-
1 CoríntiosÍndice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
-
-
3:10 w85 1/3 23-5; or 123; w67 365-6; w64 437; w61 328, 717
-
-
1 Coríntios: notas de estudo — capítulo 3Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
-
-
construtor perito: Ou: “sábio diretor de obras”. A palavra grega arkhitékton poderia ser traduzida literalmente como “artesão principal”. Essa palavra geralmente era usada para se referir ao encarregado de uma construção, que trabalhava no canteiro de obras. Ele contratava os trabalhadores e supervisionava o serviço deles. Neste versículo, Paulo se compara a um construtor que estava trabalhando junto com Deus numa obra de construção espiritual. Essa obra envolvia produzir cristãos que tivessem qualidades que os ajudariam a permanecer firmes. (1Co 3:9-16) Esta é a única vez que a palavra arkhitékton aparece nas Escrituras Gregas Cristãs. A palavra grega relacionada tékton foi usada para se referir a Jesus e a seu pai adotivo, José, e foi traduzida como “carpinteiro”. — Veja as notas de estudo em Mt 13:55; Mr 6:3.
-