BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Mateus 4:10
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 10 Jesus lhe disse então: “Vá embora, Satanás! Pois está escrito: ‘Adore a Jeová,*+ seu Deus, e preste serviço sagrado apenas a ele.’”+

  • Mateus 4:10
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 10 Jesus disse-lhe então: “Vai-te, Satanás! Pois está escrito: ‘É a Jeová,* teu Deus, que tens de adorar+ e é somente a ele+ que tens de prestar serviço sagrado.’”*+

  • Mateus
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
    • 4:10 it-1 55; it-2 971; rr 9; w12 1/3 23; w10 15/4 23; w08 15/9 27; w00 15/11 15; w93 15/11 19; rs 216

  • Mateus
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 4:10 rs 216; pe 96-7; ad 36, 169, 751, 880, 1544; kc 71; us 32; yb78 6; w77 691; gh 113; w76 136, 235; fu 18; w75 12; og 21; w74 454; w73 243, 593; kj 368; bf 72; dn 22; te 139; w71 500; w69 747; w68 286; w67 77; w66 39; w65 286; g60 8/2 8

  • Mateus
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 4:10

      Perspicaz, Volume 2, pp. 55, 970-971

      Adoração Pura, p. 9

      A Sentinela,

      1/3/2012, p. 23

      15/4/2010, p. 23

      15/9/2008, p. 27

      15/11/2000, p. 15

      15/11/1993, pp. 18-19

      Raciocínios, p. 216

  • Mateus: notas de estudo — capítulo 4
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 4:10

      Satanás: Vem da palavra hebraica satán, que significa “opositor; adversário”.

      Jeová: Esta é uma citação direta de De 6:13. No texto hebraico original de Deuteronômio, aparecem as quatro letras hebraicas que formam o nome de Deus (que equivalem a YHWH). — Veja o Apêndice C1.

      e preste serviço sagrado apenas a ele: Ou: “e sirva apenas a ele”. A palavra grega usada aqui, latreúo, significa basicamente “servir”, mas é usada nas Escrituras Gregas Cristãs de maneira mais específica para se referir a servir ou adorar a Deus. Assim, ela pode ser corretamente traduzida como “prestar serviço sagrado” (Lu 1:74; 2:37; 4:8; At 7:7; Ro 1:9; Fil 3:3; 2Ti 1:3; He 9:14; 12:28; Ap 7:15; 22:3) ou como “servir a Deus; adorar”. No versículo que Jesus estava citando (De 6:13), a palavra hebraica que aparece é ʽavádh. Assim como latreúo, ela tem o sentido básico de “servir”, mas pode ser traduzida como “adorar”. (Veja as notas de rodapé em Êx 3:12 e 2Sa 15:8.) Jesus estava decidido a dar devoção exclusiva a Jeová.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar