flores era obra batida ao martelo.+ Fizera o candelabro segundo a visão+ que Jeová mostrara a Moisés.

5 E Jeová falou mais a Moisés, dizendo: 6 “Toma os levitas dentre os filhos de Israel, e tens de purificá-los.+ 7 E isto é o que deves fazer com eles para purificá-los: Esparge sobre eles água purificadora de pecado,+ e eles têm de fazer passar uma navalha sobre toda a sua carne+ e têm de lavar suas roupas+ e purificar-se.+ 8 Então têm de tomar um novilho+ e sua oferta de cereais+ de flor de farinha umedecida com azeite, e tu tens de tomar outro novilho como oferta pelo pecado.+ 9 E tens de apresentar os levitas diante da tenda de reunião e congregar toda a assembléia dos filhos de Israel.+ 10 E tens de apresentar os levitas perante Jeová, e os filhos de Israel têm de pôr+ suas mãos sobre os levitas.+ 11 E Arão tem de fazer os levitas mover-se para lá e para cá perante Jeová como oferta movida+ da parte dos filhos de Israel e eles têm de servir para executar o serviço de Jeová.+

12 “Então os levitas porão suas mãos sobre as cabeças dos novilhos.+ Após isso, faze a oferta de um [deles] como oferta pelo pecado e o outro como oferta queimada para Jeová, a fim de fazer expiação+ pelos levitas. 13 E tens de fazer os levitas ficar de pé diante de Arão e seus filhos, e tens de fazê-los mover-se para lá e para cá como oferta movida para Jeová. 14 E tens de separar os levitas dentre os filhos de Israel e os levitas têm de tornar-se meus.+ 15 E depois os levitas entrarão para servir junto à tenda de reunião.+ Assim tens de purificá-los e fazê-los mover-se para lá e para cá como oferta movida.+ 16 Pois, eles são os dados,* dados a mim dentre os filhos de Israel.+ Terei de tomá-los para mim em lugar dos que abrem todas as madres, todos os primogênitos dos filhos de Israel.+ 17 Pois, todo primogênito dentre os filhos de Israel é meu, dentre homem e dentre animal.+ Santifiquei-os para mim+ no dia em que golpeei todo primogênito na terra do Egito.+ 18 E tomarei os levitas em lugar de todos os primogênitos dentre os filhos de Israel.+ 19 E darei os levitas como os que são dados a Arão e a seus filhos dentre os filhos de Israel+ para executarem o serviço dos filhos de Israel na tenda de reunião+ e fazerem expiação pelos filhos de Israel, para que não haja praga entre os filhos de Israel,+ visto que os filhos de Israel se aproximam ao lugar santo.”

20 E Moisés e Arão, e toda a assembléia dos filhos de Israel, passaram a fazer assim com os levitas. De acordo com tudo o que Jeová ordenara a Moisés com respeito aos levitas, assim lhes fizeram os filhos de Israel. 21 Portanto, os levitas purificaram-se+ e lavaram suas vestes, após o que Arão os fez mover-se para lá e para cá como oferta movida perante Jeová.+ Arão fez então uma expiação por eles, para purificá-los.+ 22 Só depois é que os levitas entraram para executar seu serviço na tenda de reunião diante de Arão e seus filhos.+ Assim como Jeová ordenara a Moisés com respeito aos levitas, assim lhes fizeram.

23 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 24 “Isto é o que se aplica aos levitas:* Da idade de vinte e cinco anos para cima ele ingressará na companhia do serviço da tenda de reunião. 25 Mas, depois da idade de cinqüenta anos retirar-se-á da companhia de serviço e não fará mais nenhum serviço. 26 E ele terá de ministrar aos seus irmãos na tenda de reunião, cuidando da obrigação, mas não deve fazer nenhum serviço. De acordo com isso é que farás com os levitas nas suas obrigações.”+

9 E Jeová passou a falar a Moisés no ermo de Sinai, no segundo ano de sua saída da terra do Egito, no primeiro mês,+ dizendo: 2 “Ora, os filhos de Israel devem preparar o sacrifício pascoal+ no seu tempo designado.+ 3 Deveis prepará-lo no dia quatorze deste mês, entre as duas noitinhas,*+ no seu tempo designado. Deveis prepará-lo segundo todos os seus estatutos e todo o seu procedimento regular.”+

4 De modo que Moisés falou aos filhos de Israel para que preparassem o sacrifício pascoal. 5 Prepararam então o sacrifício pascoal no primeiro mês, no dia quatorze do mês, entre as duas noitinhas, no ermo de Sinai. Os filhos de Israel fizeram segundo tudo o que Jeová ordenara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel.+

6 Ora, aconteceu que havia homens que tinham ficado impuros por meio duma alma humana,*+ de modo que não podiam preparar o sacrifício pascoal naquele dia. Por isso compareceram perante Moisés e Arão naquele dia.+ 7 Estes homens disseram-lhe* então: “Ficamos impuros por meio duma alma humana. Por que devíamos ficar impedidos de apresentar a Jeová a oferta+ no seu tempo designado, no meio dos filhos de Israel?” 8 A isso Moisés lhes disse: “Ficai ali de pé e ouça eu o que Jeová possa ordenar a vosso respeito.”+

9 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 10 “Fala aos filhos de Israel, dizendo: ‘Embora algum homem vosso ou das vossas gerações tenha ficado impuro por meio duma alma*+ ou esteja numa viagem distante,* ele também tem de preparar o sacrifício pascoal para Jeová. 11 Devem prepará-lo no segundo mês,+ no dia quatorze, entre as duas noitinhas. Devem comê-lo com pães não fermentados e ervas amargas.+ 12 Nada devem deixar sobrar dele até à manhã+ e não lhe devem quebrar nenhum osso.+ Devem prepará-lo segundo todo o estatuto da páscoa.+ 13 Mas, quando o homem estava limpo e não veio a estar em viagem, e ele negligenciou preparar o sacrifício pascoal, então essa alma tem de ser decepada de seu povo,+ porque não apresentou a oferta de Jeová no seu tempo designado. Esse homem responderá pelo seu erro.+

14 “‘E caso resida convosco um residente forasteiro, ele também tem de preparar o sacrifício pascoal para Jeová.+ Deve fazê-lo segundo o estatuto da páscoa e segundo o seu procedimento regular.+ Deve haver um só estatuto para vós, tanto para o residente forasteiro como para o natural do país.’”+

15 Ora, no dia de se erigir o tabernáculo,+ a nuvem cobria o tabernáculo da tenda do Testemunho,+ mas à noitinha continuava sobre o tabernáculo o que parecia ser fogo,+ até à manhã. 16 Assim era de contínuo: A nuvem cobria-a de dia* e o aspecto de fogo, de noite.+ 17 E sempre que a nuvem se elevava de cima da tenda, os filhos de Israel partiam* logo após,+ e no lugar onde a nuvem se punha a residir, ali se acampavam os filhos de Israel.+ 18 Os filhos de Israel partiam por ordem de Jeová e acampavam-se por ordem de Jeová.+ Todos os dias em que a nuvem residia sobre o tabernáculo permaneciam acampados. 19 E quando a nuvem prolongava sua permanência sobre o tabernáculo por muitos dias, os filhos de Israel também cuidavam da sua obrigação para com Jeová, de não partirem.+ 20 E às vezes* a nuvem continuava poucos dias sobre o tabernáculo. Permaneciam acampados por ordem+ de Jeová e partiam por ordem de Jeová. 21 E às vezes a nuvem+ continuava da noitinha para a manhã; e a nuvem elevava-se de manhã e eles partiam. Quer fosse de dia quer de noite que a nuvem se elevava, eles também partiam.+ 22 Quer fosse dois dias quer um mês ou mais dias* que a nuvem prolongava sua permanência sobre o tabernáculo por residir sobre ele, os filhos de Israel permaneciam acampados e não partiam, mas partiam quando ela se elevava.+ 23 Acampavam-se à ordem de Jeová e partiam à ordem de Jeová. Cuidavam da sua obrigação+ para com Jeová segundo a ordem de Jeová mediante Moisés.+

10 E Jeová passou a falar a Moisés, dizendo: 2 “Faze para ti duas trombetas*+ de prata. Fá-las-ás obra batida ao martelo, e elas têm de estar ao teu serviço para se reunir+ a assembléia e para se levantarem os acampamentos. 3 E eles têm de tocar ambas, e toda a assembléia tem de manter seu encontro contigo à entrada da tenda de reunião.+ 4 E se tocarem apenas uma, então os maiorais como cabeças dos milhares de Israel terão de manter seu encontro contigo.+

5 “E tendes de dar um toque trêmulo e os acampamentos dos acampados ao leste+ têm de partir. 6 E tendes de dar pela segunda vez um toque trêmulo, e os acampamentos dos acampados ao sul+ têm de partir.* Devem dar um toque trêmulo cada vez que um deles parte.

7 “Ora, ao se convocar a congregação, deveis tocar,+ mas não deveis dar o toque trêmulo. 8 E os filhos de Arão, os sacerdotes, devem tocar as trombetas,+ e o uso delas tem de servir-vos de estatuto por tempo indefinido nas vossas gerações.

9 “E caso no vosso país entreis numa guerra contra o opressor que vos hostiliza,+ então tendes de dar um toque de guerra nas trombetas,+ e certamente sereis lembrados diante de Jeová, vosso Deus, e sereis salvos dos vossos inimigos.+

10 “E no dia da vossa alegria+ e nas vossas épocas festivas,+ e nos começos dos vossos meses,+ tendes de tocar as trombetas sobre as vossas ofertas queimadas+ e os vossos sacrifícios de participação em comum;+ e o uso delas tem de servir-vos de recordação* perante vosso Deus. Eu sou Jeová, vosso Deus.”+

11 Sucedeu então, no segundo ano, no segundo mês, no dia vinte do mês,+ que a nuvem se elevou de cima do tabernáculo+ do Testemunho. 12 E os filhos de Israel começaram a partir, na maneira das suas partidas,+ do ermo de Sinai, e a nuvem passou a residir no ermo de Parã.+ 13 E começaram a partir pela primeira vez segundo a ordem de Jeová [dada] mediante Moisés.+

14 Assim, a divisão [de três tribos]* do acampamento dos filhos de Judá partiu primeiro nos seus exércitos,+ e Nasom,+ filho de Aminadabe, estava sobre o seu exército. 15 E sobre o exército da tribo dos filhos de Issacar estava Netanel,+ filho de Zuar. 16 E sobre o exército da tribo dos filhos de Zebulão estava Eliabe, filho de Helom.+

17 E o tabernáculo foi desarmado,+ e os filhos de Gérson+ e os filhos de Merari+ partiram como portadores do tabernáculo.

18 E partiu a divisão [de três tribos] do acampamento de Rubem+ nos seus exércitos, e Elizur,+ filho de Sedeur, estava sobre o seu exército. 19 E sobre o exército da tribo dos filhos de Simeão+ estava Selumiel,+ filho de Zurisadai. 20 E sobre o exército da tribo dos filhos de Gade estava Eliasafe,+ filho de Deuel.

21 E partiram os coatitas como portadores do santuário,+ visto que terão erigido o tabernáculo no tempo de sua chegada.

22 E partiu a divisão [de três tribos] do acampamento dos filhos de Efraim+ nos seus exércitos, e Elisama,+ filho de Amiúde, estava sobre o seu exército. 23 E sobre o exército da tribo dos filhos de Manassés+ estava Gamaliel,+ filho de Pedazur. 24 E sobre o exército da tribo dos filhos de Benjamim+ estava Abidã,+ filho de Gideoni.

25 E partiu a divisão [de três tribos] do acampamento dos filhos de Dã,+ formando a retaguarda+ para todos os acampamentos nos seus exércitos, e Aiezer,+ filho de Amisadai, estava sobre o seu exército. 26 E sobre o exército da tribo dos filhos de Aser+ estava Pagiel,+ filho de Ocrã. 27 E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali+ estava Aira,+ filho de Enã. 28 Desta maneira se deram as partidas dos filhos de Israel nos seus exércitos, sempre que partiam.+

29 Moisés disse então a Hobabe, filho de Reuel,+ o midianita, sogro de Moisés:* “Partimos para o lugar a respeito do qual Jeová disse: ‘A vós o darei.’+ Vem deveras conosco, e certamente te faremos bem,+ porque Jeová falou bem a respeito de Israel.”+ 30 Mas ele lhe disse: “Não irei junto, mas irei para o meu próprio país+ e para a minha parentela.” 31 A isso ele disse: “Por favor, não nos deixes, pois, por conheceres bem onde podemos acampar-nos no ermo, tens de servir-nos de olhos. 32 E tem de se dar que, caso venhas conosco,+ tem de suceder que, com a bondade com que Jeová nos fizer bem, nós, da nossa parte, te havemos de fazer bem.”

33 Prosseguiram assim marchando desde o monte de Jeová+ numa jornada de três dias e a arca do pacto+ de Jeová marchava na frente deles numa jornada de três dias em busca dum lugar de descanso para eles.+ 34 E a nuvem de Jeová+ estava sobre eles de dia, ao saírem marchando do acampamento.

35 E dava-se que, quando a Arca partia, Moisés dizia: “Levanta-te deveras, ó Jeová, e sejam dispersados os teus inimigos;+ e fujam de diante de ti os que te odeiam intensamente.”+ 36 E quando descansava, dizia: “Volta deveras, ó Jeová,* às miríades dos milhares de Israel.”*+

11 Então, o povo tornou-se como homens que têm algo de mau a queixar-se aos ouvidos de Jeová.+ Quando Jeová chegou a ouvir isso, então se acendeu a sua ira, e um fogo da parte de Jeová começou a arder contra eles e a consumir a alguns na extremidade do acampamento.+ 2 Quando o povo começou a clamar a Moisés, então ele fez rogos a Jeová,+ e o fogo baixou. 3 E aquele lugar chegou a ser chamado* pelo nome de Taberá,*+ porque um fogo da parte de Jeová havia ardido contra eles.

4 E a multidão mista*+ que havia no seu meio expressou almejos egoístas,+ e também os filhos de Israel começaram a chorar novamente e a dizer: “Quem nos dará carne para comer?+ 5 Como nos lembramos dos peixes que costumávamos comer de graça no Egito,+ dos pepinos e das melancias, e dos alhos-porros, e das cebolas, e do alho! 6 Mas agora a nossa alma está ressequida. Nossos olhos não vêem nada senão o maná.”+

7 Incidentalmente, o maná+ era como semente de coentro+ e seu aspecto* era como o aspecto de bdélio.+ 8 O povo se espalhava e o apanhava,+ e moía-o em moinhos manuais ou pilava-o num gral, e cozinhavam-no em caçarolas+ ou faziam dele bolos redondos, e seu sabor era semelhante ao sabor dum bolo doce com azeite.+ 9 E descendo o orvalho sobre o acampamento durante a noite, descia sobre ele o maná.+

10 E Moisés chegou a ouvir o povo chorando nas suas famílias, cada homem à entrada da sua tenda. E começou a acender-se grandemente a ira de Jeová,+ e era mau aos olhos de Moisés.+ 11 Moisés disse então a Jeová: “Por que causaste o mal ao teu servo* e por que não achei favor aos teus olhos, pondo sobre mim a carga de todo este povo?+ 12 Fui eu quem concebeu todo este povo? Fui eu quem os deu à luz, de modo que me digas: ‘Carrega-os ao teu colo,+ assim como o aio carrega a criança de peito’,+ para o solo que juraste aos seus antepassados?+ 13 Onde é que tenho carne para dar a todo este povo? Pois persistem em chorar diante de mim, dizendo: ‘Dá-nos carne, e comamos!’ 14 Não posso, por mim mesmo, carregar todo este povo, porque são pesados demais para mim.+ 15 Portanto, se é assim que fazes comigo, por favor, mata-me* então de vez,+ se eu tiver achado favor aos teus olhos, e não me deixes olhar para a minha calamidade.”*

16 Jeová, por sua vez, disse a Moisés: “Ajunta-me setenta homens dos anciãos de Israel,+ dos quais deveras sabes que são anciãos do povo e oficiais deles,+ e tens de levá-los à tenda de reunião e eles têm de postar-se ali contigo. 17 E eu terei de descer+ e falar contigo ali;+ e terei de tirar um pouco do espírito+ que há sobre ti e colocá-lo sobre eles, e terão de ajudar-te a levar a carga do povo, para que tu mesmo não a leves sozinho.+ 18 E deves dizer ao povo: ‘Santificai-vos para amanhã,+ visto que certamente comereis carne, porque chorastes aos ouvidos de Jeová,+ dizendo: “Quem nos dará carne para comer, pois ia-nos bem no Egito?”+ E Jeová certamente vos dará carne e deveras comereis.+ 19 Comereis, não um dia, nem dois dias, nem cinco dias, nem dez dias, nem vinte dias, 20 mas até um mês de dias, até que saia das vossas narinas e fiqueis com aversão dela,+ só porque rejeitastes a Jeová, que está no vosso meio, e fostes chorar diante dele, dizendo: “Por que é que saímos do Egito?”’”+

21 Moisés disse então: “O povo no meio do qual estou são seiscentos mil homens+ a pé, e ainda assim tu — tu disseste: ‘Dar-lhes-ei carne, e certamente comerão por um mês de dias’! 22 Abater-se-ão para eles rebanhos e manadas, a fim de que seja suficiente para eles?+ Ou apanhar-se-ão para eles todos os peixes do mar, a fim de que seja suficiente para eles?”

23 A isso Jeová disse a Moisés: “Será que a mão de Jeová é encurtada?+ Agora verás se vem ou não [vem] sobre ti o que eu digo.”+

24 Após isso, Moisés saiu e falou ao povo as palavras de Jeová. E foi ajuntar setenta homens dos anciãos do povo e passou a fazê-los ficar de pé em volta da tenda.+ 25 Jeová desceu então numa nuvem+ e falou com ele,+ e tirou um pouco do espírito+ que havia sobre ele e o pôs sobre cada um dos setenta anciãos.* E sucedeu que assim que o espírito pousou sobre eles, passaram então a proceder como profetas; mas não o fizeram outra vez.*+

26 Ora, havia dois dos homens que tinham ficado no acampamento. O nome de um era Eldade e o nome do outro era Medade. E o espírito começou a pousar sobre eles, visto que se achavam entre os anotados, mas não tinham saído até a tenda. De modo que passaram a proceder como profetas no acampamento. 27 E um jovem foi correndo e o comunicou a Moisés, dizendo: “Eldade e Medade estão procedendo como profetas no acampamento!” 28 Então Josué,* filho de Num, ministro+ de Moisés desde a sua idade viril, respondeu e disse: “Meu senhor Moisés, reprime-os!”+ 29 No entanto, Moisés disse-lhe: “Tens ciúmes em meu lugar? Não; quisera eu* que todo o povo de Jeová fosse profeta, porque Jeová poria seu espírito* sobre eles!”+ 30 Mais tarde, Moisés se retirou para o acampamento, ele e os anciãos de Israel.

31 E levantou-se um vento*+ da parte de Jeová e começou a impelir codornizes desde o mar+ e a deixá-las cair sobre o acampamento, cerca de um dia de jornada deste lado e cerca de um dia de jornada daquele lado, em volta do acampamento, e por cerca de dois côvados acima da superfície da terra.* 32 O povo levantou-se então todo aquele dia e toda a noite, e todo o dia seguinte, e foram recolher as codornizes. Quem recolhia menos ajuntou dez ômeres,*+ e estendiam-nas para si por toda a parte,* em volta do acampamento. 33 A carne estava ainda entre os seus dentes,+ antes que pudesse ser mastigada, quando se acendeu a ira de Jeová+ contra o povo e Jeová começou a atingir o povo com uma matança muito grande.+

34 Aquele lugar veio a ser chamado pelo nome de Quibrote-Ataavá,*+ porque ali enterraram o povo que mostrou ter almejo egoísta.+ 35 De Quibrote-Ataavá o povo partiu para Hazerote, e ficaram em Hazerote.+

12 Miriã e Arão começaram então a falar contra Moisés por causa da esposa cusita* que tomara, porque havia tomado uma esposa cusita.+ 2 E diziam: “É somente por meio de Moisés que Jeová falou? Não falou também por meio de nós?”+ E Jeová estava escutando.+ 3 E o homem Moisés era em muito o mais manso*+ de todos os homens na superfície do solo.

4 Jeová disse então repentinamente a Moisés, e a Arão e Miriã: “Saí, vós três, para a tenda de reunião.” De modo que os três saíram. 5 Depois, Jeová desceu na coluna de nuvem+ e ficou à entrada da tenda, e chamou Arão e Miriã. Em vista disso, ambos saíram. 6 E ele prosseguiu, dizendo: “Ouvi as minhas palavras, por favor. Se houvesse um profeta vosso para Jeová, seria numa visão+ que eu me daria a conhecer a ele. Falar-lhe-ia num sonho.+ 7 Não assim com meu servo Moisés!+ Ele está sendo incumbido de toda a minha casa.*+ 8 Boca a boca falo com ele,+ mostrando-lhe assim, e não por enigmas;+ e a aparência de Jeová é o que ele contempla.+ Por que, pois, não temestes falar contra meu servo, contra Moisés?”+

9 E a ira de Jeová se acendeu contra eles, e ele seguiu caminho. 10 E a nuvem retirou-se de cima da tenda, e eis que Miriã estava atacada de lepra branca como a neve.+ Arão virou-se então para Miriã, e eis que ela estava atacada de lepra.+ 11 Arão disse imediatamente a Moisés: “Perdão, meu senhor! Por favor, não nos atribuas o pecado em que agimos tolamente e que cometemos!+ 12 Por favor, não a deixes continuar como alguém morto,+ cuja carne já é metade consumida ao sair da madre de sua mãe!”* 13 E Moisés começou a clamar a Jeová, dizendo: “Ó Deus,* por favor! Sara-a, por favor!”+

14 Jeová disse então a Moisés: “Se o seu pai lhe cuspisse+ diretamente na face, não ficaria ela humilhada por sete dias? Seja posta de quarentena+ por sete dias fora do acampamento+ e seja depois recolhida.”+ 15 Concordemente, Miriã foi posta de quarentena por sete dias fora do acampamento+ e o povo não partiu até que Miriã foi recolhida. 16 E depois disso o povo partiu de Hazerote+ e foi acampar-se no ermo de Parã.+

13 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 2 “Envia para ti homens para que espiem a terra de Canaã, que eu dou aos filhos de Israel.+ Enviarás um homem para cada tribo dos seus pais, cada um sendo maioral+ entre eles.”

3 Assim, Moisés os enviou do ermo de Parã+ por ordem de Jeová. Todos os homens eram cabeças dos filhos de Israel. 4 E estes são os seus nomes: Da tribo de Rubem, Samua, filho de Zacur; 5 da tribo de Simeão, Safate, filho de Hori; 6 da tribo de Judá, Calebe,+ filho de Jefuné; 7 da tribo de Issacar, Igal, filho de José; 8 da tribo de Efraim, Oséias,*+ filho de Num; 9 da tribo de Benjamim, Palti, filho de Rafu; 10 da tribo de Zebulão, Gadiel, filho de Sodi; 11 da tribo de José,+ para a tribo de Manassés,+ Gadi, filho de Susi; 12 da tribo de Dã, Amiel, filho de Gemali; 13 da tribo de Aser, Setur, filho de Micael; 14 da tribo de Naftali, Nabi, filho de Vofsi; 15 da tribo de Gade, Gueuel, filho de Maqui. 16 Estes são os nomes dos homens que Moisés enviou para que espiassem o país. E Moisés continuou a chamar Oséias, filho de Num, de Jeosué.*+

17 Quando Moisés os enviou para espiar a terra de Canaã, passou a dizer-lhes: “Subi aqui ao Negebe,*+ e tendes de subir à região montanhosa.+ 18 E tendes de ver como é a terra+ e o povo que mora nela, se são fortes ou fracos, se são poucos ou muitos; 19 e como é a terra em que moram, se é boa ou má, e como são as cidades em que moram, se é em acampamentos ou em praças fortes; 20 e como é a terra, se é gorda ou magra,+ se há ou não há árvores nela. E tendes de mostrar-vos corajosos+ e tomar alguns dos frutos da terra.” Ora, os dias eram os dias dos primeiros frutos maduros das uvas.+

21 Subiram então e espiaram a terra, desde o ermo de Zim+ até Reobe,+ até à entrada de Hamate.+ 22 Quando subiram ao Negebe,+ chegaram então a Hébron.+ Ora, havia ali Aimã, Sesai e Talmai,+ nascidos a Anaque.*+ Incidentalmente, Hébron+ fora construída sete anos antes de Zoã+ do Egito. 23 Quando chegaram ao vale da torrente de Escol,+ passaram então a cortar dali um rebento com um só cacho de uvas.+ E foram carregá-lo com uma barra em dois homens, e também algumas das romãs+ e alguns dos figos. 24 Chamaram* este lugar de vale da torrente de Escol,*+ por causa do cacho que os filhos de Israel cortaram dali.

25 Por fim, ao término de quarenta dias,+ voltaram de espiar o país. 26 De modo que andaram e chegaram a Moisés e a Arão, e a toda a assembléia dos filhos de Israel no ermo de Parã, em Cades.+ E vieram trazer-lhes de volta informação, tanto para eles como para toda a assembléia, e mostrar-lhes os frutos da terra. 27 E foram relatar-lhe e dizer: “Entramos na terra à qual nos enviaste, e ela deveras mana leite e mel;+ e estes são os seus frutos.+ 28 Não obstante, o fato é que o povo que mora no país é forte e as cidades fortificadas são muito grandes;+ e também vimos ali os nascidos a Anaque.+ 29 Os amalequitas+ moram na terra do Negebe,+ e os hititas, e os jebuseus,+ e os amorreus+ moram na região montanhosa, e os cananeus+ moram junto ao mar e ao longo do Jordão.”

30 Calebe+ procurou então acalmar o povo para com Moisés e foi dizer: “Subamos logo, e forçosamente havemos de tomar posse dele, pois certamente podemos prevalecer sobre ele.”+ 31 Mas, os homens que tinham subido com ele disseram: “Não podemos subir contra o povo, porque são mais fortes do que nós.”+ 32 E persistiram em apresentar aos filhos de Israel um relato mau+ sobre a terra que haviam espiado, dizendo: “A terra que percorremos para espiar é uma terra que consome os seus habitantes; e todo o povo que vimos no meio dela são homens de tamanho extraordinário.+ 33 E vimos ali os nefilins, os filhos de Anaque,+ que são dos nefilins; de modo que ficamos aos nossos próprios olhos como gafanhotos, e assim também éramos aos olhos deles.”+

14 Então toda a assembléia levantou a sua voz, e o povo continuou a vozear e a chorar+ toda aquela noite. 2 E todos os filhos de Israel começaram a murmurar contra Moisés e Arão,+ e toda a assembléia começou a dizer contra eles: “Se tão-somente tivéssemos morrido na terra do Egito ou se tão-somente tivéssemos morrido neste ermo! 3 E por que nos leva Jeová a esta terra para cairmos pela espada?+ Nossas esposas e nossos pequeninos ficarão por saque.+ Não é melhor voltarmos ao Egito?”+ 4 Foram até dizer uns aos outros: “Designemos um cabeça e voltemos ao Egito!”+

5 Em vista disso, Moisés e Arão lançaram-se com as faces+ [por terra] diante de toda a congregação da assembléia dos filhos de Israel. 6 E Josué, filho de Num,+ e Calebe, filho de Jefuné,+ que eram dos que haviam espiado o país, rasgaram as suas vestes+ 7 e passaram a dizer o seguinte a toda a assembléia dos filhos de Israel: “A terra que percorremos para espiar é uma terra muitíssimo boa.+ 8 Se Jeová se agradou de nós,+ então nos levará certamente a esta terra e no-la dará, uma terra que mana leite e mel.+ 9 Somente não vos rebeleis contra Jeová;+ e vós, não temais o povo da terra,+ pois eles são para nós pão. Seu abrigo se retirou de cima deles+ e Jeová está conosco.+ Não os temais.”+

10 No entanto, toda a assembléia falava em atirar pedras neles.+ E a glória de Jeová apareceu na tenda de reunião a todos os filhos de Israel.+

11 Por fim, Jeová disse a Moisés: “Até quando+ me tratará este povo sem respeito+ e até quando não depositarão fé em mim, em vista de todos os sinais que realizei entre eles?+ 12 Deixa-me golpeá-los com pestilência e desalojá-los, e deixa-me fazer de ti uma nação maior e mais forte do que eles.”+

13 Moisés, porém, disse a Jeová: “Então os egípcios forçosamente ouvirão que tu, pelo teu poder, fizeste este povo subir do meio deles.+ 14 E forçosamente o contarão aos habitantes desta terra. Ouviram que tu és Jeová no meio deste povo,+ tendo aparecido face a face.*+ Tu és Jeová e a tua nuvem está posta por cima deles, e de dia vais na frente deles na coluna de nuvem, e de noite, na coluna de fogo.+ 15 Se entregasses este povo à morte como se fosse um só homem,+ então as nações que ouviram [falar] da tua fama certamente diriam: 16 ‘Visto que Jeová não foi capaz de levar este povo à terra que lhes jurou, ele passou a matá-los no ermo.’+ 17 E agora, por favor, torne-se grande o teu poder,*+ ó Jeová,* assim como falaste, dizendo: 18 ‘Jeová, vagaroso em irar-se+ e abundante em benevolência,*+ perdoando erro e transgressão,+ mas ele de modo algum eximirá da punição,+ trazendo punição pelo erro dos pais sobre os filhos, sobre a terceira geração e sobre a quarta geração.’+ 19 Por favor, perdoa o erro deste povo segundo a grandeza da tua benevolência e assim como perdoaste a este povo desde o Egito até agora.”+

20 Jeová disse então: “Deveras perdôo segundo a tua palavra.+ 21 E, por outro lado, assim como vivo, toda a terra se encherá da glória de Jeová.+ 22 Mas todos os homens que têm visto a minha glória+ e os meus sinais+ que realizei no Egito e no ermo, e que ainda assim persistiram em pôr-me à prova+ estas dez vezes e não escutaram a minha voz,+ 23 nunca verão* a terra que jurei aos seus pais, sim, todos os que me tratam sem respeito não a verão.+ 24 Quanto a meu servo Calebe,+ porque se mostrou haver com ele um espírito diferente e ele persistiu em seguir-me integralmente,+ certamente o levarei à terra a que ele foi, e sua descendência tomará posse dela.+ 25 Sendo que os amalequitas e os cananeus+ moram na baixada, virai-vos amanhã e parti, a fim de marchar para o ermo pelo caminho do Mar Vermelho.”+

26 E Jeová prosseguiu, falando a Moisés e a Arão, dizendo: 27 “Até quando fará esta assembléia má tais resmungos contra mim?+ Ouvi os resmungos dos filhos de Israel com que resmungam contra mim.+ 28 Dize-lhes: ‘“Assim como vivo”, é a pronunciação de Jeová, “se não vos farei exatamente assim como falastes aos meus ouvidos!+ 29 Neste ermo cairão os vossos cadáveres,+ sim, todos os vossos registrados de todo o vosso número, da idade de vinte anos para cima, vós os que resmungastes contra mim.+ 30 Quanto a vós, não entrareis na terra a respeito da qual ergui minha mão+ [em juramento] para residir convosco, com exceção de Calebe, filho de Jefuné, e Josué, filho de Num.+

31 “‘“E vossos pequeninos, que dissestes ficariam por saque+ — a estes também hei de fazer entrar e hão de conhecer a terra que rejeitastes.+ 32 Mas os vossos próprios cadáveres cairão neste ermo.+ 33 E vossos filhos se tornarão pastores* no ermo,+ por quarenta anos, e terão de responder pelos vossos atos de fornicação,*+ até que os vossos cadáveres cheguem ao seu fim neste ermo.+ 34 Segundo o número dos dias em que espiastes o país, quarenta dias,+ um dia por um ano, um dia por um ano,+ respondereis pelos vossos erros por quarenta anos,+ pois tereis de saber o que significa eu estar alheado.+

35 “‘“Eu, Jeová, falei, se não é isto o que farei a toda esta assembléia má,+ estes que se combinaram contra mim: Neste ermo chegarão ao seu fim e ali morrerão.+ 36 E os homens que Moisés enviou para espiar o país e que, quando voltaram, começaram a fazer toda a assembléia resmungar contra ele,* dando um relato mau sobre o país,+ 37 sim, os homens que deram o relato mau sobre o país morrerão pelo flagelo diante de Jeová.+ 38 Mas Josué, filho de Num, e Calebe, filho de Jefuné, é que continuarão a viver dentre esses homens que foram espiar o país.”’”+

39 Quando Moisés passou a falar estas palavras a todos os filhos de Israel, então o povo começou a prantear muito.+ 40 Além disso, levantaram-se de manhã cedo e tentaram subir ao cume do monte, dizendo: “Eis-nos aqui, e temos de subir ao lugar que Jeová mencionou. Pois pecamos.”+ 41 Moisés, porém, disse: “Por que é que infringis a ordem de Jeová?+ Mas isso não será bem sucedido. 42 Não subais, porque Jeová não está no vosso meio, para que não sejais derrotados diante dos vossos inimigos.+ 43 Pois os amalequitas e os cananeus estão ali diante de vós;+ e haveis de cair pela espada, pois, por terdes recuado de seguir a Jeová, Jeová não continuará convosco.”+

44 No entanto, subiram presunçosamente ao cume do monte,+ mas a arca do pacto de Jeová e Moisés não se afastaram do meio do acampamento.+ 45 Desceram então os amalequitas+ e os cananeus que moravam naquele monte e começaram a golpeá-los e foram desbaratá-los até Hormá.+

15 E Jeová falou mais a Moisés, dizendo: 2 “Fala aos filhos de Israel, e tens de dizer-lhes: ‘Quando por fim entrardes na terra das vossas moradas, que vos estou dando,+ 3 e tiverdes de fazer uma oferta feita por fogo a Jeová,+ uma oferta queimada+ ou um sacrifício para cumprir um voto especial, ou voluntariamente,*+ ou durante as vossas festividades periódicas,+ a fim de fazer um cheiro repousante para Jeová,+ dentre a manada ou dentre o rebanho, 4 aquele que apresentar a sua oferta terá de apresentar também a Jeová uma oferta de cereais de flor de farinha,+ de um décimo de um efa,* umedecida com um quarto de um him de azeite. 5 E deves ofertar vinho como oferta de bebida,+ o quarto de um him, junto com a oferta queimada ou para o sacrifício de cada cordeiro. 6 Ou para um carneiro, deves fazer uma oferta de cereais de dois décimos de flor de farinha umedecida com um terço de um him de azeite. 7 E deves apresentar vinho como oferta de bebida, um terço de um him, como cheiro repousante para Jeová.

8 “‘Mas, caso ofertes um macho da manada* como oferta queimada+ ou como sacrifício para cumprir um voto especial,+ ou como sacrifício de participação em comum para Jeová,+ 9 tem de se apresentar também junto com o macho da manada uma oferta de cereais+ de três décimos de flor de farinha, umedecida com meio him de azeite. 10 E deves apresentar vinho como oferta de bebida,+ meio him, como oferta feita por fogo, de cheiro repousante para Jeová. 11 Assim deve ser feito para cada touro ou para cada carneiro, ou para um ovídeo dentre os cordeiros ou dentre os caprídeos. 12 Qualquer que seja o número que ofertardes, é assim que deveis fazer para cada um segundo o número deles. 13 Todo o natural deve ofertá-los deste modo ao apresentar uma oferta feita por fogo, de cheiro repousante para Jeová.+

14 “‘E caso resida convosco um residente forasteiro ou alguém que esteja no vosso meio por gerações vossas e ele tenha de fazer uma oferta feita por fogo, de cheiro repousante para Jeová, [então] assim como vós deveis fazer, ele deve fazer.+ 15 Vós os que sois da congregação e o residente forasteiro residindo como forasteiro tereis um só estatuto.+ Será um estatuto por tempo indefinido para as vossas gerações. O residente forasteiro deve mostrar ser igual a vós* perante Jeová.+ 16 Deve mostrar-se haver uma só lei e uma só decisão judicial para vós e para o residente forasteiro que reside convosco.’”+

17 E Jeová prosseguiu falando a Moisés, dizendo: 18 “Fala aos filhos de Israel, e tens de dizer-lhes: ‘Quando entrardes na terra à qual vos levo,+ 19 então terá de acontecer que, quando comerdes do pão da terra,+ deveis fazer uma contribuição a Jeová. 20 Deveis fazer uma contribuição das primícias+ da vossa massa de farinha como bolos de forma anular. Semelhante à contribuição duma eira é que deveis contribuí-la. 21 Algumas das primícias da vossa massa de farinha deveis dar como contribuição a Jeová nas vossas gerações.

22 “‘Ora, caso cometais um engano e não cumprais todos estes mandamentos+ que Jeová falou a Moisés, 23 tudo o que Jeová vos ordenou por meio de Moisés, desde o dia em que Jeová [o] ordenou e daí em diante, para as vossas gerações, 24 então tem de acontecer que, se foi cometido longe dos olhos da assembléia, por engano, então a assembléia inteira tem de ofertar um novilho como oferta queimada de cheiro repousante para Jeová, bem como sua oferta de cereais e sua oferta de bebida, segundo o procedimento regular,+ e um cabritinho como oferta pelo pecado.+ 25 E o sacerdote tem de fazer expiação+ por toda a assembléia dos filhos de Israel, e tem de se lhes perdoar; porque foi engano,+ e eles, da sua parte, trouxeram como sua oferta uma oferta feita por fogo a Jeová e sua oferta pelo pecado perante Jeová, pelo seu engano. 26 E tem de ser perdoado+ a toda a assembléia dos filhos de Israel e ao residente forasteiro que reside no seu meio, porque foi um engano da parte de todo o povo.

27 “‘E se alguma alma pecar por engano,+ então terá de apresentar uma cabra no seu primeiro ano, como oferta pelo pecado.+ 28 E o sacerdote terá de fazer expiação pela alma que cometeu um engano por pecar sem querer perante Jeová, de modo a fazer expiação por ela, e terá de se lhe perdoar.+ 29 Quanto ao natural entre os filhos de Israel e o residente forasteiro que reside no seu meio, deve mostrar-se haver uma só lei para vós quanto a se fazer algo sem querer.+

30 “‘Mas a alma que fizer algo deliberadamente,*+ quer seja o natural quer o residente forasteiro, falando de modo ultrajante de Jeová,+ neste caso essa alma terá de ser decepada dentre seu povo.+ 31 Porque desprezou a palavra de Jeová+ e violou seu mandamento,+ essa alma, sem falta, deve ser decepada.+ Seu próprio erro está sobre tal.’”+

32 Enquanto os filhos de Israel continuavam no ermo, acharam certa vez um homem apanhando gravetos no dia de sábado.+ 33 Então os que o acharam apanhando gravetos trouxeram-no a Moisés e a Arão, e a toda a assembléia. 34 Puseram-no então em detenção,+ porque não se esclarecera o que se havia de fazer com ele.

35 Então, Jeová disse a Moisés: “O homem, sem falta, deve ser morto,+ toda a assembléia atirando* nele pedras, fora do acampamento.”+ 36 Concordemente, a assembléia inteira levou-o para fora do acampamento e atirou nele pedras, de modo que morreu, assim como Jeová mandara a Moisés.

37 E Jeová prosseguiu, dizendo a Moisés o seguinte: 38 “Fala aos filhos de Israel, e tens de dizer-lhes que têm de fazer para si franjas nas abas das suas vestes, nas suas gerações, e têm de pôr um cordel azul por cima das franjas da aba:+ 39 ‘E tem de servir-vos de franja, e tendes de vê-la e lembrar-vos de todos os mandamentos+ de Jeová e cumpri-los, e não deveis estar seguindo os vossos corações e os vossos olhos,+ os quais estais seguindo em relações imorais.*+ 40 O objetivo é que vos lembreis e certamente cumprais todos os meus mandamentos, e deveras mostreis ser santos para com o vosso Deus.+ 41 Eu sou Jeová, vosso Deus, que vos fiz sair da terra do Egito, a fim de mostrar-me vosso Deus.+ Eu sou Jeová, vosso Deus.’”+

16 E Corá,+ filho de Izar,+ filho de Coate,+ filho de Levi,+ passou a levantar-se,* junto com Datã+ e Abirão,+ filhos de Eliabe,+ e Om, filho de Pelete, filhos de Rubem.+ 2 E passaram a levantar-se diante de Moisés, eles e [mais] duzentos e cinqüenta homens dos filhos de Israel, maiorais da assembléia, convocados da reunião, homens de fama.* 3 Congregaram-se, pois, contra+ Moisés e Arão, e disseram-lhes: “Já chega de vós, pois a assembléia inteira, todos eles, são santos+ e Jeová está no seu meio.+ Então, por que vos devíeis erguer acima da congregação de Jeová?”+

4 Quando Moisés chegou a ouvir isso, lançou-se imediatamente com a face [por terra]. 5 Falou então a Corá e a toda a sua assembléia, dizendo: “Pela manhã Jeová fará saber quem pertence a ele,+ e quem é santo,+ e quem tem de chegar-se a ele,+ e aquele a quem escolher+ se chegará a ele. 6 Fazei o seguinte: Tomai para vós porta-lumes,+ Corá e toda a sua assembléia,+ 7 e amanhã ponde fogo neles e colocai incenso sobre eles perante Jeová, e tem de dar-se que o homem que Jeová escolher+ é o santo. Já chega de vós, filhos de Levi!”+

8 E Moisés prosseguiu, dizendo a Corá: “Escutai, por favor, filhos de Levi. 9 É para vós uma coisa tão insignificante que o Deus de Israel vos separou+ dentre a assembléia de Israel para vos apresentar a si mesmo, para executardes o serviço do tabernáculo de Jeová e para ficardes de pé diante da assembléia, a fim de ministrar-lhes,+ 10 e para te fazer chegar perto, a ti e a todos os teus irmãos, os filhos de Levi, contigo? Tendes de procurar também obter o sacerdócio?+ 11 Por esta razão, tu e toda a tua assembléia, que vos estais combinando, sois contra Jeová.+ Quanto a Arão, o que é ele que havíeis de resmungar contra ele?”+

12 Mais tarde, Moisés mandou chamar Datã e Abirão,+ filhos de Eliabe, mas eles disseram: “Não subiremos!+ 13 É coisa tão insignificante que nos fizeste subir de uma terra que manava leite e mel para nos fazeres morrer no ermo,+ que também hás de desempenhar até o máximo o papel de príncipe sobre nós?+ 14 Do jeito como é, não nos trouxeste a uma terra que mana leite e mel,+ para nos dares uma herdade de campo e de vinhedo. Queres furar os olhos desses homens? Não subiremos!”

15 Em vista disso, Moisés ficou muito irado e disse a Jeová: “Não te vires para olhar para a sua oferta de cereais.+ Nem um único jumento lhes tirei, nem prejudiquei sequer a um deles.”+

16 Moisés disse então a Corá:+ “Tu e toda a tua assembléia, comparecei perante Jeová,+ tu e eles, e Arão, amanhã. 17 E tomai cada um seu porta-lume, e tendes de pôr incenso sobre eles e apresentar cada um seu porta-lume perante Jeová, duzentos e cinqüenta porta-lumes, e tu e Arão, cada um seu porta-lume.” 18 Tomaram então cada um seu porta-lume e puseram fogo neles, e colocaram incenso sobre eles e ficaram de pé à entrada da tenda de reunião, junto com Moisés e Arão. 19 Quando Corá havia congregado contra eles toda a* assembléia+ à entrada da tenda de reunião, então apareceu a glória de Jeová a toda a assembléia.+

20 Jeová falou então a Moisés e a Arão, dizendo: 21 “Separai-vos+ do meio desta assembléia, para que eu os extermine+ num instante.” 22 Em vista disso, lançaram-se com as faces [por terra] e disseram: “Ó Deus,* o Deus* dos espíritos de toda sorte de carne,+ pecará um só homem e indignar-te-ás com a assembléia inteira?”+

23 Jeová, por sua vez, falou a Moisés, dizendo: 24 “Fala à assembléia, dizendo: ‘Afastai-vos do redor dos tabernáculos* de Corá, Datã e Abirão!’”+

25 Após isso, Moisés levantou-se e foi ter com Datã e Abirão, e os anciãos+ de Israel foram com ele. 26 Falou então à assembléia, dizendo: “Retirai-vos, por favor, de diante das tendas destes homens iníquos e não toqueis em nada do que lhes pertence,+ para que não sejais arrasados em todo o seu pecado.” 27 Afastaram-se imediatamente de diante do tabernáculo de Corá, Datã e Abirão, por todos os lados, e saíram Datã e Abirão, postando-se à entrada das suas tendas,+ junto com suas esposas, e seus filhos, e seus pequeninos.

28 Moisés disse então: “Pelo seguinte sabereis que Jeová me enviou para realizar todos estes atos,+ que isso não é do meu próprio coração:+ 29 Se todos estes morrerem segundo a morte de toda a humanidade* e se trouxer sobre eles punição com a punição de toda a humanidade,+ então não foi Jeová quem me enviou.+ 30 Mas, se for algo criado, que Jeová criar,+ e o solo tiver de abrir a sua boca e tragar tanto a eles+ como a tudo o que lhes pertence, e tiverem de descer vivos ao Seol,*+ então sabereis com certeza que estes homens trataram Jeová sem respeito.”+

31 E sucedeu que, assim que acabara de falar todas estas palavras, começou a partir-se o solo debaixo deles.+ 32 E a terra passou a abrir a sua boca e a tragar tanto a eles como os da sua casa, e todo o gênero humano que pertencia a Corá, e todos os bens.*+ 33 Assim, tanto eles como todos os que lhes pertenciam desceram vivos ao Seol e a terra foi cobri-los,+ de modo que pereceram do meio da congregação.+ 34 E todos os israelitas em volta deles fugiram aos seus gritos,* pois começaram a dizer: “Temos medo de que a terra nos trague!”+ 35 E saiu fogo da parte de Jeová+ e passou a consumir os duzentos e cinqüenta homens que ofereciam incenso.*+

36 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 37 “Dize a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, que retire os porta-lumes+ do meio da conflagração: ‘E espalha o fogo por lá; porque são sagrados, 38 sim, os porta-lumes destes homens que pecaram contra as suas próprias almas.+ E têm de se fazer deles lâminas finas de metal como revestimento para o altar,+ porque os apresentaram perante Jeová, de modo que se tornaram sagrados; e devem servir de sinal para os filhos de Israel.’”+ 39 Concordemente, Eleazar, o sacerdote, tomou os porta-lumes de cobre,+ apresentados por aqueles que foram queimados, e passaram a achatá-los, batendo-os num revestimento para o altar 40 como recordação para os filhos de Israel, com o fim de que nenhum homem estranho,+ que não fosse da descendência de Arão, se chegasse para fazer fumegar incenso perante Jeová+ e ninguém se tornasse igual a Corá e sua assembléia,+ assim como Jeová lhe falara por meio de Moisés.

41 E logo no dia seguinte, toda a assembléia dos filhos de Israel começou a resmungar contra Moisés e Arão,+ dizendo: “Vós é que fizestes morrer o povo de Jeová.” 42 E sucedeu que, quando a assembléia se havia congregado contra Moisés e Arão, viraram-se então para a tenda de reunião; e eis que a nuvem a cobriu e a glória de Jeová começou a aparecer.+

43 E Moisés e Arão passaram a chegar-se perante a tenda de reunião.+ 44 Jeová falou então a Moisés,* dizendo: 45 “Levantai-vos do meio desta assembléia, para que eu os extermine num instante.”+ Em vista disso, lançaram-se com as suas faces+ [por terra]. 46 Depois, Moisés disse a Arão: “Toma o porta-lume e põe nele fogo do altar,+ e põe incenso, e vai depressa à assembléia e faze expiação por eles,+ porque saiu indignação de diante de Jeová.+ Principiou a praga!” 47 Arão tomou-o imediatamente, assim como Moisés falara, e foi correndo para o meio da congregação; e eis que a praga havia principiado entre o povo. Pôs assim o incenso e começou a fazer expiação pelo povo. 48 E ficou de pé entre os mortos e os vivos.+ Finalmente se fez cessar o flagelo.+ 49 E os mortos pelo flagelo somaram quatorze mil e setecentos, além dos mortos por causa de Corá. 50 Quando Arão, por fim, voltou a Moisés, à entrada da tenda de reunião, fizera-se cessar o flagelo.

17 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 2 “Fala aos filhos de Israel e toma deles um bastão+ para cada casa paterna de todos os seus maiorais,+ segundo a casa de seus pais, doze bastões. Escreverás o nome de cada um sobre o seu bastão. 3 E escreverás o nome de Arão sobre o bastão de Levi, porque há um só bastão para o cabeça da casa de seus pais. 4 E tens de depositá-los na tenda de reunião diante do Testemunho,+ onde me apresento regularmente a vós.+ 5 E o que se tem de dar é que o homem a quem eu escolher,+ o bastão deste florescerá, e certamente farei cessar os resmungos+ dos filhos de Israel contra mim, com que resmungam contra vós.”+

6 Portanto, Moisés falou aos filhos de Israel, e todos os seus maiorais foram dar-lhe um bastão para cada maioral, um bastão para cada maioral, segundo a casa de seus pais, doze bastões;+ e o bastão de Arão se achava entre os seus bastões.+ 7 Moisés depositou então os bastões diante de Jeová na tenda do Testemunho.+

8 E sucedeu, no dia seguinte, quando Moisés entrou na tenda do Testemunho, eis que havia florescido o bastão de Arão, para a casa de Levi, e produzira botões e brotara flores, e dera amêndoas maduras. 9 Moisés trouxe então para fora todos os bastões de diante de Jeová a todos os filhos de Israel, e eles olhavam e tomavam cada um o seu próprio bastão.

10 A seguir, Jeová disse a Moisés: “Põe o bastão de Arão+ de volta diante do Testemunho como algo a ser guardado como sinal+ para os filhos da rebeldia,+ a fim de que cessem os seus resmungos contra mim, para que não morram.” 11 Moisés fez imediatamente conforme Jeová lhe mandara. Fez exatamente assim.

12 E os filhos de Israel começaram a dizer a Moisés o seguinte: “Eis que forçosamente havemos de expirar, forçosamente havemos de perecer, forçosamente havemos de perecer todos nós.+ 13 Qualquer que se aproximar,+ chegando-se ao tabernáculo de Jeová, morrerá!+ Temos de acabar expirando assim?”+

18 E Jeová passou a dizer a Arão: “Tu e teus filhos, e a casa de teu pai contigo, responderão pelo erro contra o santuário,+ e tu e teus filhos contigo responderão pelo erro contra o vosso sacerdócio.+ 2 E faze chegar contigo também teus irmãos da tribo de Levi, o clã de teu pai, para que sejam agregados a ti e te ministrem,+ tanto a ti como a teus filhos contigo, diante da tenda do Testemunho.+ 3 E eles têm de cuidar da sua obrigação para contigo e da sua obrigação para com a tenda inteira.+ Somente não se devem chegar aos utensílios do lugar santo e ao altar, para que não morram,+ nem eles nem vós. 4 E têm de ser agregados a ti e têm de cuidar da sua obrigação para com a tenda de reunião, referente a todo o serviço da tenda, e nenhum estranho se pode chegar a vós.+ 5 E tendes de cuidar da vossa obrigação para com o lugar santo+ e da vossa obrigação para com o altar,+ para que não haja mais indignação+ contra os filhos de Israel. 6 E eu, eis que tomei os vossos irmãos, os levitas, dentre os filhos de Israel+ como dádiva para vós,+ como os que são dados a Jeová para executarem o serviço da tenda de reunião.+ 7 E tu e teus filhos contigo deveis resguardar vosso sacerdócio quanto a toda incumbência do altar e quanto ao que há por dentro da cortina;+ e tendes de prestar serviço.+ Darei vosso sacerdócio como serviço de dádiva, e o estranho que se chegar deve ser morto.”+

8 E Jeová falou mais a Arão: “Quanto a mim, eis que te tenho dado a custódia das contribuições feitas a mim.+ De todas as coisas sagradas dos filhos de Israel tenho-as dado a ti e a teus filhos como quinhão, como porção concedida, por tempo indefinido.+ 9 Isto é o que se deve tornar teu dentre as coisas santíssimas, dentre a oferta feita por fogo: toda oferta dele junto com toda sua oferta de cereais+ e toda sua oferta pelo pecado,+ e toda sua oferta pela culpa,+ que me restituírem. É algo santíssimo para ti e para os teus filhos. 10 Deves comê-lo num lugar santíssimo.+ Todo macho deve comê-lo.+ Deve tornar-se para ti algo sagrado.+ 11 E a ti pertence o seguinte: a contribuição+ da sua dádiva junto com todas as ofertas movidas+ dos filhos de Israel. Eu as tenho dado a ti e a teus filhos, e a tuas filhas contigo,+ como porção concedida, por tempo indefinido. Todo aquele que for limpo na tua casa pode comê-la.+

12 “Todo o melhor* do azeite e todo o melhor do vinho novo e dos cereais, as suas primícias+ que darão a Jeová, a ti as tenho dado.+ 13 Os primeiros frutos maduros de tudo o que há na terra deles, que trarão a Jeová, tornar-se-ão teus.+ Todo aquele que for limpo na tua casa pode comê-los.

14 “Toda coisa devotada* em Israel deve tornar-se tua.+

15 “Tudo o que abre a madre,+ de toda sorte de carne, que apresentarem a Jeová, de homem e de animal, deve tornar-se teu. No entanto, sem falta deves remir o primogênito do gênero humano;+ e deves remir o primogênito do animal impuro.+ 16 E deves remi-lo da idade de um mês para cima com um preço de redenção, segundo o valor calculado, cinco siclos de prata segundo o siclo do lugar santo.+ É de vinte geras.+ 17 Somente não deves remir o touro primogênito, ou o cordeiro primogênito, ou o caprídeo primogênito.+ São algo sagrado. Deves aspergir o sangue+ deles sobre o altar e deves fazer fumegar a gordura deles como oferta feita por fogo, de cheiro repousante para Jeová.+ 18 E sua carne deve tornar-se tua. Igual ao peito da oferta movida e igual à perna direita, deve tornar-se tua.+ 19 Toda a contribuição sagrada+ que os filhos de Israel contribuirão a Jeová tenho dado a ti e a teus filhos, e a tuas filhas contigo, como porção concedida por tempo indefinido.+ É um pacto de sal por tempo indefinido diante de Jeová para ti e para tua descendência contigo.”+

20 E Jeová prosseguiu, dizendo a Arão: “Não terás herança na terra deles e nenhum quinhão se tornará teu no seu meio.+ Eu sou teu quinhão e tua herança no meio dos filhos de Israel.+

21 “E aos filhos de Levi, eis que [lhes] tenho dado por herança cada décima+ parte em Israel, em troca do seu serviço que executam, o serviço da tenda de reunião. 22 E os filhos de Israel não mais se devem chegar à tenda de reunião, incorrendo em pecado a ponto de morrerem.+ 23 E os próprios levitas têm de executar o serviço da tenda de reunião e eles é que devem responder pelo seu erro.+ É um estatuto por tempo indefinido nas vossas gerações, que não devem obter posse duma herança+ no meio dos filhos de Israel. 24 Pois, a décima parte, dos filhos de Israel, que estes contribuirão a Jeová como contribuição, eu tenho dado por herança aos levitas. É por isso que eu lhes disse: ‘Não devem obter posse duma herança no meio dos filhos de Israel.’”+

25 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 26 “E deves falar aos levitas, e tens de dizer-lhes: ‘Recebereis dos filhos de Israel a décima parte que vos dei da parte deles como vossa herança+ e tereis de contribuir dela a décima parte da décima parte como contribuição a Jeová.+ 27 E ela terá de ser atribuída a vós como vossa contribuição, igual aos cereais da eira+ e igual ao pleno produto do lagar de vinho ou de azeite. 28 Deste modo vós mesmos também fareis uma contribuição a Jeová, de todas as vossas décimas partes que recebereis dos filhos de Israel, e delas tereis de dar a Arão, o sacerdote, a contribuição a Jeová. 29 De todas as dádivas [feitas] a vós fareis toda sorte de contribuição a Jeová, do melhor dela,+ como algo sagrado da parte delas.’

30 “E tens de dizer-lhes: ‘Quando contribuirdes o melhor delas,+ então será certamente atribuído aos levitas como produtos da eira e como produtos do lagar de vinho ou de azeite. 31 E tereis de comê-lo em todo lugar, vós e os da vossa casa, porque é vosso salário pelo vosso serviço na tenda de reunião.+ 32 E não deveis incorrer em pecado por ele ao contribuirdes o melhor delas e não deveis profanar as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não morrais.’”+

19 E Jeová passou a falar a Moisés e a Arão, dizendo: 2 “Este é um estatuto da lei que Jeová ordenou, dizendo: ‘Fala aos filhos de Israel que tomem para ti uma vaca vermelha,* sadia, em que não haja defeito+ e sobre a qual não tenha vindo jugo.+ 3 E tendes de dá-la a Eleazar, o sacerdote, e ele tem de conduzi-la para fora do acampamento e ela tem de ser abatida* diante dele. 4 Então Eleazar, o sacerdote, tem de tomar com o seu dedo um pouco do sangue dela e tem de espargir um pouco do sangue dela sete vezes em direção à frente da tenda de reunião.+ 5 E a vaca tem de ser queimada* sob o seu olhar. Sua pele e sua carne, e seu sangue junto com seu esterco serão queimados.*+ 6 E o sacerdote tem de tomar lenha de cedro,+ e hissopo,+ e fibras carmíneas,+ e lançá-los no meio da queima da vaca. 7 E o sacerdote tem de lavar suas vestes e banhar sua carne em água, e depois pode entrar no acampamento; mas o sacerdote tem de ser impuro até à noitinha.

8 “‘E aquele que a queimou lavará suas vestes em água+ e terá de banhar sua carne em água, e terá de ser impuro até à noitinha.

9 “‘E um homem limpo tem de recolher as cinzas+ da vaca e depositá-las fora do acampamento num lugar limpo; e elas têm de servir à assembléia dos filhos de Israel como algo a ser guardado para a água da purificação.*+ É uma oferta pelo pecado. 10 E quem ajuntar as cinzas da vaca terá de lavar suas vestes e ser impuro até à noitinha.+

“‘E isso tem de servir de estatuto por tempo indefinido para os filhos de Israel e para o residente forasteiro que reside no seu meio.+ 11 Quem tocar no cadáver de qualquer alma humana*+ também terá de ser impuro por sete dias.+ 12 Ele deve purificar-se com ela no terceiro dia,+ e no sétimo dia será limpo. Mas, se não se purificar no terceiro dia, então não será limpo no sétimo dia. 13 Todo aquele que tocar num cadáver, a alma* de qualquer homem que tenha morrido, e não se purificar, profanou o tabernáculo de Jeová,+ e essa alma* terá de ser decepada de Israel.+ Visto que não se aspergiu sobre ele a água da purificação,+ continua impuro. Sua impureza ainda está sobre ele.+

14 “‘Esta é a lei no caso de um homem morrer numa tenda: Quem entrar na tenda e quem estiver na tenda será impuro por sete dias. 15 E todo vaso aberto+ em que não haja tampa amarrada* será impuro. 16 E quem no campo aberto tocar em alguém que foi morto com a espada+ ou num cadáver ou osso+ de homem, ou numa sepultura, será impuro por sete dias. 17 E eles terão de tomar para o impuro um pouco de pó da queima da oferta pelo pecado e pôr num vaso água corrente sobre ele. 18 Um homem limpo+ terá de tomar então hissopo+ e mergulhá-lo na água, e terá de espargi-la sobre a tenda e sobre todos os vasos e as almas que lá estiverem, e sobre aquele que tocou no osso, ou naquele que foi morto, ou no cadáver, ou na sepultura. 19 E o limpo terá de espargi-la sobre o impuro, no terceiro dia e no sétimo dia, e no sétimo dia terá de purificá-lo de pecado;+ e ele terá de lavar suas vestes e banhar-se em água, e à noitinha terá de ser limpo.

20 “‘Mas o homem que estiver impuro e que não se purificar, ora, esta alma terá de ser decepada+ do meio da congregação, visto que profanou o santuário de Jeová. Não se aspergiu sobre ele a água da purificação. Ele é impuro.

21 “‘E tem de servir-lhes de estatuto por tempo indefinido, que tanto aquele que asperge a água da purificação como aquele que toca na água da purificação deve lavar suas vestes.+ Será impuro até à noitinha. 22 E tudo o que o impuro tocar será impuro+ e a alma que tocar isso será impura até à noitinha.’”+

20 E os filhos de Israel, a assembléia inteira, passaram a vir ao ermo de Zim+ no primeiro mês e o povo passou a morar em Cades.+ Foi ali que Miriã+ morreu e ali foi enterrada.

2 Ora, mostrou-se não haver água para a assembléia,+ e eles começaram a congregar-se contra Moisés e Arão.+ 3 E o povo foi altercar+ com Moisés* e dizer: “Se tão-somente tivéssemos expirado quando nossos irmãos expiraram diante de Jeová!+ 4 E por que trouxestes a congregação de Jeová a este ermo, para nós e os nossos animais de carga morrermos aqui?+ 5 E por que nos conduzistes para fora do Egito, introduzindo-nos neste lugar mau?+ Não é lugar de semente, nem de figos, nem de videiras, nem de romãs,+ e não há água para se beber.” 6 Moisés e Arão vieram então de diante da congregação à entrada da tenda de reunião e lançaram-se com as suas faces+ [por terra], e começou a aparecer-lhes a glória de Jeová.+

7 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 8 “Toma o bastão+ e congrega a assembléia, tu e Arão, teu irmão, e tendes de falar ao rochedo diante dos seus olhos para que deveras dê* a sua água; e tens de fazer-lhes sair água do rochedo* e dar de beber à assembléia e aos seus animais de carga.”+

9 Assim, Moisés tomou o bastão de diante de Jeová,+ conforme lhe tinha ordenado. 10 Depois, Moisés e Arão convocaram a congregação diante do rochedo, e ele passou a dizer-lhes: “Ouvi, agora, rebeldes!+ É deste rochedo que faremos sair água para vós?”+ 11 Nisso Moisés ergueu sua mão e golpeou o rochedo duas vezes com o seu bastão; e começou a sair muita água, e a assembléia e seus animais de carga começaram a beber.+

12 Mais tarde, Jeová disse a Moisés e a Arão: “Visto que não mostrastes fé em mim para me santificar+ diante dos olhos dos filhos de Israel, por isso não levareis esta congregação à terra que lhes hei de dar.”+ 13 Estas são as águas de Meribá,*+ porque os filhos de Israel altercaram com Jeová, de modo que foi santificado* entre eles.

14 Subseqüentemente, Moisés enviou de Cades mensageiros ao rei de Edom:+ “Assim disse teu irmão Israel:+ ‘Tu mesmo bem sabes toda a dificuldade que nos sobreveio.+ 15 E nossos pais passaram a descer ao Egito+ e nós continuamos a morar no Egito por muitos dias;+ e os egípcios começaram a prejudicar a nós e a nossos pais.+ 16 Por fim clamamos a Jeová+ e ele ouviu a nossa voz, e enviou um anjo+ e nos fez sair do Egito; e eis que estamos em Cades, uma cidade na extremidade do teu território. 17 Por favor, deixa-nos passar pela tua terra. Não passaremos através dum campo ou dum vinhedo e não beberemos a água dum poço. Marcharemos pela estrada real.+ Não nos desviaremos nem para a direita nem para a esquerda+ até termos passado pelo teu território.’”

18 No entanto, Edom lhe disse: “Não deves passar por mim, para que eu não vá com a espada ao teu encontro.” 19 Os filhos de Israel disseram-lhe por sua vez: “Subiremos pela estrada principal; e se eu e meu gado bebermos da tua água, então certamente darei o valor dela.+ Não quero nada mais do que passar a pé.”+ 20 Contudo, ele disse: “Não deves passar.”+ Com isso, Edom+ saiu-lhe ao encontro com muitíssimo povo e mão forte. 21 Assim, Edom negou-se a conceder a Israel passagem pelo seu território.+ Portanto, Israel desviou-se dele.+

22 E os filhos de Israel, a assembléia inteira, passaram a partir de Cades+ e a chegar ao monte Hor.+ 23 Jeová disse então o seguinte a Moisés e a Arão no monte Hor, na fronteira da terra de Edom: 24 “Arão será ajuntado ao seu povo,+ pois não entrará na terra que hei de dar aos filhos de Israel, visto que vós vos rebelastes contra a minha ordem referente às águas de Meribá.+ 25 Toma Arão e Eleazar, seu filho, e traze-os para cima ao monte Hor. 26 E despe Arão de suas vestes,+ e tens de vestir Eleazar,+ seu filho; e Arão será ajuntado e terá de morrer ali.”+

27 Portanto, Moisés fez exatamente como Jeová ordenara; e foram subir ao monte Hor diante dos olhos de toda a assembléia. 28 Moisés despiu então Arão de suas vestes e vestiu com elas Eleazar, seu filho, morrendo depois Arão ali no cume do monte.+ E Moisés e Eleazar desceram do monte. 29 E toda a assembléia chegou a ver que Arão havia expirado, e por trinta dias toda a casa de Israel continuou a chorar a Arão.+

21 Ora, o cananeu, o rei de Arade,+ que morava no Negebe,*+ chegou a ouvir que Israel tinha vindo pelo caminho de Atarim, e ele começou a lutar com Israel e a levar alguns deles cativos. 2 Por conseguinte, Israel fez um voto a Jeová e disse:+ “Se tu, sem falta, entregares este povo na minha mão, então hei de devotar suas cidades à destruição.”+ 3 De modo que Jeová escutou a voz de Israel e entregou os cananeus; e devotaram-nos à destruição, tanto a eles como as suas cidades. Por isso, o lugar veio a ser chamado pelo nome de Hormá.*+

4 Enquanto continuavam a avançar desde o monte Hor+ pelo caminho do Mar Vermelho para contornar a terra de Edom,+ a alma do povo começou a cansar-se por causa do caminho. 5 E o povo falava contra Deus+ e Moisés:+ “Por que nos fizeste subir do Egito para morrermos no ermo?+ Pois não há pão nem água,+ e nossa alma chegou a abominar o pão desprezível.”+ 6 Assim, Jeová enviou serpentes venenosas*+ entre o povo e elas mordiam o povo, de modo que muito povo de Israel morreu.+

7 Por fim, o povo veio a Moisés e disse: “Pecamos+ porque falamos contra Jeová e contra ti. Intercede junto a Jeová para que remova de nós as serpentes.”+ E Moisés foi interceder pelo povo.+ 8 Jeová disse então a Moisés: “Faze para ti uma cobra ardente* e coloca-a numa haste de sinal. E terá de acontecer que, quando alguém for mordido, então deve olhar para ela e assim terá de ficar vivo.”+ 9 Moisés fez imediatamente uma serpente de cobre+ e a colocou numa haste de sinal;+ e acontecia que, quando alguma serpente mordia um homem e ele fitava os olhos+ na serpente de cobre, então ficava vivo.+

10 Depois, os filhos de Israel partiram e se acamparam em Obote.+ 11 Partiram então de Obote e se acamparam em Ijé-Abarim,*+ no ermo que vai até defronte de Moabe, para o nascente do sol. 12 Dali partiram e se acamparam junto ao vale da torrente de Zerede.+ 13 Dali partiram e foram acampar-se na região do Árnon,+ que está no ermo que se estende desde a fronteira dos amorreus; pois o Árnon é o termo de Moabe, entre Moabe e os amorreus. 14 É por isso que se diz no livro das Guerras de Jeová:

“Vaebe,* em Sufá, e os vales de torrente do Árnon,* 15 e a desembocadura dos vales de torrente, que se vira para a sede de Ar+ e se encosta na fronteira de Moabe.”

16 A seguir, dali para Beer.*+ Este é o poço de que Jeová disse a Moisés: “Ajunta o povo e dê-lhes eu água.”+

17 Naquele tempo Israel passou a entoar o seguinte cântico:+

“Brota, ó poço! Respondei-lhe!

18 Um poço, príncipes o cavaram. Os nobres* do povo o escavaram.

Com bastão de comandante,+ com seus próprios bastões.”*

Então do ermo para Mataná. 19 E de Mataná para Naaliel, e de Naaliel para Bamote.+ 20 E de Bamote para o vale que está no campo de Moabe,+ junto ao cume do Pisga,+ e ele se projeta em direção à face de Jesimom.*+

21 Israel enviou então mensageiros a Síon,+ rei dos amorreus, dizendo: 22 “Deixa-me passar pela tua terra. Não nos desviaremos nem para um campo, nem para um vinhedo. De nenhum poço beberemos água. Marcharemos pela estrada real até termos passado pelo teu território.”+ 23 E Síon não deixou Israel passar pelo seu território,+ mas Síon ajuntou todo o seu povo e saiu ao encontro de Israel, no ermo, e veio a Jaaz+ e começou a lutar com Israel. 24 Em vista disso, Israel o golpeou ao fio da espada+ e tomou posse de sua terra,+ desde o Árnon+ até o Jaboque,+ perto dos filhos de Amom; pois Jázer*+ é a fronteira dos filhos de Amom.+

25 Israel tomou assim todas estas cidades e Israel começou a morar em todas as cidades dos amorreus,+ em Hésbon+ e em todas as suas aldeias dependentes.* 26 Pois Hésbon era a cidade de Síon.+ Ele era o rei dos amorreus,+ e foi ele quem lutara anteriormente com o rei de Moabe e lhe tirara da mão toda a sua terra até o Árnon.+ 27 É por isso que os recitadores de versos zombeteiros* diziam:

“Vinde a Hésbon.

Edifique-se a cidade de Síon e mostre-se ela firmemente estabelecida.

28 Pois de Hésbon saiu fogo,+ da vila de Síon, uma chama.

Consumiu Ar+ de Moabe,* os donos dos altos do Árnon.

29 Ai de ti, Moabe! Hás de perecer, ó povo de Quemós!+

Ele há de dar seus filhos como os que escaparam e suas filhas em cativeiro ao rei dos amorreus, Síon.

30 Portanto, atiremos contra eles.

Hésbon há de perecer até Díbon,+

E as mulheres,* até Nofá, os homens, até Medeba.”*+

31 E Israel começou a morar na terra dos amorreus.+ 32 Moisés enviou então alguns para espionarem Jázer.+ De modo que capturaram suas aldeias dependentes e desapossaram os amorreus que lá havia.+ 33 Depois se viraram e subiram pelo caminho de Basã.+ Em vista disso, saiu-lhes ao encontro Ogue,+ rei de Basã, ele e todo o seu povo, à batalha de Edrei.+ 34 Jeová disse então a Moisés: “Não tenhas medo dele,+ pois certamente entregarei na tua mão tanto a ele como a todo o seu povo, e sua terra;+ e tens de fazer-lhe assim como fizeste a Síon, rei dos amorreus, que morava em Hésbon.”+ 35 Assim, foram golpear tanto a ele como seus filhos e todo o seu povo, até que não lhe restou mais sobrevivente;+ e foram tomar posse de sua terra.+

22 Os filhos de Israel partiram então e acamparam-se nas planícies desérticas de Moabe,+ defronte de Jericó, do outro lado do Jordão. 2 E Balaque,+ filho de Zipor, chegou a ver tudo o que Israel tinha feito aos amorreus. 3 E Moabe ficou muito amedrontado por causa do povo, porque eram muitos; e Moabe começou a ter um pavor mórbido dos filhos de Israel.+ 4 E Moabe passou a dizer aos anciãos de Midiã:+ “Esta* congregação lamberá agora tudo ao redor de nós assim como o touro lambe a erva verde do campo.”

E Balaque,+ filho de Zipor, naquele tempo específico, era rei de Moabe. 5 Enviou então mensageiros a Balaão,+ filho de Beor, em Petor,+ que está junto ao Rio*+ da terra dos filhos do seu povo, a fim de chamá-lo, dizendo: “Eis que um povo saiu do Egito. Eis que cobriram a terra até onde se pode ver*+ e estão morando bem defronte de mim. 6 E agora vem deveras, por favor; amaldiçoa-me+ deveras este povo, pois são mais fortes do que eu. Talvez eu possa golpeá-los e expulsá-los do país; porque bem sei que aquele a quem abençoas é abençoado e aquele a quem amaldiçoas é amaldiçoado.”+

7 Portanto, os anciãos de Moabe e os anciãos de Midiã viajaram com os honorários pela adivinhação+ nas suas mãos e foram ter com Balaão,+ e falaram-lhe as palavras de Balaque. 8 A isto ele lhes disse: “Pousai esta noite aqui e eu certamente vos trarei de volta informação assim como Jeová me falar.”+ Concordemente, os príncipes de Moabe ficaram com Balaão.

9 Deus veio então a Balaão e disse:+ “Quem são estes homens contigo?” 10 De modo que Balaão disse ao [verdadeiro] Deus: “Balaque,+ filho de Zipor, rei de Moabe, mandou dizer-me:* 11 ‘Eis o povo que está saindo do Egito, e estão cobrindo a terra até onde o olho pode ver.+ Agora, vem deveras, maldize-os deveras para mim.+ Talvez eu possa lutar contra eles e eu realmente os expulse.’” 12 Mas Deus disse a Balaão: “Não deves ir com eles. Não deves amaldiçoar o povo,+ pois são benditos.”+

13 Após isso, Balaão levantou-se de manhã e disse aos príncipes de Balaque: “Ide para a vossa terra, porque Jeová se negou a deixar-me ir convosco.” 14 Os príncipes de Moabe levantaram-se então e foram ter com Balaque, e disseram: “Balaão negou-se a vir conosco.”+

15 No entanto, Balaque enviou novamente outros príncipes em maior número e mais honrados do que os anteriores. 16 Eles, por sua vez, foram ter com Balaão e disseram-lhe: “Assim disse Balaque, filho de Zipor: ‘Por favor, não te detenhas de vir a mim. 17 Pois, sem falta te honrarei grandemente+ e farei tudo o que me disseres.+ Portanto, vem deveras, por favor. Maldize-me deveras este povo.’” 18 Mas Balaão respondeu e disse aos servos de Balaque: “Se Balaque me desse a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia infringir a ordem de Jeová, meu Deus, para fazer algo pequeno ou grande.+ 19 E agora, por favor, ficai também vós aqui esta noite, para que eu saiba que mais Jeová falará comigo.”+

20 Deus* veio então a Balaão de noite e disse-lhe: “Se os homens vieram para te chamar, levanta-te, vai com eles. Mas, somente a palavra que eu te falar é que podes falar.”+ 21 Após isso, Balaão levantou-se de manhã e selou sua jumenta, e foi com os príncipes de Moabe.+

22 E começou a acender-se a ira de Deus,* porque ele ia; e o anjo de Jeová foi postar-se na estrada para se lhe opor.*+ E ele estava montado em sua jumenta, e havia com ele dois ajudantes* seus. 23 E a jumenta pôde ver o anjo de Jeová parado na estrada, tendo sua espada desembainhada na mão;+ e a jumenta procurou desviar-se da estrada para entrar no campo, mas Balaão começou a espancar a jumenta para fazê-la voltar à estrada. 24 E o anjo de Jeová ficou parado no caminho estreito entre os vinhedos, havendo um muro de pedras deste lado e um muro de pedras daquele lado. 25 E a jumenta via o anjo de Jeová, e ela começou a apertar-se contra o muro e assim a apertar o pé de Balaão contra o muro; e ele passou a espancá-la ainda mais.

26 O anjo de Jeová passou então novamente e ficou de pé num lugar estreito, onde não havia meio de se desviar nem para a direita nem para a esquerda. 27 Quando a jumenta chegou a ver o anjo de Jeová, então se deitou debaixo de Balaão; de modo que se acendeu a ira de Balaão+ e ele foi espancar a jumenta com seu bordão. 28 Por fim, Jeová abriu a boca da jumenta+ e ela disse a Balaão: “Que te fiz para me teres espancado estas três vezes?”+ 29 Então disse Balaão à jumenta: “Foi porque me trataste cruelmente. Se tão-somente houvesse uma espada na minha mão, eu já te teria matado!”+ 30 A jumenta disse então a Balaão: “Não sou a tua jumenta em que montaste toda a tua vida até o dia de hoje? Procedi alguma vez deste modo?”+ A isso ele disse: “Não!” 31 E Jeová passou a desvendar os olhos de Balaão,+ de modo que viu o anjo de Jeová parado na estrada, tendo sua espada desembainhada na mão. Inclinou-se imediatamente e prostrou-se com o seu rosto [em terra].

32 O anjo de Jeová disse-lhe então: “Por que espancaste tua jumenta estas três vezes? Eis que eu é que saí para fazer oposição, porque teu caminho tem sido temerariamente* contrário à minha vontade.+ 33 E a jumenta pôde ver-me e procurou desviar-se de mim estas três vezes.+ Suponhamos que ela não se tivesse* desviado de mim! Pois agora eu já te teria matado,+ mas a ela eu teria preservado viva.” 34 Em vista disso, Balaão disse ao anjo de Jeová: “Pequei,+ porque eu não sabia que estavas parado na estrada ao meu encontro. E agora, se isso é mau aos teus olhos, deixa-me voltar.” 35 Mas o anjo de Jeová disse a Balaão: “Vai com os homens;+ e nada a não ser a palavra que eu te falar é a que podes falar.”+ E Balaão seguiu com os príncipes de Balaque.

36 Quando Balaque chegou a ouvir que Balaão havia chegado, saiu imediatamente ao seu encontro na cidade de Moabe, que se acha na margem do Árnon, que está na extremidade do território.+ 37 Balaque disse então a Balaão: “Não é que te mandei chamar? Por que não vieste a mim? Não sou real e verdadeiramente capaz de te honrar?”+ 38 Então Balaão disse a Balaque: “Eis que agora vim ter contigo. Acaso serei capaz de falar alguma coisa?+ Falarei a palavra que Deus puser na minha boca.”+

39 Portanto, Balaão foi com Balaque e eles chegaram a Quiriate-Huzote. 40 E Balaque passou a oferecer em sacrifício gado vacum e ovelhas,+ e enviou alguns a Balaão e aos príncipes que estavam com ele. 41 E sucedeu, de manhã, que Balaque foi tomar Balaão e foi levá-lo para cima a Bamote-Baal,*+ para que dali visse* o povo inteiro.+

23 Balaão disse então a Balaque: “Constrói para mim neste ponto sete altares+ e apronta para mim neste ponto sete novilhos e sete carneiros.” 2 Balaque fez imediatamente como Balaão falou. Depois, Balaque e Balaão ofereceram em cada altar* um novilho e um carneiro.+ 3 E Balaão prosseguiu, dizendo a Balaque: “Posta-te junto à tua oferta queimada+ e deixa-me ir. Talvez Jeová entre em contato comigo e tenha encontro comigo.+ Neste caso hei de contar-te o que ele me mostrar.” Ele foi assim a um morro calvo.

4 Quando Deus entrou em contato com Balaão,+ então este lhe disse: “Enfileirei os sete altares e passei a oferecer em cada altar um novilho e um carneiro.”+ 5 Por conseguinte, Jeová* pôs uma palavra na boca de Balaão+ e disse: “Volta a Balaque, e isto é o que falarás.”+ 6 De modo que voltou a ele, e eis que ele e todos os príncipes de Moabe estavam de pé junto à sua oferta queimada. 7 Encetou então seu dito proverbial+ e disse:

“Desde Arã*+ [foi que] Balaque, rei de Moabe, procurou guiar-me,

Desde as montanhas do oriente:

‘Vem deveras, amaldiçoa-me deveras a Jacó.

Sim, vem deveras, verbera deveras a Israel.’+

 8 Como poderia eu maldizer os que Deus* não maldisse?+

E como poderia eu verberar os que Jeová não verberou?+

 9 Pois vejo-os* do cume das rochas,

E avisto-os das colinas.

Ali residem isolados como povo,+

E não se consideram* entre as nações.+

10 Quem computou as partículas de pó de Jacó,+

E quem contou a quarta parte* de Israel?

Morra minha alma a morte dos retos,+

E seja meu fim posteriormente igual ao deles.”*+

11 Em vista disso, Balaque disse a Balaão: “O que me fizeste? Foi para maldizer os meus inimigos que te tomei, e eis que os abençoaste até o limite.”+ 12 Ele respondeu por sua vez e disse: “Não é aquilo que Jeová põe na minha boca que eu devo cuidar em falar?”+

13 Balaque disse-lhe então: “Por favor, vem deveras comigo a outro lugar do qual os poderás ver. Verás apenas a extremidade deles+ e não verás a todos eles. E maldize-os dali para mim.”+ 14 Levou-o, pois, ao campo de Zofim, ao cume do Pisga,+ e passou a construir sete altares e a oferecer em cada altar um novilho e um carneiro.+ 15 Depois ele disse a Balaque: “Posta-te aqui junto à tua oferta queimada, e, quanto a mim, deixa-me ali entrar em contato com ele.” 16 Subseqüentemente, Jeová* entrou em contato com Balaão e pôs uma palavra na sua boca, e disse:+ “Volta a Balaque,+ e isto é o que falarás.” 17 Assim, foi ter com ele, e eis que estava de pé junto à sua oferta queimada, e com ele os príncipes de Moabe. Balaque disse-lhe então: “Que falou Jeová?” 18 Nisso ele encetou seu dito proverbial e disse:+

“Levanta-te, Balaque, e escuta.

Dá-me ouvidos, ó filho de Zipor.+

19 Deus* não é homem para mentir,+

Nem filho da humanidade para ter lástima.+

Foi ele mesmo quem o disse, e não o fará?

E falou ele, e não o cumprirá?+

20 Eis que fui tomado* para abençoar,

E Ele tem abençoado*+ e eu não o inverterei.+

21 Não reconheceu nenhum poder mágico*+ contra Jacó,

E não viu desgraça para Israel.

Jeová, seu Deus, está com ele,+

E a aclamação alta dum rei está no seu meio.

22 Deus* os* está fazendo sair do Egito.+

Sua carreira veloz é como a dum touro selvagem.*+

23 Pois contra Jacó não há feitiço de azar,+

Nem adivinhação contra Israel.+

Nesta hora se pode dizer com respeito a Jacó e Israel:

‘O que Deus* tem realizado!’+

24 Eis que um povo se levantará como leão,*

E como o leão* se erguerá.+

Não se deitará até comer alguma presa,

E beberá o sangue dos que foram mortos.”+

25 Nisso Balaque disse a Balaão: “Se, por um lado, absolutamente não o podes maldizer, então, por outro lado, absolutamente não o deves abençoar.” 26 Balaão respondeu, por sua vez, e disse a Balaque: “Não te falei, dizendo: ‘Tudo o que Jeová falar é o que farei’?”+

27 Balaque disse então a Balaão: “Oh! vem, por favor. Deixa-me levar-te ainda a outro lugar. Talvez seja direito aos olhos do [verdadeiro] Deus, de modo que certamente o maldigas dali para mim.”+ 28 Com isso Balaque levou Balaão ao cume de Peor, que olha para Jesimom.+ 29 Balaão+ disse então a Balaque: “Constrói para mim neste ponto sete altares e apronta para mim neste ponto sete novilhos e sete carneiros.”+ 30 De modo que Balaque fez exatamente como Balaão dissera e foi oferecer em cada altar um novilho e um carneiro.+

24 Quando Balaão pôde ver que era bom aos olhos de Jeová abençoar Israel, não se afastou como das outras vezes+ para encontrar quaisquer presságios de azar,*+ mas pôs a sua face para o ermo. 2 Quando Balaão levantou os olhos e viu Israel residir segundo as suas tribos,+ então veio sobre ele o espírito de Deus.+ 3 Por isso encetou seu dito proverbial+ e disse:

“A pronunciação de Balaão, filho de Beor,

E a pronunciação do varão vigoroso* de olho não selado,*+

 4 A pronunciação daquele que ouve as declarações de Deus,*+

Que chegou a ter uma visão do Todo-poderoso,+

Ao cair com os olhos desvendados:+

 5 Quão bem-parecidas são as tuas tendas, ó Jacó, os teus tabernáculos, ó Israel!+

 6 Como vales de torrente se estendem até longe,+

Como jardins* junto ao rio.+

Como aloés* plantados por Jeová,

Como cedros junto às águas.+

 7 Água está escorrendo dos seus dois baldes de couro,

E sua semente está junto a muitas águas.+

Também seu rei+ será mais elevado do que Agague,*+

E seu reino ficará erguido.+

 8 Deus o está fazendo sair do Egito;

Sua é a carreira veloz dum touro selvagem.*+

Consumirá as nações, seus opressores,+

E roerá os seus ossos+ e os despedaçará com as suas flechas.*+

 9 Abaixou-se, deitou-se como leão,*

E, como ao leão,* quem se atreve a acordá-lo?+

Os que te abençoam são os benditos,+

E os que te amaldiçoam são os malditos.”+

10 Nisso se acendeu a ira de Balaque contra Balaão e ele bateu palmas,+ e Balaque prosseguiu, dizendo a Balaão: “Foi para maldizer+ meus inimigos que te chamei, e eis que estas três vezes os tens abençoado até o limite. 11 E agora corre depressa para o teu lugar. Eu havia dito a mim mesmo que sem falta te honraria,+ mas, eis que Jeová te negou a honra.”

12 Balaão, por sua vez, disse a Balaque: “Não foi que falei também aos teus mensageiros que me enviaste, dizendo: 13 ‘Se Balaque me desse a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia infringir a ordem de Jeová para fazer do meu próprio coração algo de bom ou algo de mau. Falarei o que Jeová falar’?+ 14 E agora, eis que vou para meu povo. Vem deveras, deixa-me advertir-te+ do que este povo fará ao teu povo, posteriormente, no fim dos dias.”+ 15 Assim, encetou seu dito proverbial+ e disse:

“A pronunciação de Balaão, filho de Beor,

E a pronunciação do varão vigoroso* de olho não selado,*+

16 A pronunciação daquele que ouve as declarações de Deus,*+

E daquele que conhece o conhecimento do Altíssimo —

Chegou a ter uma visão do Todo-poderoso,+

Ao cair com os olhos desvendados:+

17 Vê-lo-ei,+ mas não agora;

Avistá-lo-ei, mas não de perto.

Uma estrela*+ há de avançar* de Jacó,

E um cetro* há de se levantar de Israel.+

E ele há de rachar as têmporas [da cabeça] de Moabe,+

E o crânio de todos os filhos do tumulto de guerra.*

18 E Edom tem de tornar-se uma possessão,+

Sim, Seir+ tem de tornar-se possessão de seus inimigos,+

Enquanto Israel está demonstrando a sua coragem.

19 E de Jacó sairá alguém subjugando,*+

E ele terá de destruir a qualquer sobrevivente da cidade.”+

20 Quando chegou a ver Amaleque, levou mais avante seu dito proverbial e prosseguiu, dizendo:+

“Amaleque foi a primeira* das nações,+

Mas o seu fim posterior será mesmo seu perecimento.”*+

21 Quando chegou a ver os queneus,+ levou mais avante seu dito proverbial e prosseguiu, dizendo:

“Durável é a tua morada e no rochedo está posta a tua moradia.*

22 Mas haverá um que consumirá Caim*+ com fogo.

Quando será que a Assíria te levará cativo?”+

23 E ele levou mais avante seu dito proverbial e prosseguiu, dizendo:

“Ai! Quem sobreviverá quando Deus* o causar?+

24 E haverá navios da costa de Quitim,+

E hão de afligir a Assíria,+

E hão de afligir Éber.*

Mas também ele perecerá por fim.”

25 Depois, Balaão se levantou e foi embora, e voltou ao seu lugar.+ E Balaque também seguiu seu próprio caminho.

25 Ora, Israel estava morando em Sitim.+ O povo principiou então a ter relações imorais com as filhas de Moabe.+ 2 E as mulheres vieram chamar o povo aos sacrifícios dos seus deuses,+ e o povo começou a comer e a curvar-se diante dos seus deuses.+ 3 Israel* ligou-se assim a Baal de Peor;*+ e a ira de Jeová começou a acender-se contra Israel.+ 4 Por isso, Jeová disse a Moisés: “Toma todos os cabeças* do povo e expõe-nos* a Jeová+ em direção ao sol, para que a ira ardente de Jeová retorne de Israel.” 5 Moisés disse então aos juízes de Israel:+ “Matai+ cada um de vós os seus homens que tiverem ligação com Baal de Peor.”

6 Mas, eis que veio um homem+ dos filhos de Israel e ele trazia para perto dos seus irmãos* uma mulher midianita,+ perante os olhos de Moisés e perante os olhos de toda a assembléia dos filhos de Israel, enquanto eles choravam à entrada da tenda de reunião. 7 Vendo isso Finéias,+ filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, levantou-se imediatamente do meio da assembléia e tomou uma lança na sua mão. 8 Então foi atrás do homem de Israel para dentro da tenda arqueada* e traspassou a ambos, o homem de Israel e a mulher, pelas suas partes genitais.* Com isso se fez parar o flagelo sobre os filhos de Israel.+ 9 E os que morreram do flagelo somaram vinte e quatro mil.+

10 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 11 “Finéias,+ filho de Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, fez retornar meu furor+ de sobre os filhos de Israel por não tolerar nenhuma rivalidade para comigo no meio deles,+ de modo que não exterminei os filhos de Israel na minha insistência na devoção exclusiva.+ 12 Por esta razão, dize: ‘Eis que lhe dou o meu pacto de paz. 13 E tem de servir por tempo indefinido como pacto dum sacerdócio para ele e para a sua descendência após ele,+ devido ao fato de não ter tolerado rivalidade para com o seu Deus+ e ter passado a fazer expiação pelos filhos de Israel.’”+

14 Incidentalmente, o nome do homem israelita golpeado fatalmente, que foi golpeado fatalmente junto com a midianita, era Zinri, filho de Salu, maioral+ duma casa paterna dos simeonitas. 15 E o nome da mulher midianita, golpeada fatalmente, era Cosbi, filha de Zur;+ ele era um cabeça dos clãs duma casa paterna em Midiã.+

16 Mais tarde, Jeová falou a Moisés, dizendo: 17 “Sejam hostilizados* os midianitas, e tendes de golpeá-los,+ 18 porque vos hostilizam com as suas ações astutas+ que praticaram astutamente contra vós no caso de Peor+ e no caso de Cosbi,+ filha dum maioral de Midiã, irmã deles, que foi golpeada fatalmente+ no dia do flagelo por causa do caso de Peor.”+

26 E sucedeu, depois do flagelo,*+ que Jeová prosseguiu, dizendo o seguinte a Moisés e a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote: 2 “Fazei a soma de toda a assembléia dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo a casa de seus pais, todos os que saem para o exército em Israel.”+ 3 E Moisés e Eleazar,+ o sacerdote, passaram a falar-lhes nas planícies desérticas de Moabe,+ junto ao Jordão, [na altura] de Jericó,+ dizendo: 4 “[Fazei a soma deles] da idade de vinte anos para cima, assim como Jeová mandara a Moisés.”+

Ora, os filhos de Israel que saíram da terra do Egito foram: 5 Rubem, primogênito+ de Israel; os filhos de Rubem: De Anoque,+ a família dos anoquitas; de Palu,+ a família dos paluítas; 6 de Esrom,+ a família dos esronitas; de Carmi,+ a família dos carmitas. 7 Estas foram as famílias dos rubenitas, e seus registrados somaram quarenta e três mil setecentos e trinta.+

8 E o filho* de Palu foi Eliabe. 9 E os filhos de Eliabe: Nemuel e Datã, e Abirão. Este Datã+ e Abirão+ foram os convocados da assembléia que se empenharam numa peleja contra Moisés e Arão, na assembléia de Corá,+ quando se empenharam numa peleja contra Jeová.

10 A terra abriu então a sua boca e os tragou.+ Quanto a Corá, [faleceu] na morte da assembléia, quando o fogo consumiu duzentos e cinqüenta homens.*+ E eles vieram a tornar-se um símbolo.+ 11 No entanto, os filhos de Corá não morreram.+

12 Os filhos de Simeão,+ pelas suas famílias: De Nemuel,*+ a família dos nemuelitas; de Jamim,+ a família dos jaminitas; de Jaquim,+ a família dos jaquinitas; 13 de Zerá,* a família dos zeraítas; de Saul,+ a família dos saulitas. 14 Estas foram as famílias dos simeonitas: vinte e dois mil e duzentos.+

15 Os filhos de Gade,+ pelas suas famílias: De Zefom,* a família dos zefonitas; de Hagi, a família dos hagitas; de Suni, a família dos sunitas; 16 de Ozni,* a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas; 17 de Arode,* a família dos aroditas; de Areli,+ a família dos arelitas. 18 Estas foram as famílias dos filhos de Gade, dos seus registrados: quarenta mil e quinhentos.+

19 Os filhos de Judá+ foram Er+ e Onã.+ No entanto, Er e Onã morreram na terra de Canaã.+ 20 E os filhos de Judá vieram a ser, pelas suas famílias: De Selá,+ a família dos selanitas; de Peres,+ a família dos peresitas; de Zerá,+ a família dos zeraítas. 21 E os filhos de Peres vieram a ser: De Esrom,+ a família dos esronitas; de Hamul,+ a família dos hamulitas. 22 Estas foram as famílias de Judá,+ dos seus registrados: setenta e seis mil e quinhentos.+

23 Os filhos de Issacar,+ pelas suas famílias, foram: De Tola,+ a família dos tolaítas; de Puva, a família dos punitas; 24 de Jasube,* a família dos jasubitas; de Sinrom,+ a família dos sinronitas. 25 Estas foram as famílias de Issacar, dos seus registrados: sessenta e quatro mil e trezentos.+

26 Os filhos de Zebulão,+ pelas suas famílias, foram: De Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas; de Jaleel,+ a família dos jaleelitas. 27 Estas foram as famílias dos zebulonitas, dos seus registrados: sessenta mil e quinhentos.+

28 Os filhos de José,+ pelas suas famílias, foram Manassés e Efraim.+ 29 Os filhos de Manassés+ foram: De Maquir,+ a família dos maquiritas. E Maquir tornou-se pai de Gileade.+ De Gileade, a família dos gileaditas. 30 Estes foram os filhos de Gileade: De Iézer,+ a família dos iezeritas; de Heleque, a família dos helequitas; 31 de Asriel, a família dos asrielitas; de Siquém, a família dos siquemitas; 32 de Semida,+ a família dos semidaítas; de Hefer,+ a família dos heferitas. 33 Ora, mostrou-se que Zelofeade, filho de Hefer, não tinha filhos, mas filhas,+ e os nomes das filhas de Zelofeade eram Maala e Noa, Hogla, Milca e Tirza.+ 34 Estas foram as famílias de Manassés, e seus registrados foram cinqüenta e dois mil e setecentos.+

35 Estes foram os filhos de Efraim,+ pelas suas famílias: De Sutela,+ a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã,+ a família dos taanitas. 36 E estes foram os filhos de Sutela: De Erã, a família dos eranitas. 37 Estas foram as famílias dos filhos de Efraim,+ dos seus registrados: trinta e dois mil e quinhentos. Estes foram os filhos de José, pelas suas famílias.+

38 Os filhos de Benjamim,+ pelas suas famílias, foram: De Bela,+ a família dos belaítas; de Asbel,+ a família dos asbelitas; de Airão,* a família dos airamitas; 39 de Sefufão,* a família dos sufamitas; de Hufão,*+ a família dos hufamitas. 40 Os filhos de Bela vieram a ser Arde e Naamã:+ [De Arde,]* a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamitas. 41 Estes foram os filhos de Benjamim,+ pelas suas famílias, e seus registrados foram quarenta e cinco mil e seiscentos.+

42 Estes foram os filhos de Dã,+ pelas suas famílias: De Suão,* a família dos suamitas. Estas foram as famílias de Dã+ pelas suas famílias. 43 Todas as famílias dos suamitas, dos seus registrados, foram sessenta e quatro mil e quatrocentos.+

44 Os filhos de Aser,+ pelas suas famílias, foram: De Imná,+ a família dos imnitas; de Isvi,+ a família dos isvitas; de Berias, a família dos beriitas; 45 dos filhos de Berias: De Héber, a família dos heberitas; de Malquiel,+ a família dos malquielitas. 46 E o nome da filha de Aser era Sera.+ 47 Estas foram as famílias dos filhos de Aser,+ dos seus registrados: cinqüenta e três mil e quatrocentos.+

48 Os filhos de Naftali,+ pelas suas famílias, foram: De Jazeel,+ a família dos jazeelitas; de Guni,+ a família dos gunitas; 49 de Jézer,+ a família dos jezeritas; de Silém,+ a família dos silemitas. 50 Estas foram as famílias de Naftali,+ pelas suas famílias, e seus registrados foram quarenta e cinco mil e quatrocentos.+

51 Estes foram os registrados dos filhos de Israel: seiscentos e um mil setecentos e trinta.+

52 Depois, Jeová falou a Moisés, dizendo: 53 “A estes se deve repartir a terra como herança, pelo número dos nomes.+ 54 Conforme for grande o número, deves aumentar a sua herança, e conforme for pouco, deves reduzir a sua herança.+ A herança de cada um deve ser dada proporcional aos seus registrados. 55 Somente por sorte+ se deve repartir a terra. Devem receber uma herança segundo os nomes das tribos de seus pais. 56 Pela determinação das sortes se deve repartir a sua herança entre os muitos e os poucos.”

57 Ora, estes foram os registrados dos levitas,+ pelas suas famílias: De Gérson,+ a família dos gersonitas; de Coate,+ a família dos coatitas; de Merari,+ a família dos meraritas. 58 Estas foram as famílias dos levitas:* a família dos libnitas,+ a família dos hebronitas,+ a família dos malitas,+ a família dos musitas,+ a família dos coraítas.+

E Coate+ tornou-se pai de Anrão.+ 59 E o nome da esposa de Anrão era Joquebede,+ filha de Levi, que a sua esposa deu à luz* para Levi, no Egito. No tempo correspondente deu à luz Arão e Moisés para Anrão, e Miriã, irmã deles.+ 60 A Arão nasceram então Nadabe e Abiú,+ Eleazar e Itamar.+ 61 Mas Nadabe e Abiú morreram por apresentarem fogo ilegítimo perante Jeová.+

62 E seus registrados somaram vinte e três mil, todos os machos da idade de um mês para cima.+ Pois, não foram registrados entre os filhos de Israel,+ porque não se lhes devia dar nenhuma herança entre os filhos de Israel.+

63 Estes foram os registrados por Moisés e Eleazar, o sacerdote, quando registraram os filhos de Israel nas planícies desérticas de Moabe, junto ao Jordão, [na altura] de Jericó.+ 64 Mas, entre estes não se mostrava haver qualquer homem dos registrados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando registraram os filhos de Israel no ermo de Sinai.+ 65 Pois Jeová havia dito concernente a eles: “Sem falta morrerão no ermo.”+ De modo que não lhes sobrou nenhum homem a não ser Calebe, filho de Jefuné, e Josué, filho de Num.+

27 Chegaram-se então as filhas de Zelofeade,+ filho de Hefer, filho de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés,+ das famílias de Manassés, filho de José. E estes eram os nomes de suas filhas: Maala, Noa, e Hogla, e Milca, e Tirza.+ 2 E foram pôr-se diante de Moisés e diante de Eleazar, o sacerdote,+ e diante dos maiorais e toda a assembléia, à entrada da tenda de reunião, dizendo: 3 “Nosso pai morreu no ermo,+ contudo, não mostrou estar entre a assembléia, isto é, entre os que se combinaram contra Jeová na assembléia de Corá,+ porém, morreu pelo seu próprio pecado;+ e não chegou a ter filhos. 4 Por que devia o nome de nosso pai ser retirado do meio da sua família por ele não ter filho?+ Oh! dá-nos uma propriedade no meio dos irmãos de nosso pai.”+ 5 Em vista disso, Moisés apresentou seu caso perante Jeová.+

6 Jeová disse então a Moisés o seguinte: 7 “As filhas de Zelofeade estão falando corretamente. Decididamente, deves dar-lhes a propriedade duma herança no meio dos irmãos de seu pai e tens de fazer passar a elas a herança de seu pai.+ 8 E deves falar aos filhos de Israel, dizendo: ‘Caso um homem morra sem ter filho, então tendes de fazer sua herança passar à sua filha. 9 E se não tiver filha, então tendes de dar sua herança aos seus irmãos. 10 E se não tiver irmãos, então tendes de dar sua herança aos irmãos de seu pai. 11 E se seu pai não tiver irmãos, então tendes de dar sua herança ao seu parente consangüíneo+ que lhe for mais chegado na sua família, e ele tem de tomar posse dela. E isso tem de servir de estatuto por decisão judicial para os filhos de Israel, assim como Jeová mandou a Moisés.’”

12 Subseqüentemente, Jeová disse a Moisés: “Sobe a este monte de Abarim*+ e vê a terra que hei de dar aos filhos de Israel.+ 13 Tendo-a visto, então tens de ser ajuntado ao teu povo,+ sim, tu, assim como Arão, teu irmão, foi ajuntado,+ 14 visto que vos rebelastes contra a minha ordem no ermo de Zim, na altercação da assembléia,+ no que se referia a santificar-me*+ junto às águas, diante dos seus olhos. Estas são as águas de Meribá,+ em Cades,+ no ermo de Zim.”+

15 Moisés falou então a Jeová, dizendo: 16 “Que Jeová, o Deus dos espíritos+ de toda sorte de carne,*+ designe sobre a assembléia um homem+ 17 que saia diante deles e que entre diante deles, e que os leve para fora e que os leve para dentro,+ a fim de que a assembléia de Jeová não se torne como ovelhas sem pastor.”+ 18 Portanto, Jeová disse a Moisés: “Toma para ti Josué, filho de Num, homem em quem há espírito,+ e tens de pôr tua mão sobre ele;+ 19 e tens de fazê-lo ficar de pé diante de Eleazar, o sacerdote, e diante de toda a assembléia, e tens de comissioná-lo diante dos seus olhos.+ 20 E tens de pôr um pouco da tua dignidade sobre ele,+ para que toda a assembléia dos filhos de Israel o escute.+ 21 E é diante de Eleazar, o sacerdote, que ele ficará de pé, e este tem de indagar+ a seu favor por meio do julgamento do Urim+ perante Jeová. À sua ordem sairão e à sua ordem entrarão, ele e todos os filhos de Israel com ele, e toda a assembléia.”

22 E Moisés passou a fazer assim como Jeová lhe ordenara. Por conseguinte, tomou Josué e o fez ficar de pé diante de Eleazar,+ o sacerdote, e diante de toda a assembléia, 23 e pôs as mãos sobre ele e o comissionou,+ assim como Jeová falara por meio de Moisés.+

28 E Jeová falou mais a Moisés, dizendo: 2 “Dá ordem aos filhos de Israel, e tens de dizer-lhes: ‘Deveis cuidar em apresentar-me a minha oferta, meu pão,+ para as minhas ofertas feitas por fogo, como cheiro repousante para mim,+ nos seus tempos designados.’*+

3 “E tens de dizer-lhes: ‘Esta é a oferta feita por fogo que apresentareis a Jeová: cada dia dois cordeiros sadios, de um ano de idade, como contínua oferta queimada.+ 4 Um cordeiro ofertarás pela manhã e o outro cordeiro ofertarás entre as duas noitinhas,*+ 5 junto com o décimo de um efa+ de flor de farinha como oferta de cereais+ umedecida com um quarto de um him de azeite batido;+ 6 a contínua oferta queimada+ que se ofertou no monte Sinai como cheiro repousante, uma oferta feita por fogo a Jeová,+ 7 junto com a sua oferta de bebida,+ o quarto de um him para cada cordeiro.+ Derrama para Jeová no lugar santo a oferta de bebida, de bebida inebriante.+ 8 E ofertarás o outro cordeiro entre as duas noitinhas. Com a mesma oferta de cereais como de manhã e com a sua mesma oferta de bebida o ofertarás como oferta feita por fogo, de cheiro repousante para Jeová.+

9 “‘No entanto, no dia de sábado+ haverá dois cordeiros sadios de um ano de idade e duas medidas de décimo de flor de farinha como oferta de cereais umedecida com azeite, junto com a sua oferta de bebida, 10 como oferta queimada sabática no seu sábado,* junto com a contínua oferta queimada+ e a sua oferta de bebida.+

11 “‘E nos começos dos vossos meses apresentareis a Jeová como oferta queimada dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros sadios, cada um da idade de um ano,+ 12 e três medidas de décimo de flor de farinha como oferta de cereais+ umedecida com azeite para cada novilho e duas medidas de décimo de flor de farinha como oferta de cereais umedecida com azeite para [este] um carneiro,+ 13 e uma medida de décimo de flor de farinha, respectivamente, como oferta de cereais umedecida com azeite para cada cordeiro, como oferta queimada, um cheiro repousante,+ uma oferta feita por fogo a Jeová. 14 E como suas ofertas de bebida deve haver meio+ him de vinho por novilho e um terço+ de him para o carneiro, e um quarto+ de him por cordeiro.* Esta é a oferta queimada mensal no seu mês para os meses do ano.+ 15 Também se deve ofertar a Jeová um cabritinho+ como oferta pelo pecado, em adição à contínua oferta queimada, junto com a sua oferta de bebida.+

16 “‘E no primeiro mês, no dia quatorze do mês, haverá a páscoa de Jeová.+ 17 E no dia quinze deste mês haverá uma festividade. Por sete dias se comerão pães não fermentados.+ 18 No primeiro dia haverá um santo congresso.+ Não deveis fazer nenhuma sorte de obra laboriosa.+ 19 E tereis de apresentar uma oferta queimada+ como oferta feita por fogo a Jeová: dois novilhos e um carneiro, e sete cordeiros, cada um da idade de um ano.+ Devem mostrar-se sadios para vós.+ 20 E como suas ofertas de cereais+ de flor de farinha umedecida com azeite ofertareis três medidas de décimo por novilho e duas medidas de décimo+ para o carneiro. 21 Ofertarás uma medida de décimo,+ respectivamente, para cada cordeiro dos sete cordeiros; 22 e um bode de oferta pelo pecado, para fazer expiação por vós.+ 23 Além da oferta queimada matutina, que é para a contínua+ oferta queimada,+ ofertareis este. 24 Igual a estes ofertareis diariamente, pelos sete dias, como pão,+ uma oferta feita por fogo, de cheiro repousante para Jeová.+ Deve ser ofertada junto com a contínua oferta queimada e sua oferta de bebida. 25 E no sétimo dia deveis realizar um santo congresso.+ Não deveis fazer nenhuma sorte de obra laboriosa.+

26 “‘E no dia dos primeiros frutos maduros,+ quando apresentardes a Jeová uma nova oferta de cereais, na vossa festa das semanas,+ deveis realizar um santo congresso. Não deveis fazer nenhuma sorte de obra laboriosa.+ 27 E tereis de apresentar como oferta queimada de cheiro repousante para Jeová dois novilhos, um carneiro, sete cordeiros, cada um da idade de um ano;+ 28 e como sua oferta de cereais de flor de farinha umedecida com azeite três medidas de décimo para cada novilho, duas medidas de décimo+ para [este] um carneiro, 29 uma medida de décimo,+ respectivamente, para cada cordeiro dos sete cordeiros; 30 um cabritinho para fazer expiação por vós.+ 31 Ofertá-los-eis além da contínua oferta queimada e da sua oferta de cereais.+ Devem mostrar-se sadios para vós,+ junto com as suas ofertas de bebida.+

29 “‘E no sétimo mês, no primeiro [dia] do mês, deveis realizar um santo congresso.+ Não deveis fazer nenhuma sorte de obra laboriosa.+ Deve mostrar-se para vós um dia de toque de trombeta.+ 2 E tereis de ofertar como oferta queimada de cheiro repousante para Jeová um novilho, um carneiro, sete cordeiros, cada um da idade de um ano, sadios;+ 3 e sua oferta de cereais de flor de farinha umedecida com azeite, três medidas de décimo para o novilho, duas medidas de décimo para [este] carneiro,+ 4 e uma medida de décimo para cada cordeiro dos sete cordeiros;+ 5 e um cabritinho como oferta pelo pecado para fazer expiação por vós;+ 6 além da oferta queimada mensal+ e da sua oferta de cereais,+ e da contínua oferta queimada+ e da sua oferta de cereais,+ junto com suas ofertas de bebida,+ segundo o seu procedimento regular para elas, como cheiro repousante, uma oferta feita por fogo a Jeová.+

7 “‘E no décimo [dia] deste sétimo mês deveis realizar um santo congresso+ e tereis de atribular as vossas almas.+ Não deveis fazer nenhuma sorte de obra.+ 8 E tereis de apresentar a Jeová como oferta queimada, como cheiro repousante, um novilho, um carneiro, sete cordeiros, cada um da idade de um ano.+ Devem mostrar-se sadios para vós.+ 9 E como sua oferta de cereais de flor de farinha umedecida com azeite: três medidas de décimo para o novilho, duas medidas de décimo para [este] um carneiro,+ 10 uma medida de décimo, respectivamente, para cada cordeiro dos sete cordeiros;+ 11 um cabritinho como oferta pelo pecado, além da oferta pelo pecado, [que é] da expiação,+ e da contínua oferta queimada, e da sua oferta de cereais, junto com suas ofertas de bebida.+

12 “‘E no décimo quinto dia do sétimo mês+ deveis realizar um santo congresso.+ Não deveis fazer nenhuma sorte de obra laboriosa+ e tereis de celebrar uma festividade para Jeová, por sete dias.+ 13 E como oferta queimada+ tendes de apresentar uma oferta feita por fogo, de cheiro repousante para Jeová: treze novilhos, dois carneiros, quatorze cordeiros, cada um da idade de um ano. Devem mostrar-se sadios.+ 14 E como sua oferta de cereais de flor de farinha umedecida com azeite: três medidas de décimo para cada novilho dos treze novilhos, duas medidas de décimo para cada carneiro dos dois carneiros,+ 15 e uma medida de décimo* para cada cordeiro dos quatorze cordeiros;*+ 16 e um cabritinho como oferta pelo pecado, além da contínua oferta queimada, da sua oferta de cereais e da sua oferta de bebida.+

17 “‘E no segundo dia doze novilhos, dois carneiros, quatorze cordeiros, cada um da idade de um ano, sadios;+ 18 e sua oferta de cereais+ e suas ofertas de bebida+ para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, pelo seu número, segundo o procedimento regular;+ 19 e um cabritinho como oferta pelo pecado,+ além da contínua oferta queimada e da sua oferta de cereais, junto com suas ofertas de bebida.+

20 “‘E no terceiro dia onze novilhos, dois carneiros, quatorze cordeiros, cada um da idade de um ano, sadios;+ 21 e sua oferta de cereais+ e suas ofertas de bebida+ para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, pelo seu número, segundo o procedimento regular; 22 e um bode* como oferta pelo pecado,+ além da contínua oferta queimada e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de bebida.

23 “‘E no quarto dia dez novilhos, dois carneiros, quatorze cordeiros, cada um da idade de um ano, sadios;+ 24 sua oferta de cereais+ e suas ofertas de bebida+ para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, pelo seu número, segundo o procedimento regular;+ 25 e um cabritinho como oferta pelo pecado,+ além da contínua oferta queimada,+ da sua oferta de cereais e da sua oferta de bebida.+

26 “‘E no quinto dia nove novilhos, dois carneiros, quatorze cordeiros, cada um da idade de um ano, sadios;+ 27 e sua oferta de cereais+ e suas ofertas de bebida+ para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, pelo seu número, segundo o procedimento regular;+ 28 e um bode como oferta pelo pecado,+ além da contínua oferta queimada e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de bebida.+

29 “‘E no sexto dia oito novilhos, dois carneiros, quatorze cordeiros, cada um da idade de um ano, sadios;+ 30 e sua oferta de cereais+ e suas ofertas de bebida+ para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, pelo seu número, segundo o procedimento regular;+ 31 e um bode como oferta pelo pecado,+ além da contínua oferta queimada, da sua oferta de cereais e das suas ofertas de bebida.+

32 “‘E no sétimo dia sete novilhos, dois carneiros, quatorze cordeiros, cada um da idade de um ano, sadios;+ 33 e sua oferta de cereais+ e suas ofertas de bebida+ para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, pelo seu número, segundo o procedimento regular para eles;+ 34 e um bode como oferta pelo pecado,+ além da contínua oferta queimada, da sua oferta de cereais e da sua oferta de bebida.+

35 “‘E no oitavo dia deveis realizar uma assembléia solene.+ Não deveis fazer nenhuma sorte de obra laboriosa.+ 36 E como oferta queimada tendes de apresentar uma oferta feita por fogo, de cheiro repousante para Jeová: um novilho, um carneiro, sete cordeiros, cada um da idade de um ano, sadios;+ 37 e sua oferta de cereais+ e suas ofertas de bebida+ para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, pelo seu número, segundo o procedimento regular;+ 38 e um bode como oferta pelo pecado,+ além da contínua oferta queimada e da sua oferta de cereais, e da sua oferta de bebida.+

39 “‘Estes ofertareis a Jeová nas vossas festividades periódicas,+ além das vossas ofertas votivas+ e das vossas ofertas voluntárias,+ como vossas ofertas queimadas,+ e vossas ofertas de cereais,+ e vossas ofertas de bebida,+ e vossos sacrifícios de participação em comum.’”*+ 40 E Moisés passou a falar aos filhos de Israel segundo tudo o que Jeová mandara a Moisés.+

30 Moisés falou então aos cabeças+ das tribos dos filhos de Israel, dizendo: “Esta é a palavra que Jeová ordenou: 2 Caso um homem faça um voto+ a Jeová ou faça um juramento+ para impor à sua alma um voto de abstinência,+ não deve violar a sua palavra.+ Deve fazer segundo tudo o que saiu da sua boca.+

3 “E caso uma mulher faça um voto a Jeová+ ou ela imponha a si mesma um voto de abstinência na casa de seu pai, na sua mocidade,* 4 e seu pai realmente ouvir seu voto ou seu voto de abstinência+ que impôs à sua alma, e seu pai se mantiver calado para com ela, então terão de ficar de pé todos os votos dela e ficará de pé todo voto de abstinência que ela impôs à sua alma. 5 Mas, se o seu pai lhe proibiu [isso] no dia em que ouviu todos os seus votos ou seus votos de abstinência que ela impôs à sua alma, [então] não ficará de pé, mas Jeová lhe perdoará, porque seu pai lhe proibiu+ [isso].

6 “No entanto, se é que ela pertence a um esposo e tem sobre si seu voto+ ou a promessa irrefletida dos seus lábios, que impôs à sua alma, 7 e seu esposo realmente o ouvir e se mantiver calado para com ela no dia em que o ouve,* então terão de ficar de pé os seus votos, ou ficarão de pé seus votos de abstinência que ela impôs à sua alma.+ 8 Mas, se o seu esposo lhe proibir [isso] no dia em que o ouve,+ então anulou o voto que havia sobre ela ou a promessa irrefletida dos seus lábios, que ela impôs à sua alma, e Jeová lhe perdoará.+

9 “No caso do voto duma viúva ou duma mulher divorciada, tudo o que ela impôs à sua alma ficará de pé contra ela.

10 “No entanto, se foi na casa de seu esposo que ela fez um voto ou impôs à sua alma um voto de abstinência+ por meio dum juramento, 11 e seu esposo o ouviu e se manteve calado para com ela, ele não lhe proibiu [isso];* e terão de ficar de pé todos os seus votos ou ficará de pé qualquer voto de abstinência que ela impôs à sua alma. 12 Mas, se o seu esposo os tiver totalmente anulado no dia em que ouviu qualquer expressão dos lábios dela como votos seus ou como um voto de abstinência de sua alma, não ficarão de pé.+ Seu esposo os anulou e Jeová lhe perdoará.+ 13 Seu esposo deve efetivar ou seu esposo deve anular qualquer voto ou qualquer juramento dum voto de abstinência para atribular a alma.+ 14 Mas, se o seu esposo se mantiver absolutamente calado para com ela, de dia a dia, então efetivou todos os votos dela e todos os seus votos de abstinência que há sobre ela.+ Efetivou-os porque ficou calado para com ela no dia em que os ouviu. 15 E se os anular totalmente depois de ouvi-los, realmente leva também o erro dela.*+

16 “Estes são os regulamentos que Jeová ordenou a Moisés entre o esposo e sua esposa,+ entre o pai e sua filha na mocidade dela, na casa de seu pai.”+

31 Jeová falou então a Moisés, dizendo: 2 “Toma vingança+ dos midianitas+ pelos filhos de Israel. Depois serás ajuntado ao teu povo.”+

3 Portanto, Moisés falou ao povo, dizendo: “Equipai* homens dentre vós para o exército, a fim de que sirvam contra Midiã, para executar a vingança de Jeová sobre Midiã.+ 4 Enviareis ao exército mil de cada tribo de todas as tribos de Israel.” 5 Concordemente, designaram-se mil por tribo, dos milhares+ de Israel, doze mil equipados para o exército.+

6 Então, Moisés os enviou ao exército, mil de cada tribo, a eles e a Finéias,+ filho de Eleazar, o sacerdote, ao exército, e na sua mão estavam os utensílios sagrados e as trombetas+ para tocar chamadas. 7 E foram travar guerra contra Midiã, assim como Jeová mandara a Moisés, e passaram a matar todo macho.+ 8 E mataram os reis de Midiã junto com os que foram mortos, a saber, Evi e Requém, e Zur, e Hur, e Reba, os cinco reis de Midiã;+ e mataram Balaão,+ filho de Beor, com a espada. 9 Mas os filhos de Israel levaram cativas as mulheres de Midiã e seus pequeninos;+ e saquearam todos os seus animais domésticos, e todo o seu gado, e todos os seus meios de subsistência. 10 E queimaram com fogo todas as suas cidades em que haviam fixado morada* e todos os seus acampamentos murados.+ 11 E foram tomar todo o despojo+ e toda a presa no que tocava a humanos* e a animais domésticos. 12 E vieram trazer os cativos e a presa, e o despojo, a Moisés e a Eleazar, o sacerdote, e à assembléia* dos filhos de Israel, ao acampamento, às planícies desérticas de Moabe,+ que estão junto ao Jordão, [na altura] de Jericó.

13 Então Moisés e Eleazar, o sacerdote, e todos os maiorais da assembléia saíram-lhes ao encontro fora do acampamento. 14 E Moisés ficou indignado com os homens designados das forças combatentes,+ os chefes* dos milhares e os chefes das centenas, que retornavam da expedição militar. 15 De modo que Moisés lhes disse: “Preservastes viva a toda a fêmea?+ 16 Eis que estas são as que pela palavra de Balaão serviram para induzir os filhos de Israel a cometerem infidelidade*+ para com Jeová na questão de Peor,+ de modo que veio o flagelo sobre a assembléia de Jeová.+ 17 E agora, matai a todo o macho dentre os pequeninos e matai a toda a mulher que tiver tido relações com um homem por se deitar com um macho.+ 18 E preservai vivas para vós a todas as pequeninas dentre as mulheres, que não tiverem conhecido o ato de se deitar com um macho.+ 19 Quanto a vós mesmos, acampai sete dias fora do acampamento. Todo aquele que tiver matado uma alma+ e todo aquele que tiver tocado em alguém que foi morto+ — deveis purificar-vos+ no terceiro dia e no sétimo dia, vós e os vossos cativos. 20 E toda veste e todo objeto de pele, e tudo feito de pêlos de cabra, e todo objeto de madeira deveis purificar para vós de pecado.”+

21 Eleazar, o sacerdote, disse então aos homens do exército, que haviam ido à batalha: “Este é o estatuto da lei que Jeová mandou a Moisés: 22 ‘Somente o ouro e a prata, o cobre, o ferro, o estanho e o chumbo, 23 tudo o que se processa com fogo,*+ deveis passar pelo fogo, e tem de ser limpo. Somente deve ser purificado com a água da purificação.+ E tudo o que não se processa com fogo* deveis passar pela água.+ 24 E no sétimo dia tendes de lavar as vossas vestes e ser limpos, e depois podeis entrar no acampamento.’”+

25 E Jeová passou a dizer a Moisés o seguinte: 26 “Toma a soma da presa, dos cativos, tanto do gênero humano como dos animais domésticos, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças dos pais da assembléia. 27 E tendes de dividir a presa em duas partes, entre os que tomaram parte na batalha, que saíram na expedição, e todo o resto da assembléia.+ 28 E dos homens de guerra, que saíram na expedição, tens de tirar como imposto+ para Jeová uma alma dentre quinhentas, do gênero humano e da manada, e dos jumentos, e do rebanho. 29 Da metade [pertencente a] eles é que deveis* tirá-lo, e tens de dá-lo a Eleazar, o sacerdote, como contribuição [pertencente a] Jeová.+ 30 E da metade [pertencente aos] filhos de Israel deves tirar um dentre cinqüenta,* do gênero humano, da manada, dos jumentos e do rebanho, de toda sorte de animal doméstico, e tens de dá-los aos levitas,+ os que cuidam da obrigação para com o tabernáculo de Jeová.”+

31 E Moisés e Eleazar, o sacerdote, foram fazer assim como Jeová mandara a Moisés. 32 E a presa, o resto do saque que o povo da expedição tinha tomado como saque, somou seiscentos e setenta e cinco mil do rebanho, 33 e setenta e dois mil da manada, 34 e sessenta e um mil jumentos. 35 Quanto às almas humanas+ dentre as mulheres que não conheceram o ato de se deitar com um macho,+ todas as almas foram trinta e duas mil. 36 E a metade que foi o quinhão dos que saíram na expedição somou em número trezentos e trinta e sete mil e quinhentos do rebanho. 37 E o imposto+ para Jeová, dentre o rebanho, somou seiscentos e setenta e cinco. 38 E da manada foram trinta e seis mil, e o imposto deles para Jeová foi de setenta e dois. 39 E os jumentos foram trinta mil e quinhentos, e o imposto deles para Jeová foi de sessenta e um. 40 E as almas humanas foram dezesseis mil, e o imposto delas para Jeová foi de trinta e duas almas. 41 Então Moisés deu o imposto a Eleazar, o sacerdote,+ como contribuição [pertencente a] Jeová, assim como Jeová mandara a Moisés.+

42 E da metade pertencente aos filhos de Israel, que Moisés dividiu daquela pertencente aos homens que travaram a guerra: 43 Ora, a metade [pertencente à] assembléia, dentre o rebanho, somou trezentos e trinta e sete mil e quinhentos, 44 e da manada, trinta e seis mil, 45 e os jumentos, trinta mil e quinhentos, 46 e as almas humanas, dezesseis mil. 47 Moisés tomou então da metade pertencente aos filhos de Israel aquele a ser tirado dentre cinqüenta,* do gênero humano e dos animais domésticos, e deu-os aos levitas,+ os que cuidavam da obrigação+ para com o tabernáculo de Jeová, assim como Jeová mandara a Moisés.

48 E os homens designados, que eram dos milhares do exército,+ os chefes dos milhares e os chefes das centenas,+ passaram a aproximar-se de Moisés 49 e a dizer a Moisés: “Teus servos fizeram a soma dos homens de guerra que estão ao nosso cargo e nem um único foi relatado como nos faltando.+ 50 Portanto, apresentemos cada um o que ele achou como oferta de Jeová,+ objetos de ouro, correntinhas para os tornozelos e pulseiras, anéis de sinete,+ arrecadas e enfeites femininos,+ a fim de fazer expiação pelas nossas almas perante Jeová.”

51 Por conseguinte, Moisés e Eleazar, o sacerdote, aceitaram deles o ouro,+ todas as jóias. 52 E todo o ouro da contribuição que fizeram a Jeová somou dezesseis mil setecentos e cinqüenta siclos, da parte dos chefes dos milhares e dos chefes das centenas. 53 Os homens do exército tinham saqueado cada um por si.+ 54 Assim, Moisés e Eleazar, o sacerdote, aceitaram o ouro da parte dos chefes dos milhares e das centenas, e o levaram para dentro da tenda de reunião como recordação+ para os filhos de Israel perante Jeová.

32 Ora, os filhos de Rubem+ e os filhos de Gade+ haviam chegado a ter muito gado, de fato, muitíssimo. E eles começaram a ver a terra de Jázer+ e a terra de Gileade, e eis que o lugar era um lugar para gado. 2 Por isso, os filhos de Gade e os filhos de Rubem vieram e disseram o seguinte a Moisés e a Eleazar, o sacerdote, e aos maiorais da assembléia: 3 “Atarote+ e Díbon,+ e Jázer, e Ninra,+ e Hésbon,+ e Eleale,+ e Sebão, e Nebo,+ e Beom,+ 4 a terra que Jeová derrotou+ diante da assembléia de Israel, é uma terra para gado, e teus servos têm gado.”+ 5 E prosseguiram, dizendo: “Se tivermos achado favor aos teus olhos, dê-se esta terra como propriedade aos teus servos. Não nos faças atravessar o Jordão.”+

6 Moisés disse então aos filhos de Gade e aos filhos de Rubem: “Hão de ir os vossos irmãos à guerra enquanto vós mesmos continuais a morar aqui?+ 7 E por que devíeis dissuadir os filhos de Israel de passar para a terra que Jeová certamente lhes dará? 8 É assim que fizeram os vossos pais+ quando os enviei de Cades-Barnéia+ para ver a terra. 9 Quando subiram até o vale da torrente de Escol+ e viram a terra, então dissuadiram os filhos de Israel, para não entrarem na terra que Jeová lhes havia de dar.+ 10 Por conseguinte, naquele dia acendeu-se a ira de Jeová, de modo que ele jurou,+ dizendo: 11 ‘Os homens que subiram do Egito, da idade de vinte anos para cima,+ não verão o solo que jurei* a Abraão, Isaque e Jacó,+ porque não me seguiram integralmente, 12 com exceção de Calebe,+ filho de Jefuné, o quenizeu, e Josué,+ filho de Num, porque seguiram integralmente a Jeová.’ 13 Acendeu-se por isso a ira de Jeová contra Israel e ele os fez andar errantes pelo ermo por quarenta anos,+ até que toda a geração que fazia mal aos olhos de Jeová chegou ao seu fim.+ 14 E eis que vos levantastes no lugar dos vossos pais como prole de homens pecadores, para aumentar ainda mais* a ira ardente de Jeová+ contra Israel. 15 Caso volteis atrás no que se refere a segui-lo,+ então ele certamente os deixaria ficar novamente por mais tempo no ermo+ e vós teríeis agido ruinosamente para com todo este povo.”+

16 Mais tarde se aproximaram dele e disseram: “Construamos aqui redis de pedra para rebanhos, para os nossos animais, e cidades para os nossos pequeninos. 17 Mas nós mesmos iremos equipados em formação de batalha+ diante dos filhos de Israel, até que os tenhamos levado ao seu lugar, ao passo que os nossos pequeninos terão de morar nas cidades com fortificações, longe da face dos habitantes do país. 18 Não voltaremos às nossas casas até que os filhos de Israel tenham provido para si propriedades de terra, cada um a sua própria herança.+ 19 Pois não obteremos herança junto com eles daquele lado do Jordão e mais além, visto que obtivemos a nossa herança deste lado do Jordão em direção do nascente.”+

20 A isso Moisés lhes disse: “Se fizerdes esta coisa, se vos equipardes perante Jeová para a guerra+ 21 e todo [homem] equipado vosso passar realmente o Jordão perante Jeová, até que ele expulse seus inimigos de diante de si+ 22 e a terra esteja realmente subjugada perante Jeová,+ e depois voltardes,+ deveras vos mostrareis livres de culpa para com Jeová e para com Israel; e esta terra terá de tornar-se vossa como propriedade perante Jeová.+ 23 Mas, se não fizerdes assim, então certamente pecareis contra Jeová.+ Neste caso, sabei que o vosso pecado vos alcançará.+ 24 Construí para vós cidades para os vossos pequeninos e redis de pedra para os vossos rebanhos, e deveis cumprir aquilo que saiu da vossa boca.”+

25 Os filhos de Gade e os filhos de Rubem disseram então a Moisés o seguinte: “Teus servos farão assim como meu senhor ordena.+ 26 Nossos pequeninos, nossas esposas, nosso gado e todos os nossos animais domésticos ficarão aqui nas cidades de Gileade,+ 27 mas os teus servos atravessarão perante Jeová para a guerra, cada um equipado para o exército,+ assim como meu senhor está falando.”

28 Conseqüentemente, Moisés deu ordem com respeito a eles, a Eleazar, o sacerdote, e a Josué, filho de Num, e aos cabeças dos pais das tribos dos filhos de Israel. 29 De modo que Moisés lhes disse: “Se os filhos de Gade e os filhos de Rubem passarem convosco o Jordão perante Jeová, cada um equipado para a guerra,+ e a terra estiver realmente subjugada diante de vós, então tereis de dar-lhes como propriedade a terra de Gileade.+ 30 Mas, se não atravessarem convosco equipados,* então terão de ser estabelecidos no vosso meio na terra de Canaã.”+

31 A isso responderam os filhos de Gade e os filhos de Rubem, dizendo: “Conforme Jeová falou aos teus servos, assim faremos.+ 32 Nós mesmos passaremos equipados perante Jeová à terra de Canaã+ e a propriedade da nossa herança ficará para nós* deste lado do Jordão.”+ 33 Em vista disso, Moisés deu-lhes, isto é, aos filhos de Gade+ e aos filhos de Rubem,+ e à meia tribo de Manassés,+ filho de José, o reino de Síon,+ rei dos amorreus, e o reino de Ogue,+ rei de Basã, a terra pertencente às suas cidades nos territórios, e as cidades da terra ao redor.*

34 E os filhos de Gade passaram a construir Díbon,+ e Atarote,+ e Aroer,+ 35 e Atrote-Sofã, e Jázer,+ e Jogbeá,+ 36 e Bete-Ninra,+ e Bete-Harã,+ cidades com fortificações,+ e redis de pedra para rebanhos.+ 37 E os filhos de Rubem construíram Hésbon,+ e Eleale,+ e Quiriataim,+ 38 e Nebo,+ e Baal-Meom+ — mudando-se-lhes os nomes — e Sibma; e começaram a dar seus próprios nomes* como nomes das cidades que construíram.

39 E os filhos de Maquir,+ filho de Manassés, passaram a marchar para Gileade e a capturá-la, e a expulsar os amorreus que havia nela. 40 De modo que Moisés deu Gileade a Maquir, filho de Manassés, e ele passou a morar nela.+ 41 E Jair, filho de Manassés, marchou e foi capturar as suas aldeias de tendas e começou a chamá-las de Havote-Jair.+ 42 E Noba marchou e foi capturar Quenate+ e suas aldeias dependentes;* e começou a chamá-la de Noba, segundo o seu próprio nome.

33 Estas foram as etapas dos filhos de Israel que saíram da terra do Egito+ nos seus exércitos,+ pela mão de Moisés e de Arão.+ 2 E Moisés registrava os lugares de partida pelas suas etapas, por ordem de Jeová; e as seguintes foram as suas etapas de um lugar de partida a outro:+ 3 E passaram a partir de Ramessés,+ no primeiro mês, no dia quinze do primeiro mês.+ No dia imediato à páscoa,+ os filhos de Israel saíram de mão erguida diante dos olhos de todos os egípcios.+ 4 Enquanto isso, os egípcios enterravam os que Jeová havia abatido entre eles, isto é, todos os primogênitos;+ e Jeová havia executado julgamentos nos seus deuses.+

5 Os filhos de Israel partiram assim de Ramessés+ e foram acampar-se em Sucote.+ 6 Partiram então de Sucote e foram acampar-se em Etão,+ que se acha na beirada do ermo. 7 A seguir partiram de Etão e voltaram para trás em direção a Pi-Hairote,+ que se acha à vista de Baal-Zefom;+ e foram acampar-se diante de Migdol.+ 8 Depois partiram de Pi-Hairote,* e foram passar pelo meio do mar+ para o ermo+ e marchar numa jornada de três dias no ermo de Etão,+ e passaram a acampar-se em Mara.+

9 Depois partiram de Mara e chegaram a Elim.+ Ora, em Elim havia doze fontes de água e setenta palmeiras. De modo que se acamparam ali. 10 A seguir partiram de Elim e foram acampar-se junto ao Mar Vermelho. 11 Depois partiram do Mar Vermelho e passaram a acampar-se no ermo de Sim.+ 12 Partiram então do ermo de Sim e foram acampar-se em Dofca. 13 Mais tarde partiram de Dofca e foram acampar-se em Alus. 14 A seguir partiram de Alus e foram acampar-se em Refidim.+ E ali se mostrou que não havia água para o povo beber. 15 Depois partiram de Refidim e foram acampar-se no ermo de Sinai.+

16 Posteriormente partiram do ermo de Sinai e foram acampar-se em Quibrote-Ataavá.+ 17 Partiram então de Quibrote-Ataavá e foram acampar-se em Hazerote.+ 18 Depois partiram de Hazerote e foram acampar-se em Ritmá. 19 A seguir partiram de Ritmá e passaram a acampar-se em Rimom-Peres. 20 Partiram então de Rimom-Peres e foram acampar-se em Libna. 21 Mais tarde partiram de Libna e foram acampar-se em Rissa. 22 A seguir partiram de Rissa e foram acampar-se em Queelata. 23 Partiram então de Queelata e foram acampar-se no monte Séfer.

24 Depois partiram do monte Séfer e foram acampar-se+ em Harada. 25 Partiram então de Harada e foram acampar-se em Maquelote. 26 A seguir partiram+ de Maquelote e foram acampar-se em Taate. 27 Depois partiram de Taate e foram acampar-se em Tera. 28 Partiram então de Tera e foram acampar-se em Mitca. 29 Mais tarde partiram de Mitca e foram acampar-se em Hasmona. 30 A seguir partiram de Hasmona e foram acampar-se em Moserote. 31 Partiram então de Moserote e foram acampar-se em Bene-Jaacã.+ 32 Depois partiram de Bene-Jaacã e foram acampar-se em Hor-Hagidgade. 33 A seguir partiram de Hor-Hagidgade e foram acampar-se em Jotbata.+ 34 Mais tarde partiram de Jotbata e foram acampar-se em Abrona. 35 Partiram então de Abrona e foram acampar-se em Eziom-Géber.+ 36 Depois partiram de Eziom-Géber e foram acampar-se no ermo de Zim,+ quer dizer, em Cades.

37 Mais tarde partiram de Cades e foram acampar-se no monte Hor,+ nos limites da terra de Edom. 38 E Arão, o sacerdote, passou a subir ao monte Hor, por ordem de Jeová, e ali morreu no quadragésimo ano da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no quinto mês, no primeiro [dia] do mês.+ 39 E Arão tinha cento e vinte e três anos de idade ao morrer no monte Hor.

40 Então o cananeu, o rei Arade,+ morando no Negebe,+ na terra de Canaã, chegou a ouvir a respeito da vinda dos filhos de Israel.

41 Com o tempo partiram do monte Hor+ e foram acampar-se em Zalmona. 42 Depois partiram de Zalmona e foram acampar-se em Punom. 43 A seguir partiram de Punom e foram acampar-se em Obote.+ 44 Partiram então de Obote e foram acampar-se em Ijé-Abarim,* na fronteira de Moabe.+ 45 Mais tarde partiram de Ijim e foram acampar-se em Díbon-Gade.+ 46 Depois partiram de Díbon-Gade e foram acampar-se em Almom-Diblataim. 47 Partiram então de Almom-Diblataim+ e foram acampar-se nos montes de Abarim,*+ diante de Nebo.+ 48 Por fim partiram dos montes de Abarim e passaram a acampar-se nas planícies desérticas de Moabe,+ junto ao Jordão, [na altura] de Jericó. 49 E continuaram a acampar-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote+ até Abel-Sitim,+ nas planícies desérticas de Moabe.

50 E Jeová passou a falar a Moisés nas planícies desérticas de Moabe, junto ao Jordão, [na altura] de Jericó,+ dizendo: 51 “Fala aos filhos de Israel, e tens de dizer-lhes: ‘Estais passando o Jordão à terra de Canaã.+ 52 E tendes de expulsar de diante de vós todos os habitantes* do país e destruir todas as suas figuras de pedra,*+ e deveis destruir todas as suas imagens fundidas de metal,+ e deveis aniquilar todos os seus altos sagrados.+ 53 E tendes de tomar posse do país e morar nele, porque vos hei de dar o país para tomardes posse dele.+ 54 E tendes de repartir a terra entre vós como propriedade, por sortes,+ segundo as vossas famílias.+ Ao numeroso deveis aumentar sua herança e ao escasso deveis reduzir sua herança.+ Onde a sorte lhe cair, ali se tornará sua.+ Deveis prover-vos de propriedades de terra segundo as tribos de vossos pais.+

55 “‘Se, porém, não expulsardes de diante de vós os habitantes do país,+ então aqueles que deixardes ficar certamente se tornarão como picadas nos vossos olhos e como espinhos nos vossos lados, e deveras vos hostilizarão na terra em que estareis morando.+ 56 E terá de acontecer que, como tencionei fazer a eles, assim farei a vós.’”+

34 E Jeová falou mais a Moisés, dizendo: 2 “Dá ordem aos filhos de Israel, e tens de dizer-lhes: ‘Estais entrando na terra de Canaã.+ Esta é a terra que* vos cairá por herança,+ a terra de Canaã, segundo os seus termos.+

3 “‘E vosso lado do sul tem de mostrar ser desde o ermo de Zim, contíguo a Edom,+ e vosso termo do sul tem de mostrar ser desde a extremidade do Mar Salgado+ no leste. 4 E vosso termo tem de mudar de direção, do sul da subida* de Acrabim,+ e passar para Zim, e seu ponto final* tem de mostrar ser ao sul de Cades-Barnéia;+ e tem de sair até Hazar-Adar+ e passar para Azmom. 5 E em Azmom, o termo tem de mudar de direção para o vale da torrente do Egito,+ e seu ponto final tem de mostrar ser o Mar.*+

6 “‘Quanto ao termo ocidental,+ tem de mostrar ser para vós o Grande Mar e o litoral. Este se tornará o vosso termo ocidental.

7 “‘Ora, este se tornará o vosso termo setentrional: Desde o Grande Mar demarcareis como termo para vós até o monte Hor.*+ 8 Demarcareis o termo desde o monte Hor até a entrada de Hamate,+ e o ponto final do termo tem de mostrar ser Zedade.+ 9 E o termo tem de sair até Zifrom,* e seu ponto final tem de mostrar ser Hazar-Enã.+ Este se tornará vosso termo setentrional.

10 “‘Então tendes de demarcar para vós como vosso termo no leste desde Hazar-Enã até Sefão. 11 E o termo tem de descer de Sefão* até Ribla,* ao leste de Aim, e a fronteira tem de descer e atingir a encosta ao oriente do mar de Quinerete.*+ 12 E a fronteira tem de descer até o Jordão, e seu ponto final tem de mostrar ser o Mar Salgado.+ Esta se tornará a vossa terra+ segundo os seus termos ao redor.’”

13 Assim, Moisés ordenou aos filhos de Israel, dizendo: “Esta é a terra que repartireis entre vós por sortes+ como propriedade, assim como Jeová mandou que se desse às nove tribos e meia.+ 14 Pois a tribo dos filhos dos rubenitas, pela casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, pela casa de seus pais, já tomaram, e a meia tribo de Manassés, já tomaram sua herança.+ 15 As duas tribos e meia já tomaram sua herança da região do Jordão, de Jericó para o leste, para o nascente.”+

16 E Jeová falou mais a Moisés, dizendo: 17 “Estes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra como propriedade: Eleazar,+ o sacerdote, e Josué, filho de Num.+ 18 E tomareis um maioral de cada tribo para repartir a terra como propriedade.+ 19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá,+ Calebe, filho de Jefuné;+ 20 e da tribo dos filhos de Simeão,+ Semuel, filho de Amiúde; 21 da tribo de Benjamim,+ Elidade, filho de Quislom; 22 e da tribo dos filhos de Dã,+ um maioral, Buqui, filho de Jogli; 23 dos filhos de José,+ da tribo dos filhos de Manassés,+ um maioral, Haniel, filho de Éfode; 24 e da tribo dos filhos de Efraim,+ um maioral, Quemuel, filho de Siftã; 25 e da tribo dos filhos de Zebulão,+ um maioral, Elizafã, filho de Parnaque; 26 e da tribo dos filhos de Issacar,+ um maioral, Paltiel, filho de Azã; 27 e da tribo dos filhos de Aser,+ um maioral, Aiúde, filho de Selomi; 28 e da tribo dos filhos de Naftali,+ um maioral,* Pedael, filho de Amiúde.” 29 Estes são os a quem Jeová mandou que fizessem os filhos de Israel proprietários de terra na terra de Canaã.+

35 E Jeová prosseguiu, falando a Moisés nas planícies desérticas de Moabe, junto ao Jordão,+ [na altura] de Jericó, dizendo: 2 “Dá aos filhos de Israel a ordem de que eles, da herança de sua propriedade, têm de dar aos levitas cidades+ para morar, e devem dar aos levitas os pastios das cidades em volta delas.+ 3 E as cidades têm de servir-lhes para morar, sendo que os pastios delas servirão para os seus animais domésticos, e para os seus bens, e para todos os seus animais selváticos. 4 E os pastios das cidades, que dareis aos levitas, estender-se-ão desde o muro da cidade para fora por mil* côvados, em todo o redor. 5 E tendes de medir fora da cidade, do lado do leste, dois mil côvados, e do lado do sul, dois mil côvados, e do lado do oeste, dois mil côvados, e do lado do norte, dois mil côvados, com a cidade no meio. Isto lhes servirá de pastio das cidades.

6 “Estas são as cidades que dareis aos levitas: seis cidades de refúgio,+ que dareis a fim de que fuja para lá o homicida,*+ e além delas dareis mais quarenta e duas cidades. 7 Todas as cidades que dareis aos levitas serão quarenta e oito cidades, junto com seus pastios.+ 8 As cidades que dareis procederão da propriedade dos filhos de Israel.+ Dos muitos tomareis muitas e dos poucos tomareis poucas.+ Cada um, proporcional à sua herança de que tomará posse, dará algumas das suas cidades aos levitas.”

9 E Jeová continuou a falar a Moisés, dizendo: 10 “Fala aos filhos de Israel, e tens de dizer-lhes: ‘Estais atravessando o Jordão para a terra de Canaã.+ 11 E tendes de escolher cidades convenientes para vós. Servirão para vós de cidades de refúgio, e para lá terá de fugir o homicida que sem querer golpear fatalmente uma alma.+ 12 E as cidades têm de servir-vos de refúgio contra o vingador+ do sangue,* para que o homicida não morra até comparecer perante a assembléia para julgamento.+ 13 E as cidades que dareis, as seis cidades de refúgio, estarão à vossa disposição. 14 Dareis três cidades deste lado do Jordão+ e dareis três cidades na terra de Canaã.+ Servirão de cidades de refúgio. 15 Estas seis cidades servirão de refúgio para os filhos de Israel e para o residente forasteiro,+ e para o colono no meio deles, a fim de fugir para lá aquele que sem querer tenha golpeado fatalmente uma alma.+

16 “‘Ora, se ele o tiver golpeado com um instrumento de ferro de modo que morreu, é assassino.+ O assassino, sem falta, deve ser morto.+ 17 E se ele o tiver golpeado com uma pedra pequena* pela qual podia morrer, de modo que morreu, é assassino. O assassino, sem falta, deve ser morto. 18 E se* ele o tiver golpeado com um pequeno instrumento de madeira pelo qual podia morrer, de modo que morreu, é assassino. O assassino, sem falta, deve ser morto.

19 “‘O vingador+ do sangue é quem entregará o assassino à morte. Ele mesmo o entregará à morte quando deparar com ele. 20 E se ele o tiver empurrado em ódio+ ou tiver lançado [algo] contra ele, estando de tocaia,*+ para que morresse, 21 ou em inimizade o tiver golpeado com a mão para que morresse, o golpeador, sem falta, deve ser morto. É assassino. O vingador do sangue entregará o assassino à morte quando deparar com ele.+

22 “‘Mas, se foi inesperadamente, sem inimizade, que ele o empurrou ou lançou um objeto contra ele, sem estar de tocaia,*+ 23 ou qualquer pedra pela qual podia morrer, sem vê-lo, ou se fez que caísse sobre ele, de modo que morreu, não estando em inimizade com ele e não procurando prejudicá-lo, 24 então a assembléia tem de julgar entre o golpeador e o vingador do sangue segundo estes julgamentos.+ 25 E a assembléia+ tem de livrar o homicida da mão do vingador do sangue e a assembléia tem de devolvê-lo à sua cidade de refúgio à qual fugiu, e ele tem de morar nela até a morte do sumo sacerdote que foi ungido com o óleo sagrado.+

26 “‘Mas, se o homicida sair terminantemente dos termos de sua cidade de refúgio à qual tenha fugido 27 e o vingador+ do sangue deveras o encontrar fora do termo de sua cidade de refúgio, e o vingador do sangue deveras matar o homicida, ele não terá culpa de sangue. 28 Pois, devia morar na sua cidade de refúgio até a morte do sumo sacerdote,+ e depois da morte do sumo sacerdote o homicida pode voltar à terra de sua propriedade. 29 E estas coisas têm de servir-vos de estatuto de julgamento nas vossas gerações, em todos os vossos lugares de morada.

30 “‘Todo aquele que golpear fatalmente uma alma deve ser morto como assassino,+ pela boca de testemunhas,+ e uma só testemunha não pode testificar contra uma alma para ela morrer. 31 E não deveis aceitar nenhum resgate pela alma dum assassino que merece morrer,+ pois, sem falta, deve ser morto.+ 32 E não deveis aceitar resgate por alguém que fugiu para a sua cidade de refúgio, para ele voltar a morar no país antes da morte do sumo sacerdote.*

33 “‘E não deveis poluir a terra em que estais;* porque é o sangue que polui a terra,+ e não pode haver nenhuma expiação para a terra quanto ao sangue que se derramou sobre ela, exceto pelo sangue daquele que o derramou.+ 34 E não deves aviltar a terra em que estais morando, no meio da qual resido; pois eu, Jeová, resido no meio dos filhos de Israel.’”+

36 E os cabeças dos pais da família dos filhos de Gileade, filho de Maquir,+ filho de Manassés, das famílias dos filhos de José, passaram a chegar-se e falar perante Moisés* e os maiorais, os cabeças dos pais* dos filhos de Israel, 2 e dizer: “Jeová mandou ao meu senhor dar a terra por sortes+ em herança aos filhos de Israel; e Jeová ordenou ao meu senhor dar a herança de Zelofeade, nosso irmão, às filhas dele.+ 3 Se quaisquer* dos filhos das outras tribos dos filhos de Israel as obtiverem por esposas, então a herança das mulheres terá de ser retirada da herança de nossos pais e terá de ser acrescentada à herança da tribo* à qual venham a pertencer, de modo que seria retirada da parcela da nossa herança.+ 4 Ora, ocorrendo o jubileu+ para os filhos de Israel, então terá de se acrescentar a herança das mulheres à herança da tribo à qual venham a pertencer; de modo que a sua herança seria retirada da herança da tribo de nossos pais.”

5 Moisés ordenou então aos filhos de Israel, por ordem de Jeová, dizendo: “A tribo dos filhos de José está falando corretamente. 6 Esta é a palavra que Jeová ordenou para as filhas de Zelofeade,+ dizendo: ‘Podem tornar-se esposas de quem acharem bom aos seus olhos. Apenas devem tornar-se esposas na família da tribo de seus pais.+ 7 E nenhuma herança dos filhos de Israel deve circular de tribo em tribo, porque os filhos de Israel devem cada um apegar-se à herança da tribo de seus antepassados. 8 E toda filha que obtiver posse duma herança dentre as tribos dos filhos de Israel deve tornar-se esposa de alguém da família da tribo de seu pai,+ a fim de que cada um dos filhos de Israel obtenha posse da herança de seus antepassados. 9 E nenhuma herança deve circular de uma tribo para outra tribo, porque as tribos dos filhos de Israel devem cada uma apegar-se à sua própria herança.’”

10 Assim como Jeová mandara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade.+ 11 Concordemente, Maala, Tirza, e Hogla, e Milca, e Noa, as filhas de Zelofeade,+ tornaram-se esposas de filhos dos irmãos de seu pai.* 12 Tornaram-se esposas de alguém das famílias dos filhos de Manassés, filho de José, para que a sua herança continuasse na tribo da família de seu pai.

13 Estes são os mandamentos+ e as decisões judiciais que Jeová ordenou aos filhos de Israel por meio de Moisés, nas planícies desérticas de Moabe, junto ao Jordão, [na altura] de Jericó.+

“No ermo.” Hebr.: bemidh·bár. No hebr., este quarto livro de Moisés deriva seu nome desta palavra. LXXVg chamam este livro de “Números” (gr.: A·rith·moí; lat.: Nú·me·ri).

Lit.: “pelos seus crânios”.

“Deuel”, MSamVg; LXX: “Raguel”; Sy: “Reuel”.

Ou “nases”. Hebr.: nesi·’éh.

“Dos filhos”, SamLXXVg e dez mss. hebr.; M: “Os filhos.”

“Que pertence a ele”, MSam; LXXSy: “que está nele”.

Isto é, um não-levita.

“Seu acampamento.” Hebr.: ma·hhané·hu; gr.: tei he·au·toú tá·xei, “sua própria ordem”; lat.: túr·mas, “turmas; pelotões”. Estes termos subentendem pessoas agrupadas sob uma ordem, ou pessoas organizadas. Veja 1Co 14:40 n.

“Sua divisão [de três tribos].” Hebr.: digh·lóh (de dé·ghel).

“Junto aos sinais.” Hebr.: ve’o·thóth.

“Reuel”, MSy; SamVg e 109 mss. hebr.: “Deuel”; LXX: “Raguel”. Veja 1:14 n.

“Suas”, isto é, de todo o Israel. Veja v. 17.

Ou “acontecimentos; história”. Veja Gên 2:4 n.: “história”.

“Dados.” Hebr.: nethu·ním, relacionado com o título “netineus”. Veja Esd 2:43.

Isto é, qualquer não-aronita.

“Seiscentos”, MSamSyVg; alguns mss. da LXX: “trezentos”, os quais, acrescentados às somas nos vv. 22 e 34, totalizam 22.000, conforme dado no v. 39.

Isto é, um não-levita. Veja 1:51.

“E Arão”, MLXXVg. No M, as palavras traduzidas assim foram marcadas com pontos extraordinários pelos soferins. Ordenou-se a Moisés fazer o censo, mas, visto que Arão participava nisso com Moisés, alguns antigos copistas inseriram “e Arão” no texto. Mais tarde, os escribas colocaram pontinhos sobre as palavras, em vez de tirá-las. SamSy e 11 mss. hebr. as omitem. Veja Ap. 2A.

“Siclos”, TJ,OLXXSyVg; MSam omitem isso.

“Far-se-á.” No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo e impessoal.

“Trinta”, MSamSyVg; LXX: “vinte e cinco”. Veja 8:24.

“Todos os que entram para fazer serviço público”, LXX.

SamLXX acrescentam: “E tomarão um pano roxo e cobrirão a bacia e seu suporte, e colocá-los-ão numa cobertura de pele azul, e colocá[-los-]ão sobre varais.”

Lit.: “como engolir [saliva]”. Veja Jó 7:19 n.

Veja v. 2 n.

“Com que”, LXX; MSam: “para as (com respeito às) quais”.

“Por obrigação”, MSam; LXX: “segundo os nomes”, como no v. 32.

Lit.: “Segundo a boca de Jeová, ele os registrou”, MSam.

Lit.: “por meio duma alma”, isto é, uma alma falecida. Hebr.: la·ná·fesh; gr.: psy·kheí; lat.: mór·tu·o, “um morto”.

Ou “recebedor de reparação; representante”. Hebr.: go·’él. Em geral, o parente masculino mais próximo.

“O montante . . . sacerdote”, MSamLXX.

Um efa equivalia a 22 l.

“Água santa”, MSamSyVg; LXX: “água pura, viva (corrente)”.

Ou: “Assim seja! Assim seja!” Hebr.: ’a·mén ’a·mén.

Hebr.: na·zír, significando “Selecionado; Dedicado; Separado”. Veja Gên 49:26.

Ou “gavinhas”.

Ou “alma de um morto”. Hebr.: né·fesh meth; LXX: “alma falecida”; Sy: “alma do morto”; lat.: mór·tu·um, “um morto”. Veja Le 21:11 n.; Ap. 4A.

Lit.: “filhotes de pombo”.

Lit.: “da alma”, isto é, da alma morta do v. 9. Hebr.: han·ná·fesh; gr.: psy·khés; Vg: “do morto”.

Lit.: “seu nazireado ficou impuro”.

Lit.: “ele a trará”, isto é, a cabeça não-rapada de seu nazireado.

“Dizendo[-lhes].” No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo e impessoal.

Ou “utensílios”.

“Para a”, LXXVg.

“Siclos”, Vg.

Ou “tigela pequena”.

“A voz”, MSamSyVg; LXX: “a voz de Jeová”.

“Dados.” Hebr.: nethu·ním, relacionado com o título “netineus”. Veja 1Cr 9:2.

“Esta é a lei para os levitas”, SyVg.

Veja Êx 12:6 n.

“Por meio duma alma humana”, isto é, uma alma falecida. MSam(hebr.): lené·fesh ’a·dhám; gr.: psy·kheí an·thró·pou; Sy: “alma de homens”; lat.: á·ni·mam hó·mi·nis.

“Lhe”, MSamLXXB; LXXASyVg: “lhes”.

“Por meio duma alma”, isto é, uma alma falecida. Hebr.: la·né·fesh; gr.: psy·kheí an·thró·pou; lat.: á·ni·ma.

“Distante.” No M, a última letra desta palavra foi marcada com um ponto extraordinário pelos soferins, indicando que a leitura é duvidosa. Veja Ap. 2A.

“De dia”, TJLXXSyVg; MSam omitem isso.

Ou “iam embora; levantavam acampamento”.

Lit.: “E ocorre que.”

Lit.: “ou dias”. Vg: “ou um tempo mais longo”.

Ou “trombetas retas”. Hebr.: hhatsoh·tseróth; diferentes do shoh·fár, que era um chifre curvo de animal, usado como instrumento para dar sinais.

LXXIt e a Versão Copta acrescentam: “Quando tocardes um terceiro sinal, então os acampamentos dos acampados ao oeste partirão. Quando tocardes um quarto sinal, então os acampamentos dos acampados ao norte partirão.”

Ou “de lembrete”.

“Divisão [de três tribos].” Hebr.: dé·ghel.

Ou “cujo genro Moisés era”. LXX: “a ligação marital (o parente por afinidade) de Moisés”; Vg: “seu parente consangüíneo”.

“Traze de volta, ó Jeová”, LXX.

“Às miríades e aos milhares de Israel”, Sy; Vg: “à multidão do exército de Israel”.

Lit.: “E ele passou a chamar o nome daquele lugar.”

Significando “Queima; Conflagração; Incêndio”.

Ou “a aglomeração [de gente]; a ralé”.

Ou “cor”.

Ou “escravo”.

“Mata-me.” Lit.: “para matar-me”. No hebr., este verbo está no infinitivo construto, mas alguns o lêem como imperativo.

“Para a minha calamidade”, corrigido pelos soferins para rezar assim, em vez de “para a tua calamidade”. Esta é uma das Dezoito Emendas dos soferins. Veja Ap. 2B.

“Dos . . . anciãos.” Hebr.: haz·zeqe·ním; gr.: pre·sby·té·rous. Veja At 15:2 n.

“Mas não o fizeram outra vez”, MLXXSy; com sinais vocálicos diferentes no verbo hebr., de acordo com TJ,OVg: “e não pararam”.

“Josué.” Hebr.: Yehoh·shú·a‛, “Jeosué”. Veja Êx 17:9 n.

Lit.: “E quem dará?”

“Seu espírito.” Hebr.: ru·hhóh; gr.: pneú·ma; lat.: spí·ri·tum.

“E . . . um vento.” Hebr.: werú·ahh; gr.: pneú·ma; lat.: vén·tus. Veja v. 29 n.: “espírito”; Gên 8:1 n.

“Todo em volta do acampamento, a cerca de dois côvados da terra”, LXX; Vg: “todo em volta do acampamento, e voavam no ar numa altitude de dois côvados acima da terra”. Um côvado equivalia a 44,5 cm.

Um ômer equivalia a 220 l.

“Haviam aquecido para si fornos”, LXXThºmsºn; Vg: “haviam-nos secado”.

Significando “Sepulturas do Almejo”.

“Etíope”, LXXVg.

Ou “o de temperamento mais brando”.

Lit.: “Em toda a minha casa ele se está mostrando fiel.” LXX: “Em toda a minha casa ele é fiel”; Vg: “[Moisés,] que em toda a minha casa é muitíssimo fiel.” Veja He 3:5.

“Cuja carne . . . ao sair da madre de sua mãe.” Os soferins emendaram este texto para não refletir mal sobre Arão, o sumo sacerdote, sendo que o texto original rezava: “nossa carne” e “da madre de nossa mãe”. Esta é uma das Dezoito Emendas dos soferins. Veja Ap. 2B.

“Ó Deus”, M(hebr.: ’El)SamLXXSyVg; mas uma versão sugerida numa n. de BHK e de BHS é ’al, “Não”.

Significando “Salvação; Livramento”. Hebr.: Hoh·shé·a‛; Sam: “Jeosué”.

Significando “Jeová É Salvação”. Hebr.: Yehoh·shú·a‛; gr.: ’Ιησοῦν (I·e·soún, “Jesus”).

Ou “ao sul”, isto é, à parte sulina da Terra da Promessa.

Ou “ao gigante”. Hebr.: ha·‛anáq, com o artigo definido, como no v. 28. “Anaque” significa “Pescoço Comprido”, portanto, de elevada estatura.

“Chamaram”, SamTJLXXSy; M: “Ele chamou” ou: “Alguém chamou”.

Significando “Cacho [de Uvas]”.

Lit.: “olho a olho”. Hebr.: ‛á·yin be‛á·yin.

“Teu poder”, LXXSy; M: “poder”.

Uma das 134 mudanças de YHWH para ’Adho·naí feitas pelos escribas. Veja Ap. 1B.

Ou “amor leal”.

Lit.: “[juro] se é que verão”.

“Pastores”, M; lat.: vá·gi, “vagabundos; errantes”.

“Vossos atos de fornicação.” Hebr.: zenu·theh·khém; gr.: por·neí·an; lat.: for·ni·ca·ti·ó·nem. Veja Ap. 5A.

“Fizeram toda a multidão murmurar contra ele”, Vg.

Lit.: “de livre-arbítrio”.

“Um décimo de um efa”, LXXVg; MSamSy: “um décimo”. Veja Ap. 8A.

Lit.: “filho da manada”.

Lit.: “Igual a vós, igual ao residente forasteiro, ele deve mostrar ser.”

Lit.: “com mão erguida”, isto é, aberta, orgulhosa ou objetivamente.

“Atirando.” No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo.

Ou “cometendo fornicação”. Hebr.: zo·ním; lat.: for·ni·cán·tes.

“Passou a levantar-se” e “passou a congregar” são versões propostas. Lit.: “passou a tomar”, M; LXX: “falou”.

Lit.: “nome”.

“A”, MSamSy; LXX: “sua”.

“Ó Deus.” Hebr.: ’El; gr.: The·ós.

“O Deus dos.” Hebr.: ’Elo·héh, pl.; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.

“Tabernáculos”, Vg; MSamSy: “tabernáculo”.

Ou “os terrenos; humanidade”. Hebr.: ha·’a·dhám.

“Ao Seol.” Hebr.: she’ó·lah; gr.: haí·dou; lat.: in·fér·num.

Ou “a propriedade”. SyVgc: “sua propriedade”; LXX: “seu gado”.

Lit.: “voz”.

MLXX terminam aqui o capítulo 16.

“Moisés”, MSamVg; LXXSy: “Moisés e Arão”.

Lit.: “gordura”.

Isto é, tudo o que foi tornado sagrado para Deus por meio duma proscrição.

Ou “novilha vermelha”, isto é, uma vaca nova que ainda não teve cria.

Lit.: “e ele (alguém) tem de abatê-la”, M; LXX: “e a abaterão”.

Lit.: “E ele (alguém) tem de queimar a vaca nova”, M; LXX: “E queimá-la-ão.”

Lit.: “junto com seu esterco ele (alguém) queimará”, M; LXX: “com o seu esterco será queimada”.

Ou “água usada em caso de menstruação”.

“Alma humana.” Lit.: “alma de um homem terreno”. Hebr.: né·fesh ’a·dhám; gr.: psy·khés an·thró·pou.

“A alma de”, evidentemente uma alma falecida. Hebr.: bené·fesh; gr.: psy·khés; lat.: á·ni·mae.

“Alma”, evidentemente uma alma viva. Hebr.: han·né·fesh; gr.: psy·khé; sir.: naf·sha’.

“Amarrada”, LXX; M: “com um cordão”.

Sy e um ms. hebr. acrescentam: “e Arão”.

Lit.: “e ele tem de dar”.

Ou “do penhasco (rocha)”. Hebr.: has·sé·la‛; gr.: pé·tras; sir: ki’·fa’; lat.: pé·tra.

Significando “Altercação; Luta; Contenda”. Hebr.: Meri·váh.

Ou “para que fosse santificado”.

Ou “no sul”, isto é, na parte sulina da Terra da Promessa.

Significando “Devotamento à Destruição”. Hebr.: Hhor·máh; gr.: A·ná·the·ma; Vg: “Hormá, isto é, anátema”.

Ou “serpentes ardentes (provocando inflamação)”. LXX: “serpentes mortíferas”; Vg: “serpentes ardentes”. Veja v. 8.

Lit.: “uma [cobra] ardente”. Hebr.: sa·ráf, venenosa no v. 6; M omite aqui “cobra”; gr.: ó·fin, “serpente”; lat.: ser·pén·tem.

Significando “Ruínas dos Vaus (Travessias); Ruínas da Terra Fronteiriça (Regiões Além)”. Sua localização exata é incerta, mas estava perto do vale da torrente de Zerede.

Pelo visto, trata-se dum lugar desconhecido, perto do vale da torrente do Árnon.

“Assim como fez no Mar Vermelho, assim fará nas torrentes do Árnon”, Vg.

Significando “Poço; Cova”.

Ou “dadores generosos”.

Ou “com um comandante, com seus governantes”.

Ou “o deserto (ermo)”.

“Jázer”, LXX, provavelmente refletindo o texto original. (Veja v. 32.) Lit.: “forte”. Hebr.: ‛az; Vg: “ocupado por uma forte guarnição”.

Lit.: “todas as suas filhas”.

Ou “proverbistas; rapsodistas”.

“Consumiu Ar dos moabitas”, Vg; LXX: “consumiu até Moabe”.

“As mulheres”, LXX.

“E . . . Medeba”, segundo um criticismo textual dos soferins, que marcaram esta linha com um ponto extraordinário. Não se tomando em consideração o ponto extraordinário, o texto rezaria: “portanto, desolemo-lo até Nofá, que está perto de Medeba”. Veja Ap. 2A.

“Esta”, SamLXXSyVg; M: “a”.

“Ao Rio”, evidentemente o Eufrates.

Lit.: “cobriram o olho da terra”.

“Dizer-me”, LXXSyVg.

“Deus”, MLXXSyVg; Sam: “o anjo de Deus”.

“Deus”, MLXXSyVg; Sam e um ms. hebr.: “Jeová”.

Lit.: “na estrada como opositor dele”.

Ou “meninos; moços”.

“Teu caminho não é elegante (encantador; bom)”, LXX; Vg: “teu caminho é perverso”.

“A menos que ela se tivesse”, LXX; Vg: “A menos que a jumenta se tivesse”; M: “Talvez ela se tenha.”

“Bamote-Baal”, significando “Altos de Baal”. Os baalins cananeus usualmente tinham nomes que indicavam uma ligação com determinadas localidades. Esses nomes depois vieram a ser dados às próprias localidades, tais como Baal-Hermom, Baal-Hazor, Baal-Zefom.

Ou “e chegou a ver”.

Lit.: “no altar”, MSamLXX; Sy: “nos altares”.

“Jeová”, M; Sam: “o anjo de Jeová”; LXX: “Deus”.

“Arã”, MSamSyVg; LXX: “Mesopotâmia”.

“Deus.” Hebr.: ’El; gr.: Ký·ri·os, “Jeová”; lat.: Dé·us.

Lit.: “vejo-o”, isto é, a Jacó, ou Israel, como povo.

Lit.: “considera”.

Possivelmente deveria rezar: “contou as miríades (dezenas de milhares)”.

“Deles”, LXXSyVg; Sam: “dele”.

Veja v. 5 n.

“Deus.” Hebr.: ’El; gr.: ho The·ós; lat.: Dé·us.

“Fui tomado”, LXXSyVg; M: “Tomei [a ordem].”

“Ele tem abençoado”, M; SamLXX: “abençoarei”.

Ou “nenhum estado de tabu”.

“Deus.” Hebr.: ’El; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.

“Os”, MSamLXXSy; Vg: “o”.

Ou “búfalo”. LXX: “unicórnio”; Vg: “rinoceronte”.

“Deus.” MSam(hebr.): ’El; gr.: ho The·ós; lat.: Dé·us.

“Como leão.” Hebr.: kela·ví, o leão asiático.

“E como o leão.” Hebr.: wekha·’arí, o leão africano.

Ou “encantamentos”, isto é, lançados contra Israel.

“Do varão vigoroso.” Hebr.: hag·gé·ver, uma pessoa viril; gr.: án·thro·pos; lat.: hó·mo.

“Olho não selado.” Ou “olho implacável”. Veja VT, Vol. III, 1953, pp. 78, 79. Também v. 15.

“Deus.” Hebr.: ’El; LXXBagster: “o Poderoso”; lat.: Dé·i.

“Paraísos”, LXX(gr.: pa·rá·dei·soi)Sy.

“Aloés”, M. Possivelmente: “árvores maciças”. LXXSyVg: “tendas”.

“Agague”, MSyVg; SamLXX: “Gogue”.

Ou “búfalo”. LXX: “unicórnio”; Vg: “rinoceronte”.

“Flechas”, MVg; LXX: “projéteis”.

O leão africano. Veja 23:24 n.: “o leão”.

O leão asiático. Veja 23:24 n.: “leão”.

Veja v. 3 n.: “vigoroso”.

Veja v. 3 n.: “não selado”.

“Deus.” Hebr.: ’El; gr.: The·oú; lat.: Dé·i.

“Estrela”, MSamLXXSyVg; TJ: “rei”.

Ou “sair marchando”, MSam; LXXSyVg: “surgir”.

Ou “vara”, MVg; TJ: “Messias”; LXX: “homem”; Sy: “cabeça”.

“Filhos do tumulto de guerra”, para concordar com Je 48:45; MSamLXXSyVg: “filhos de Sete”.

Possivelmente: “E Jacó subjugará seus inimigos.” Vg: “De Jacó haverá alguém que governará.”

Ou “a principal; o princípio”.

Possivelmente: “será para perecer para sempre”.

Ou “ninho”.

Isto é, a tribo dos queneus.

“Deus.” Hebr.: ’El; gr.: ho The·ós; lat.: Dé·us.

“Éber”, MSam; LXXSyVg: “os hebreus”. “Éber” pode referir-se à terra ou ao povo do outro lado, quer dizer, do Eufrates.

“Israel”, MLXXSyVg; Sam: “alguns dos filhos de Israel”.

Ou “a Baal-Peor”.

Ou “todas as cabeças”.

“Expõe-nos”, isto é, com pernas e braços quebrados, MSy; TJVg: “suspende-os”; LXX: “faze deles um exemplo”.

Possivelmente: “de sua tenda”. Veja Gên 31:25 n.

Ou “parte das mulheres (na tenda)”.

“As partes genitais”, Vg; LXX: “sua madre”.

“Sejam hostilizados.” No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo.

No M, o capítulo 25 termina aqui, com a oração precedente constando como o v. 19.

“Filho”, Vg; MSamLXXSy: “filhos”.

“Então a terra abriu a sua boca e a terra os tragou, quando a assembléia morreu, quando o fogo consumiu Corá e duzentos e cinqüenta homens”, Sam.

“Jemuel”, em Gên 46:10; Êx 6:15.

“Zoar”, em Gên 46:10; Êx 6:15.

“Zifiom”, em Gên 46:16.

“Esbom”, em Gên 46:16.

“Arodi”, em Gên 46:16.

“Ió”, em Gên 46:13.

“Eí”, em Gên 46:21.

“Mupim”, em Gên 46:21; “supins”, em 1Cr 7:12.

“Hupim”, em Gên 46:21.

“[De Arde]”, de acordo com SamLXXVg.

“Husim”, em Gên 46:23.

“Dos levitas”, Sy; MVg: “Levi”; LXX: “dos filhos de Levi”.

“Filha . . . que passou a dar à luz estes”, LXX; SyVg: “filha que nasceu”.

Ou “terra fronteiriça”.

“Para santificar-me, não me santificastes”, LXX; Vg: “e não quisestes santificar-me”.

Ou “espíritos de toda a carne”.

“Nos seus tempos designados”, SyVg; M: “no seu tempo designado”.

Veja Êx 12:6 n.

“Como oferta queimada de sábado em sábado”, SamSy.

Lit.: “pelo cordeiro”, M; LXX: “cada cordeiro”.

“E uma medida de décimo.” Lit.: “e uma medida de décimo, uma medida de décimo”. Mas no M, a primeira ocorrência de “uma medida de décimo” foi marcada pelos soferins com um ponto extraordinário para indicar que deve ser omitida e que deve rezar igual ao v. 4. Veja Ap. 2A.

“Cordeiros”, MLXXSyVg; Sam: “cordeiros e suas ofertas de bebida”.

Ou “cabritinho”.

MLXXVg terminam aqui o capítulo 29.

Ou “enquanto ainda não estava prometida em casamento”.

“E se mantiver calado para com ela no dia em que o ouve”, para concordar com LXX; M tem: “no dia de ele o ouvir”, antes da conjunção “e”.

“Ele não lhe proibiu”, M; LXX: “e ele não lhe proibiu”.

“Dela”, M; SamLXX: “dele”.

Lit.: “Equipai-vos.” LXXSyVg: “Armai.”

Lit.: “todas as suas cidades nas suas moradas”, em contraste com suas cidades anteriores.

“No que tocava a humanos.” Hebr.: ba·’a·dhám; lat.: ho·mí·ni·bus.

“À assembléia”, M; SamTJSyVg e muitos mss. hebr.: “a toda a assembléia”.

“Chefes dos.” MSam(hebr.): sa·réh.

“A cometerem infidelidade”, T; M é obscuro; gr.: a·po·sté·sai.

Ou “que agüenta (entra no) fogo”.

Ou “que não agüenta (entra no) fogo”.

“Deveis”, pl. em MLXX; Sam: “deves”, sing.

“Tirar um dentre cinqüenta”, de acordo com LXXSyVg; M: “tirar um confiscado [ou: tomado aritmeticamente] dentre cinqüenta”.

Veja v. 30 n.

“Solo que prometi sob juramento”, Vg.

“Para aumentar ainda mais”, LXXSyVg; MSam podem significar o mesmo.

LXX acrescenta: “para a guerra perante Jeová, então carregareis para o outro lado suas coisas domésticas [sua bagagem], e suas esposas, e seu gado, diante de vós para a terra de Canaã”.

“E a propriedade da nossa herança ficará conosco”, M; LXX: “e vós nos dareis a propriedade”. Uma versão proposta do M é: “e deveras dai a propriedade da nossa herança”.

“A terra e as cidades com os seus termos, cidades da terra ao redor”, LXX; Vg: “e sua terra com suas cidades ao redor”.

“Dar seus próprios nomes”, LXXSy; MSam: “dar nomes”.

Lit.: “e suas filhas”.

“De Pi-Hairote”, SamTOSyVg; M: “de diante de Pi-Hairote”.

Lit.: “Ijim (Ruínas) de Abarim”. No v. 45 é simplesmente chamada de Ijim. Veja 21:11 n.

Ou “terra fronteiriça”.

“Estais passando o Jordão à terra de Canaã. (52) E destruireis todos os habitantes”, LXXSy; Vg: “Quando cruzardes o Jordão para entrar na terra de Canaã, (52) destruí todos os habitantes.”

Ou “suas peças de exibição”.

“Estais entrando na terra de Canaã. Esta é (será) a terra que”, MLXX; Vg: “Quando entrardes na terra de Canaã, e ela.”

Ou “passo”.

Lit.: “partidas; saídas”.

Isto é, o Grande Mar, o Mediterrâneo.

A identidade é incerta; talvez se tratasse dum cume destacado na cordilheira do Líbano.

Um lugar desconhecido.

Um lugar desconhecido.

A Ribla no termo oriental da terra de Canaã; não a Ribla na terra de Hamate.

Isto é, o lago de Genesaré, ou Mar da Galiléia.

“Um maioral.” No M, esta expressão ocorre sete vezes nos vv. 22-28; Sy omite todas as sete ocorrências; Vg omite todas, exceto no v. 26, onde tem dux, “líder”. O v. 18 mostra que todos os 12 homens eram maiorais.

“Mil”, MSamSyVg; LXX: “dois mil”.

Ou “assassino”.

Ou “o goel”, MSam; TLXXSyIt: “o vingador de sangue”.

Lit.: “uma pedra de mão”.

“E se”, SamLXXSy e alguns mss. hebr.; M: “Ou.”

Ou “contra ele com intenção maldosa”.

Ou “sem intenção maldosa”.

“Do sumo sacerdote”, SamLXXSy e um ms. hebr.; M: “do sacerdote”; lat.: pon·tí·fi·cis.

“Estais”, M; SamLXXSyVg e quatro mss. hebr.: “estais morando”.

LXXSy acrescentam: “e perante Eleazar, o sacerdote”.

Ou “os pais [que eram] cabeças; os pais principais”.

Lit.: “um”.

Ou “tribos”.

Ou “tios paternos”.

    Publicações em Português (1950-2026)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar