BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • João 10:24
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 24 Então os judeus o rodearam e lhe disseram: “Por quanto tempo você nos deixará* na dúvida? Se você é o Cristo, diga-nos claramente.”

  • João 10:24
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 24 Portanto, os judeus rodearam-no e começaram a dizer-lhe: “Quanto tempo hás de manter as nossas almas na expectativa? Se tu és o Cristo,+ dize-nos francamente.”+

  • João: notas de estudo — capítulo 10
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 10:24

      você nos deixará: Ou: “você deixará as nossas almas”. O significado da palavra grega psykhé, traduzida como “alma” nas edições anteriores da Tradução do Novo Mundo, varia de acordo com o contexto. Em alguns contextos, como acontece aqui, ela é usada como se fosse um pronome pessoal. Outros textos das Escrituras Gregas Cristãs em que a palavra “alma” é usada assim são Mt 12:18 (onde “aprovo” equivale a “minha alma aprova”), Mt 26:38 (onde “estou” equivale a “minha alma está”) e He 10:38 (onde “não me agradarei” equivale a “minha alma não se agradará”). — Veja o Glossário, “Alma”.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar