-
João: notas de estudo — capítulo 5Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
julgado: A palavra grega usada aqui (krísis) pode ter diversas variações de sentido e seu significado depende do contexto. Por exemplo, ela pode se referir ao ato ou processo de julgar ou avaliar (Jo 5:22, 27, 29 e a nota de estudo), à qualidade da justiça (Mt 23:23; Lu 11:42) ou a um tribunal de justiça (Mt 5:21). Ela também pode se referir a um julgamento, tanto favorável quanto desfavorável. Mas, na maioria das vezes que a palavra krísis aparece nas Escrituras Gregas Cristãs, ela se refere a um julgamento que leva à condenação. Neste versículo as palavras “julgado” e morte são usadas em contraste com vida e vida eterna. Isso mostra que aqui a palavra krísis se refere a um julgamento que leva à morte. — 2Pe 2:9; 3:7.
passou da morte para a vida: Pelo visto, Jesus estava falando de pessoas que estão mortas em sentido espiritual, mas que, ao ouvirem as palavras dele, exercem fé e param de praticar o pecado. (Ef 2:1, 2, 4-6) Pode-se dizer que elas passam “da morte para a vida” porque estavam condenadas à morte, mas passaram a ter esperança de vida eterna por causa de sua fé em Deus. Em outra ocasião, quando um homem judeu disse para Jesus que queria ir para casa enterrar seu pai, Jesus disse: “Deixe que os mortos enterrem seus mortos.” (Lu 9:60) Tudo indica que, quando falou isso, Jesus também estivesse se referindo aos que estão mortos em sentido espiritual. — Veja as notas de estudo em Lu 9:60; Jo 5:25.
-