-
JoãoÍndice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
-
-
11:35 w90 1/5 6-7; w86 1/12 11; g76 8/9 29; g64 8/6 26
-
-
João: notas de estudo — capítulo 11Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
começou a chorar: O verbo grego usado aqui (dakrýo) é relacionado com o substantivo grego para “lágrimas”, que é usado em textos como Lu 7:38; At 20:19, 31; He 5:7; Ap 7:17 e 21:4. Parece que esse verbo dá mais destaque à ação de derramar lágrimas do que à de chorar em voz alta. Esta é a única ocorrência desse verbo nas Escrituras Gregas Cristãs. Ele é diferente do verbo usado para descrever o choro de Maria e dos judeus em Jo 11:33. (Veja a nota de estudo.) Jesus sabia que logo ia ressuscitar Lázaro, mas ficou muito triste de ver o sofrimento de seus amigos queridos. Ele tinha tanto amor e compaixão por seus amigos que derramou lágrimas na frente de todos. Este relato deixa claro que Jesus compreende os sentimentos dos que perdem pessoas queridas.
-