-
João: notas de estudo — capítulo 10Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
você nos deixará: Ou: “você deixará as nossas almas”. O significado da palavra grega psykhé, traduzida como “alma” nas edições anteriores da Tradução do Novo Mundo, varia de acordo com o contexto. Em alguns contextos, como acontece aqui, ela é usada como se fosse um pronome pessoal. Outros textos das Escrituras Gregas Cristãs em que a palavra “alma” é usada assim são Mt 12:18 (onde “aprovo” equivale a “minha alma aprova”), Mt 26:38 (onde “estou” equivale a “minha alma está”) e He 10:38 (onde “não me agradarei” equivale a “minha alma não se agradará”). — Veja o Glossário, “Alma”.
-