BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • João 16:2
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 2 Os homens os expulsarão da sinagoga.+ De fato, vem a hora em que quem matar vocês+ pensará que está prestando um serviço sagrado a Deus.

  • João 16:2
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 2 [Os] homens vos expulsarão da sinagoga.*+ De fato, vem a hora em que todo aquele que vos matar imaginará que tem prestado um serviço sagrado* a Deus.+

  • João
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
    • 16:2 jy 278; gt capítulo 116

  • João
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 16:2 w90 1/9 8; pe 31; w81 15/2 21; w76 366; w74 563; w70 179; g65 8/2 31; g64 8/5 12; w62 70

  • João
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 16:2

      Jesus — o Caminho, p. 278

      A Sentinela,

      1/9/1990, p. 8

  • João: notas de estudo — capítulo 16
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 16:2

      os expulsarão da sinagoga: Ou: “os excomungarão; os banirão da sinagoga”. A palavra grega aposynágogos (lit.: “fora da sinagoga”) aparece apenas três vezes nas Escrituras: em Jo 9:22, em Jo 12:42 e aqui neste versículo. Uma pessoa que fosse expulsa da sinagoga seria desprezada e excluída do convívio social com outros judeus, e isso também poderia trazer graves problemas financeiros para a família. O principal objetivo das sinagogas era instruir. Mas, pelo visto, elas também serviam como tribunais locais que tinham a autoridade de aplicar punições, como açoitamento e excomunhão (expulsar alguém de uma comunidade religiosa). (Veja a nota de estudo em Mt 10:17.) As palavras de Jesus neste versículo eram um alerta sobre o que poderia acontecer com quem decidisse segui-lo. Jesus já tinha falado que o mundo odiaria seus seguidores, mas essa foi a primeira vez que ele disse que alguns deles chegariam a ser mortos.

      um serviço sagrado: O substantivo grego usado aqui, latreía, se refere a um ato de adoração. Nas Escrituras Gregas Cristãs, esse substantivo é sempre usado com referência a serviço prestado a Deus. — Ro 9:4; 12:1; He 9:1, 6; para uma explicação sobre o verbo grego relacionado, latreúo, veja a nota de estudo em Lu 1:74.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar