BIBLIOTECA ON-LINE da Torre de Vigia
BIBLIOTECA ON-LINE
da Torre de Vigia
Português (Brasil)
  • BÍBLIA
  • PUBLICAÇÕES
  • REUNIÕES
  • Gálatas 5:20
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada
    • 20 idolatria, ocultismo,*+ inimizades, brigas, ciúme, acessos de ira, discórdias, divisões, formação de seitas,

  • Gálatas 5:20
    Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências
    • 20 idolatria, prática de espiritismo,*+ inimizades, rixa, ciúme, acessos de ira, contendas, divisões, seitas,*

  • Gálatas
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1991-2025
    • 5:20 it-1 863; g97 8/6 20; g94 22/2 31; rs 128

  • Gálatas
    Índice das Publicações da Torre de Vigia — 1960-1990
    • 5:20 tp 158; rs 128; w84 15/6 18; w80 15/12 3; w78 1/3 15; us 32; gh 137; hs 36; w74 494; w73 723; tp73 161; w72 580; w71 616; g71 22/11 4; g65 8/2 15; w64 606; w63 188; w62 295, 311, 754

  • Gálatas
    Guia de Pesquisa para Testemunhas de Jeová — Edição 2019
    • 5:20

      Perspicaz, Volume 1, p. 863

      Despertai!,

      8/6/1997, p. 20

      22/2/1994, p. 31

      Raciocínios, p. 128

      Verdadeira Paz, p. 158

  • Gálatas: notas de estudo — capítulo 5
    Tradução do Novo Mundo da Bíblia Sagrada (Edição de Estudo)
    • 5:20

      ocultismo: Ou: “feitiçaria; espiritismo; uso de drogas”. O substantivo grego que aparece aqui, farmakía, tem o sentido básico de “uso de drogas”. Essa palavra com o tempo passou a ser ligada com o ocultismo e a magia, possivelmente porque as pessoas usavam drogas quando invocavam o poder de demônios para praticar feitiçaria. Ela foi usada na Septuaginta para traduzir as palavras hebraicas para “magia” (Êx 7:11 [“artes mágicas”, nota de rodapé]), “artes secretas” (Êx 7: 22; 8:7, 18) e “feitiçarias” (Is 47:9, 12). O fato de Paulo ter alistado farmakía logo depois de idolatria apoia a conclusão de que aqui ele usou a palavra para se referir a práticas ocultas. (Veja o Glossário, “Ídolo; Idolatria”.) Em Ap 21:8, o substantivo grego relacionado farmakós é traduzido como “os que praticam ocultismo”. — Ap 22:15; veja o Glossário, Ocultismo; Espiritismo.

      ciúme: A palavra grega que aparece aqui, zélos, passa a ideia de um sentimento forte que pode ser positivo ou negativo. Neste versículo, Paulo inclui zélos em sua lista de obras da carne. Assim, neste contexto, ela se refere a um sentimento negativo que uma pessoa tem em relação a alguém que ela encara como rival ou a alguém que parece ter uma vantagem sobre ela. Os cristãos do século 1 d.C. foram aconselhados fortemente a lutar contra esse tipo de ciúme. — 1Co 3:3; 2Co 12:20; Tg 3:14, 16; veja a nota de estudo em 1Co 13:4.

      acessos de ira: Ou: “ataques de raiva”. Lit.: “iras”. Aqui, Paulo usa a palavra grega para “ira” no plural. Essa palavra pode se referir não apenas a explosões de ira repentinas, mas também a acessos de ira causados pela raiva que a pessoa foi nutrindo aos poucos no coração. Aqui, a ira é mencionada junto com outras obras da carne detestáveis, como imoralidade sexual, conduta insolente, idolatria, ocultismo e embriaguez.

      formação de seitas: Veja a nota de estudo em At 24:5.

Publicações em Português (1950-2025)
Sair
Login
  • Português (Brasil)
  • Compartilhar
  • Preferências
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Termos de Uso
  • Política de Privacidade
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Login
Compartilhar