MADMÉM
[possivelmente duma raiz que significa “estrume”].
Aparentemente era um lugar em Moabe, a respeito do qual se predisse que sofreria calamidade pela espada. Jeremias 48:2: “Também tu, ó Madmém, deves ficar quieta”, traduz a frase hebraica gam-madh·mén tid·dóm·mi. Muitos peritos acreditam que o m inicial em madh·mén (“Madmém”) foi inadvertidamente repetido da palavra anterior (gam). Sem o m inicial, as consoantes de Madmém correspondem às de Dimom, e, portanto, frequentemente se acha que Madmém seja a própria Dimom (possivelmente Dimna, a uns 10 km ao N de Karak). Todavia, é possível que Madmém não designa um lugar propriamente dito, visto que a tradução da Septuaginta grega, da Pesito siríaca e da Vulgata latina sugerem que o antigo texto hebraico rezava: ‘Sim, tu [Moabe] serás totalmente silenciado.’