-
Atos: notas de estudo — capítulo 4Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
terem feito a súplica: Ou: “terem orado fervorosamente”. O verbo grego déomai, traduzido aqui como “terem feito a súplica”, se refere a orar de forma sincera e com fortes sentimentos. O substantivo relacionado déesis (súplica) pode ser definido como “apelo sincero e fervoroso”. Nas Escrituras Gregas Cristãs, esse substantivo é usado apenas com respeito a pedidos feitos a Deus. Até mesmo Jesus “fez pedidos e súplicas, com fortes clamores e lágrimas, Àquele que era capaz de salvá-lo da morte”. (He 5:7) O fato de a palavra “súplicas” estar no plural mostra que Jesus implorou a Jeová mais de uma vez. Na última noite antes de morrer, Jesus fez várias orações fervorosas no jardim de Getsêmani. — Mt 26:36-44; Lu 22:32.
a palavra de Deus: Esta expressão aparece muitas vezes no livro de Atos. (At 6:2, 7; 8:14; 11:1; 13:5, 7, 46; 17:13; 18:11) Aqui, ela se refere à mensagem dada por Jeová Deus aos cristãos, que destaca o papel importante de Jesus Cristo na realização do propósito de Deus.
-