BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • w90 1/4 p. 10
  • “Todos os que estão nos túmulos memoriais”

Nenhum vídeo disponível para o trecho selecionado.

Desculpe, ocorreu um erro ao carregar o vídeo.

  • “Todos os que estão nos túmulos memoriais”
  • A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1990
  • Matéria relacionada
  • Túmulo Memorial
    Ajuda ao Entendimento da Bíblia
  • Túmulo memorial
    Estudo Perspicaz das Escrituras, Volume 2
  • Túmulo memorial
    Glossário
  • Dia Memorial Para Regozijo
    A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1958
Veja mais
A Sentinela Anunciando o Reino de Jeová — 1990
w90 1/4 p. 10

“Todos os que estão nos túmulos memoriais”

PODE ter certeza de que a maioria dos mortos viverá outra vez? Sim, pois Jesus disse: “Não vos maravilheis disso, porque vem a hora em que todos os que estão nos túmulos memoriais ouvirão a sua voz e sairão.” (João 5:28, 29) Note a expressão “túmulos memoriais”, particularidade exclusiva da Tradução do Novo Mundo. Ela nos faz lembrar da importância da memória de Deus na ressurreição.

Por que não se usa a tradução mais comum, “sepulcros”? Porque Jesus não usou o plural da palavra grega tá·fos, que significa “sepulcro” ou “cemitério”. De fato, nem todos os que já morreram foram enterrados em sepulcros literais ou tá·foi. Contudo, os que Deus trará de volta na ressurreição estão em sua memória. Isto é indicado pelo uso que Jesus fez da forma plural de mne·meí·on, intimamente aparentada com palavras gregas cujo significado básico é “lembrar-se”. (Mateus 16:9; Marcos 8:18) O Greek-English Lexicon (Léxico Grego-Inglês), de H. G. Liddell e R. Scott, traduz mne·meí·on como “memorial, recordação, registro duma pessoa ou coisa, . . . túmulo, . . . geralmente, monumento”.

Assim, a Tradução do Novo Mundo faz distinção entre as palavras tá·fos e mne·meí·on. É também digno de nota que muitas traduções da Bíblia similarmente usam duas expressões diferentes em Mateus 23:29, onde aparecem os dois termos gregos. A Revised Standard Version (Versão Padrão Revisada) os traduz como segue: “Vós construís os túmulos [forma de tá·fos] dos profetas e adornais os monumentos [forma de mne·meí·on] dos justos.”

O Criador do homem não se esquece dos padrões de vida de bilhões de humanos que já viveram. (Salmo 139:16; 147:4; Mateus 10:30) No tempo devido ele se lembrará dos que estão nos “túmulos memoriais” e os trará de volta à vida na terra purificada. Quão encorajador e consolador é saber que a memória perfeita de Deus não pode falhar! — Revelação (Apocalipse) 20:11-13.

    Publicações em Português (1950-2025)
    Sair
    Login
    • Português (Brasil)
    • Compartilhar
    • Preferências
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Termos de Uso
    • Política de Privacidade
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Login
    Compartilhar