BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • ad p. 1315
  • Planície

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • Planície
  • Ajuda ao Entendimento da Bíblia
  • Matéria relacionada
  • Planície
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
  • Vale plano
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
  • Refaim, Baixada De
    Ajuda ao Entendimento da Bíblia
  • Refaim, Baixada de
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
Veja mais
Ajuda ao Entendimento da Bíblia
ad p. 1315

PLANÍCIE

Terra relativamente plana, em contraste com a região colinosa ou montanhosa. As Escrituras Hebraicas são bem explícitas em seu emprego de diferentes palavras para identificar ou descrever vários tipos de terreno.

O termo hebraico, ‘araváh é utilizado tanto como nome de uma região específica como qual palavra descritiva de determinado tipo de terreno. (Veja ARABÁ.) Quando empregado sem o artigo definido, ‘araváh indica uma planície desértica ou estepe, tais como as de Moabe e de Jericó. (Núm. 22:1; 35:1; Jos. 5:10; 13:32; Jer. 52:8) Embora houvesse rios que proviam alguma água para essa região, ‘araváh em geral sublinha que a planície é árida. Assim, seria bem uma inversão das coisas tornar-se a planície fértil, bem-regada, de Sarom, como uma planície desértica (Isa. 33:9), ou virem torrentes de água à planície desértica. — Isa. 35:1, 6; 51:3.

A palavra biq‘áh indicava uma planície ampla, delimitada por montes. Provém de uma raiz que significa “fender, partir, dividir”, e pode ser traduzida com exatidão como “vale plano”. Até mesmo hoje em dia, o amplo vale entre as montanhas do Líbano e do Antilíbano é conhecido como El Bicá. (Jos. 11:17) Não raro, nas Escrituras, biq‘áh ou “vale plano” é colocado em contraste com montanhas ou colinas (Deut. 8:7; 11:11; Sal. 104:8; Isa. 41:18), ou terrenos escarpados ou acidentados. (Isa. 40:4) A palavra aramaica relacionada, que aparece em Daniel 3:1, é freqüentemente traduzida apenas “planície”, referindo-se ao local em que Nabucodonosor ergueu a imagem de ouro.

Uma longa planície baixa ou baixada era designada pelo termo hebraico ‘émeq. A palavra significa “uma longa e ampla extensão de terra entre cadeias paralelas de colinas, de menor extensão que o termo precedente [biq‘áh], . . . [‘émeq] contendo a idéia de pouca elevação e de largura, em vez de uma condição cheia de precipícios ou de confinamento”. [Cyclopædia (Ciclopédia) de M’Clintock e Strong, Vol. X, p. 703] A palavra hebraica é aplicada a muitas localidades diferentes, tais como a “baixada de Acor”, e “a baixada de Aijalom”, e a “baixada de Refaim”. — Jos. 7:26; 10:12; 1 Crô. 11:15.

    Publicações em Português (1950-2025)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar