BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Atos 7:37
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 37 “Esse é o Moisés que disse aos filhos de Israel: ‘Deus fará surgir para vocês, dentre os seus irmãos, um profeta semelhante a mim.’+

  • Atos 7:37
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 37 “Este é o Moisés que disse aos filhos de Israel: ‘Deus* vos suscitará dentre os vossos irmãos um profeta semelhante a mim.’+

  • Atos
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 7:37 w73 365; w65 553; ns 238

  • Atos: notas de estudo — capítulo 7
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 7:37

      aos filhos de Israel: Ou: “ao povo de Israel; aos israelitas”. — Veja o Glossário, “Israel”.

      Deus: Esta é uma citação de De 18:15. No texto hebraico original de Deuteronômio, a expressão usada é “Jeová, seu Deus”, onde aparecem as quatro letras hebraicas que formam o nome de Deus (que equivalem a YHWH). Estêvão abreviou a citação e disse apenas “Deus”. Quando Pedro citou esse mesmo versículo em At 3:22, ele usou a expressão completa “Jeová, seu Deus”. (Veja a nota de estudo em At 3:22.) Algumas traduções das Escrituras Gregas Cristãs para o hebraico usam o nome de Deus aqui e dizem “Jeová, seu Deus” (J7, 8, 10-17) ou “Jeová Deus” (J28). (Veja o Apêndice C4.) Alguns poucos manuscritos gregos usam palavras que poderiam ser traduzidas como “o Senhor Deus” ou, pelos motivos explicados no Apêndice C1, “Jeová Deus”. Mas a grande maioria dos manuscritos gregos e das traduções antigas da Bíblia para outros idiomas dizem simplesmente “Deus”.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar